DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бабье | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.бабий голосwomanish voice (у мужчины Technical)
bot.бабий разумbaby's breath (Gypsophila paniculata)
nautic."бабий узел"granny knot (неправильно связанный прямой узел)
med.бабий узелgranny knot
mil., tech."бабий" узелgranny's bend
mil., tech."бабий" узелgranny bend
fish.farm.бабий узелgranny's bend (dimock)
yacht.бабий узелgranny's
nautic., inf."бабий" узелgranny's bend (неправильно связанный прямой узел)
nautic.бабий узелgranule's bend
bot.бабий умbaby's breath (Gypsophila paniculata)
gen.бабье летоIndian summer (a period of unusually warm and sunny weather during the autumn: It was a warm night, Indian summer. The whole city seemed to be out of doors. cambridge.org, wiktionary.org)
gen.бабье летоgo-summer (raf)
geogr.бабье летоIndian summer
geogr.бабье летоOld Wive's summer
gen."бабье лето"St. Luke's summer
Makarov.бабье летоSt. Martin's summer
geogr.бабье летоSt. Martin summer
gen.бабье летоOld Wives' summer
humor., obs.бабье сословиеorganization
humor.бабье сословиеsociety
humor.бабье сословиеwomen
humor., obs.бабье сословиеassociation
humor.бабье царствоpetticoat government (в политике и в доме В.И.Макаров)
humor.бабье царствоgynecocracy (Также есть написание "gynaecocracy". VLZ_58)
humor.бабье царствоgynarchy (VLZ_58)
gen.бабье царствоpetticoat government
proverbбабьи города недолго стоятa woman's place is in the home
Игорь Мигбабьи забобоныfantastic stories
gen.бабьи представленияanile ideas
gen.бабьи сказкиold wives' tales
gen.бабьи сказкиold wives’ tales
Игорь Мигбабьи сказкиfantastic stories
inf.бабьи сказкиfairy tale (Abysslooker)
inf.бабьи сказкиold wive's tales
gen.бабьи сказкиold women's fables
idiom.бабьи сказкиold wives tales
gen.бабьи сказкиold wive's fables
gen.бабьи сказкиan old wives' tale
jarg.бабьи слёзыheadache house (винно-водочный магазин или отдел igisheva)
jarg.бабьи слёзыheadache department (винно-водочный магазин или отдел igisheva)
gen.бабьи сплетниold wives' story
gen.бабьи сплетниold wives' tale
gen.бабьи сплетниold wives' fable
gen.бабьи сплетниold wives' tales
gen.второе бабье летоveranillo de San Martйn (Испания Alexander Matytsin)
Makarov., contempt.держаться за бабью юбкуcling to a woman's apron strings
proverbлучше умереть в поле, чем в бабьем подолеbetter a glorious death than a shameful life (igisheva)
obs.мужчина, вмешивающийся в бабьи делаcotquean
gen.первое бабье летоveranillo de San Miguel (Испания Alexander Matytsin)
meteorol.признак "бабьего лета"gossamer
proverbсорок лет – бабий векladies of forty years stop their affairs
proverbсорок лет – бабий векladies of forty five then start them again
proverbсорок лет – бабий векforty years old her tale is told
proverbсорок лет – бабий век, в сорок пять – баба ягодка опятьladies of forty years stop their affairs
proverbсорок лет – бабий век, в сорок пять – баба ягодка опятьladies of forty five then start them again
proverbсорок лет – бабий век, в сорок пять – баба ягодка опятьforty years old her tale is told