Russian | English |
Алкогольный напиток, в приготовлении которого используются сладкие ликёры, сиропы или фруктовые соки. Зачастую сладкий вкус вытесняет вкус алкоголя | sugarbooze (Abberline_Arrol) |
антипригарное блюдо или тарелка с крышкой | non-stick hotplate (для сохранения пищи в горячем виде Tarija) |
без соли или приправ | blandly (AFilinovTranslation) |
блюдо из сырой рыбы, маринованной в лимонном соке или соке лайма с маслом, луком, перцем. Подаётся с приправами, в основном как закуска | ceviche (Infoman) |
блюдо из тушёного мяса или рыбы | stew (обычно с овощами, рисом Andrey Truhachev) |
в зависимости от типа вашей плиты-с духовым шкафом с конвектором или газовая | fan/gas (Анна Ф) |
глоток воды для запивания виски или иного крепкого напитка | chaser |
густая варёная или запечённая каша | pudding (приготовленная обычно на основе муки, зернового крахмала или крупы 13.05) |
десерт, желе из миндального или коровьего молока | Blancmange ("бланманже"; Традиционный рецепт бланманже включает миндальное молоко, рисовую муку или крахмал, сахар и специи (ваниль, мускатный орех и другие по желанию). Franka_LV) |
десертная тарелка или блюдце для десерта | b&b plate (chilin) |
жарка продуктов в не слишком раскалённой открытой сковороде в небольшом количестве жира или без жира вообще | pan-broil (13.05) |
зеленый соус, или соус "salsa verde" | salsa verde (browser) |
Коктейль из джина, виски, рома или водки и лимонного, или лаймового сока, содовой воды и сахара в высокой, жестяной банке | collinses. (a tall drink made with gin, whiskey, rum, or vodka, and lemon or lime juice, soda water, and sugar HolgaISQ) |
маршмеллоу в форме цыплёнка или кролика | peeps (используются на Пасху в Америке chrisstine) |
напиток из взбитых яиц с сахаром, ромом или вином | egg nog (MichaelBurov) |
напиток из взбитых яиц с сахаром, ромом или вином | egg-nog (MichaelBurov) |
настой из цветков или листьев лекарственного растения | infusion (Анна Ф) |
настой из цветков или листьев лекарственного растения | herbal infusion (Анна Ф) |
настой из цветков или листьев лекарственного растения | herbal tea (Анна Ф) |
новоанглийский стиль приготовления чаудера с молоком или сливками | New England-style chowder (13.05) |
оладья с фруктами или мясом | fritter |
пончики из муки, камоте и тыквы, политые мёдом чанкака или сладкой патокой | Picarones (перуанский десерт, обычно в форме кольца Franka_LV) |
порция в 4 унции или ок. 115 г сливочного масла | butter stick (амер. способ отмерить масло Kassidy) |
приготовленный без соли или приправ | blandly prepared (AFilinovTranslation) |
прямо на стол к вам домой или на работу | direct to your home or business (из меню Jack's в Москве Leonid Dzhepko) |
пряные, ароматические или кухонные травы | herbs |
пюре из фруктов или овощей. | coulis (подаётся в виде соуса D-50) |
работники hash house или hashery | hash slinger (буквально "подносчики хэша" 13.05) |
рулет с джемом или изюмом | roly-poly |
с характерным вкусом или запахом | tangy (напр., кислый, острый, пикантный, вяжущий; может иметь положительную коннотацию, являясь антонимом таким словам как bland, plain rebelpants) |
сандвич, приготовленный из двух кусков хлеба, один из которых намазан желе или джемом, а второй – ореховой пастой | PB&J sandwich (ANG) |
сандвич, приготовленный из двух кусков хлеба, один из которых намазан желе или джемом, а второй ореховой пастой | PB&J sandwich (ANG) |
связывающий пищевой продукт или смесь | binder (13.05) |
слоёный торт или пирожное с кремом | custard slice (британское название торта "Наполеон" Franka_LV) |
смесь ягод, используемая в качестве начинки для пирога или для приготовления консервов | bumbleberry (Canadian yulia_mikh) |
стиль приготовления мяса, рыбы или птицы, которых перед жаркой смазывают очень густым острым соусом и обваливают в панировочных сухарях | devil (Let's have a devil and a glass of champagne. – Давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского. 13.05) |
тонкие обжаренные котлеты из телятины или птицы | scallopini (thin sauteed cutlets of veal or poultry Interex) |
торт, пропитанный вином или ромом | wine cake |
цыплёнок или молочный поросёнок для жарки | roaster |
что-то запечённое в тесте или под тестом | pie (особенно это касается несладких изделий, где используется мясо 13.05) |