DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Рай | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вкушать блаженство раяbe imparadised
возвращённый райparadise regained (m_rakova)
вольному воля, а спасённому райwill is free
врата раяheaven gate
врата раяgolden gates
все хотят попасть в рай, но никто не хочет умиратьeverybody wants to go to heaven but nobody wants to die
ещё один день в раюanother day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич)
земной райXanadu
земной райan earthly paradise
земной райshangri la
земной райearthly paradise (lop20)
земной райCanaan
земной райShangri-la
земной рай кельтских легендAvalon
и рад бы в рай, да грехи не пускаютheaven's just a sin away (solidrain)
"Изгнание из рая"the Expulsion (биол. изобразит. сюжет)
Излишне любопытных изгнали из Раяeavesdroppers never hear any good of themselves
Излишне любопытных изгнали из Раяthe fish will soon be caught that nibbles at every bait
Излишне любопытных изгнали из Раяhe who peeps through the hole may see what will vex him
Излишне любопытных изгнали из РаяCurious Varvara's nose was torn off
как будто ты в раюfeels like heaven (Yeah I grew up in Saskatchewan. Living in Port Coquitlam feels like heaven. ART Vancouver)
на чужом горбу хочешь въехать в райyou want to reap but not to sow
на чужом горбу хочешь въехать в райyou want the gain without the pain
наш сад летом настоящий рай земнойin summer our garden is a real heaven on earth
не жизнь, а райbed of roses
попасть на трапезу в райdine with Mohammed
потерянный райlost paradise (Olga Okuneva)
"Потерянный рай" лит.Paradise Lost (эпическая поэма в 12 частях Джона Мил(ь)тона; продолжение-"Возвращённый рай" Paradise Regained)
Потерянный рай Мильтона состоит из 12 книгMilton's Paradise Lost consists of 12 books
превращать в райimparadise
принять в райassume into heaven (Игорь Primo)
рад бы в рай - да грехи не пускаютwould be glad to get to paradise but the blames don't allow it
рад бы в рай - да грехи не пускаютwould be glad to get to paradise but the blames do not allow it
рад бы в рай - да грехи не пускаютone would be glad to get to paradise but the blames don't allow it
рад бы в рай - да грехи не пускаютone would be glad to get to paradise but the blames do not allow it
рай в шалашеlove in a cottage
рай-вискиrye
рай-вискиrye whisky
"рай для гурманов"foodie heaven (bookworm)
рай для контрабандистовhaven for smugglers
рай для охотниковhappy hunting-ground
рай земнойeden
рай земнойearthly paradise
рай и адheaven and hell (atrox)
Рай КудерRy Cooder (амер. гитарист, певец, композитор)
рай отпускниковvacationland (курорты, пляжи, исторические места Yeldar Azanbayev)
"Рай Эдемский"Paradisus-Eden (соч. Абдишо)
раю подобныйparadisiacal (marimarina)
с милым и рай в шалашеlove makes a cottage a castle (Interex)
с милым рай и в шалашеlove in a cottage
стучась в ворота раяknocking on heaven's door (indexland)
уйти в райbe assumed into heaven (Игорь Primo)
эпическое произведение "Потерянный рай", вместе с другими, является вехой английской литературыthe epic Paradise Lost is one of the landmarks of English literature
этот рынок – рай для коллекционеров антиквариатаthis market is a happy hunting ground for antique collectors