Russian | English |
аккумуляция всех или большей части селевых отложений | accumulate all or nearly all mudflow deposits |
бо́льшая часть | the feck |
бо́льшая часть | the most feck |
бо́льшая часть | the mass (чего-либо) |
бо́льшая часть | major part |
большая часть армии | gross of the army |
большая часть армии | the gross of the army |
большая часть армии | the bulk of the army |
большая часть армии | bulk of the army |
большая часть аудитории | the greater half of the audience |
большая часть аудитории, казалось, была недоброжелательно настроена к выступавшему | most of the audience seemed ill-disposed towards the speaker |
большая часть времени | most of the time |
большая часть его жизни | the major part of his life |
большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеров | much of the land for the airport was expropriated from local farmers |
большая часть земной поверхности | large proportion of the earth's surface |
большая часть земной поверхности | a large proportion of the earth's surface |
большая часть из | most of |
большая часть избирателей | the generality of voters |
большая часть людей примкнула к роялистам | the great body of the people leaned to the royalists |
большая часть народа | the gross of the people |
большая часть народа | gross of the people |
большая часть населения | the greater part of the population |
большая часть населения | larger portion of the population |
большая часть населения | the larger portion of the population |
большая часть населения | greater part of the population |
большая часть населения занята в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения занята в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения не принимала участия в выборах представителей | the great mass of the people had no part in the election of representatives |
большая часть населения работает в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения работает в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть площади | most of the area (vbadalov) |
большая часть путешествия | the most of the journey |
большая часть путешествия | the greater part of the journey |
большая часть пути | the most of the journey |
большая часть пути | the greater part of the journey |
большая часть работы | most of the work |
большая часть работы была сделана им | the greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | great part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | a great part of the work was done by him |
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
большая часть транснациональных компаний выросла из семейных бизнесов | most international firms have grown from small family businesses |
большая часть человечества | the generality of men |
большая часть человечества | the generality of mankind |
большое море в западной части является естественным природным торговым путём | the great sea on the west is the natural highway of commerce |
большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму | she spent most of her time at the party gushing to Jim |
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit |
большую часть его жизни у него было отличное здоровье | he has rejoiced in good health most of his life |
большую часть призов на гонках получил Тим | Tim bore away most of the prizes at the races |
большую часть своей взрослой жизни он провёл отшельником | he has spent most of his adult life living as an ascetic |
в этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцы | the hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hans |
взять на себя большую часть работы | ply the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | pull the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | tug the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | take the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | have the labouring oar |
во время воздушных налётов была уничтожена большая часть города | much of the town was rubbed out in the air raids |
Джим выиграл большую часть призов на скачках | Jim carried off most of the prizes at the races |
до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке | a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward |
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies |
здесь он прожил большую часть своей жизни | he has spent a good slice of his life here |
землетрясение и пожары разрушили большую часть города | much of the city was overthrown by the earthquake and a great fire |
инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений | protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits |
к концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры | at the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers |
каникулы поглотят большую часть моих сбережений | the holiday will make a large inroad on my savings |
кровать занимает большую часть комнаты | the bed occupied most of the room |
мнение собрания было по большей части благосклонным в отношении повестки дня | the opinion of the meeting was generally favourable to the amendment |
мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей | we should be able to retail most of these products to overseas customers |
на протяжении большей части чего либо | over much of |
начальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику | the chief has decided to farm out most of the work to freelance employee |
недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remitted a great part of his fortune to Europe |
нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефти | oil companies spend much of their profit in prospecting for oil |
он получил большую часть отцовского наследства | he came in for a large share of his father's fortune |
он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received £5 for expenses, but he pocketed most of it |
он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество | he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings |
он провёл большую часть своей жизни, скитаясь по свету в поисках счастья | he spent most of his life roving the world in search of his fortune |
он провёл большую часть своей молодости, болтаясь по барам в Дублине | he spent most of his youth hanging about the bars of Dublin |
он раздавал большую часть своих доходов | he gave away most of his income |
она проводила большую часть своего времени в библиотеке | she spent most of her time in the library |
они провели большую часть своей жизни в Англии | they spent the major part of their life in England |
очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию | the greatest part of Britain was provinciated |
паводки большую часть почвы вдоль речных берегов | the floods have washed most of the soil down from the river banks |
паводки размыли большую часть почвы вдоль речных берегов | the floods have washed most of the soil down from the river banks |
правда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
правда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета | defence expenditures chew up an increasing part of the budget |
расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета | defence expenditures chew an increasing part of the budget |
сделать большую часть | cover much ground (чего-либо) |
спасательная лодка забрала большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза | the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo |
у него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть | he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away |
финикийцы объехали большую часть обитаемых земель | the Phoenicians circuited the greatest part of the habitable world |
финикийцы посетили большую часть обитаемых земель | the Phenicians circuited the greatest part of the habitable world |
эта работа поглощает большую часть моего времени | this work swallows the greatest part of my time |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |