Russian | English |
гора мышь родила | the mountain has brought forth a mouse |
гора родила мышь | a grain of wheat in a bushel of chaff |
гора родила мышь | great cry and little wool |
гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидится | men/friends may meet, but mountains never greet (VLZ_58) |
гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидится | men may meet but mountains never (дословно: Человек с человеком встретится. а гора с горой-никогда) |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | friends may meet but mountains never |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | friends may meet, but mountains never greet |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | men may meet but mountains never greet |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | men may meet but mountains never (usually said at two persons' meeting or at their parting) |
гора с плеч | it's a load off one's mind |
гора с плеч | be a load off somebody's mind |
гора с плеч свалилась | it's a load off one's mind |
как гора с плеч | it's a load off one's mind |
как гора с плеч свалилась | it's a load off one's mind |
кто долги заплатил, у того гора с плеч | out of debt, out of danger |
мучилась гора родами, да родила мышь | the mountain in labour (Praline) |
мучилась гора родами, да родила мышь | the mountain has brought forth a mouse (дословно: Гора мышь родила) |
человек с человеком встретится. а гора с горой – никогда | men may meet but mountains never |