Russian | English |
блестеть как золото | shine goldenly |
блестеть, как начищенное серебро | shine like polished silver |
блестеть как созвездие | constellate |
блестеть на солнце | to glent in the sun |
блестеть на солнце | glint in the sun |
блестеть от мыла | shine with soap (with polish, with lustre, etc., и т.д.) |
блестеть росой | glisten with dew |
блестеть сильнее | outflame |
блестеть ярко | shine brightly (brilliantly, steadily, faintly, etc., и т.д.) |
блестя как серебро | silverly |
блещущий умом | brainy |
в её глазах блестели слёзы | her eyes glistened with tears |
в математике он не блещет | he doesn't shine at mathematics |
все блестит | nice as ninepence (Burdujan) |
его афоризмы блещут остроумием | his aphorisms sparkle with wit |
его глаза блестели от возбуждения | his eyes glistened with excitement |
его глаза блестели от радости | his eyes glistened with joy |
его глаза блестят гневом | his eyes sparkle with anger |
его глаза весело блестели | his eyes twinkled with amusement |
его глаза свирепо блестели | his eyes glittered ferociously (Technical) |
его лицо блестело от пота | his face shone with sweat |
её глаза блестели | her eyes shone |
её глаза блестели | her eyes glittered (with tears; от слез) |
мебель блестела после того, как её натёрли | the furniture gleamed after being polished |
мебель блестела после того, как её отполировали | the furniture gleamed after being polished |
не блещущий новизной | shopworn |
не блещущий оригинальностью | shopworn |
не блещущий умом | not the sharpest knife in the drawer ("гаврик" seems to be young or youngish person; a kind of goof-off; maybe not the sharpest knife in the drawer; someone who isn't the most honest fellow you ever met; or someone who is just not serious. -– TMT, M.Berdy) |
не все то золото, что блестит | don't judge a book by its cover (Anglophile) |
не всё то золото, что блестит | clothes do not make the man |
не всё то золото, что блестит | never judge by appearances |
не всё то золото, что блестит | the cowl does not make the monk |
не всё то золото, что блестит | things are seldom what they seem |
не всё то золото, что блестит | not everyone who has a cowl on is a monk |
не всё то золото, что блестит | clothes don't make the man |
не всё то золото, что блестит | appearances are deceptive |
не всё то золото, что блестит | all are not cooks that walk with long knives |
не всё то золото, что блестит | all aren't cooks that walk with long knives |
не всё то золото, что блестит | all is not gold that glitters |
не всё то золото, что блестит | all that glitters isn't gold |
не всё то золото, что блестит | all isn't gold that glitters |
не всё то золото, что блестит | all aren't thieves that dogs bark at |
не всё то золото, что блестит | all are not thieves that dogs bark at |
не всё то золото, что блестит | it is not all gold that glitters |
он блещет остроумием | his wit sparkles |
он блещет остроумием | he sparkles with wit |
он блещет остроумием | he is full of wit |
он не блещет умом | he is not overblessed with intelligence |
он не блещет умом | he is not blessed with a great mind |
он не блещет умом | his is no genius |
он не блещет умом | his intelligence does not strike you |
он ничем не блещет | he does not shine in anything |
он ничем не блещет | he doesn't shine in anything |
он умом не блещет | he is not very smart |
скромностью он не блещет | he doesn't suffer from shyness |
то, что блестит | sparkler |
то, что блестит | shiner |
тот, у кого блестят глаза | sparkler |
у него блестели глаза | there was a light in his eyes |
у него машина всегда блестит | he keeps his car spick-and-span |
у неё блестит нос | she has a shiny nose |
у неё в кухне всё блестит | everything in her kitchen just shines |
умом не блещет | several cards short of a full deck (Taras) |
умом не блещет | one sandwich short of a picnic |
эта школа не блещет постановкой обучения | this school is educationally lacklustre |
ярко блестеть | glint |