Subject | Russian | English |
gen. | административное бремя | administrative burden (Stas-Soleil) |
Makarov. | брать на себя бремя | shoulder the burden (расходов) |
media. | брать на себя бремя расходов | shoulder the burden (bigmaxus) |
gen. | бремя белого человека | white man's burden (лозунг колонизаторов) |
med. | бремя болезней | health burden (ВОЗ dabaska) |
health. | бремя болезней | disease burden |
health. | бремя болезней | burden of disease |
med. | бремя болезней | disease burden (термин ВОЗ allag) |
health. | бремя болезни | burden of disease |
med. | бремя болезни | disease burden (Andy) |
med. | бремя болезни | burden of illness (jatros) |
gen. | бремя вины | burden of guilt (Olga Okuneva) |
polit. | бремя власти | burden of power (bigmaxus) |
econ. | бремя внешнего долга | foreign-debt burden (A.Rezvov) |
bank. | бремя внешней задолженности | burden of external debt |
fin. | бремя внешней задолженности | external debt burden (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
dipl. | бремя военных расходов | burden of arms expenditure |
dipl. | бремя военных расходов | burden of arms spending |
polit. | бремя военных расходов | burden of war expenditure |
gen. | бремя военных расходов | arms burden (ZolVas) |
mil. | бремя вооружений | armaments burden |
Makarov. | бремя вооружений | burden of armaments |
bank. | бремя выплаты процентов | burden of interest payments |
dipl. | бремя гонки вооружений | burden of arms race |
econ. | бремя государственного социального обеспечения | welfare burden (выражающееся в форме соответствующих налоговых изъятий из доходов трудящихся и предпринимателей) |
EBRD | бремя договорных обязательств | burden of contract (oVoD) |
law | бремя доказательств | onus probandi |
law | бремя доказательства | burden of proof (правильный термин российского права – бремя доказывания Leonid Dzhepko) |
EBRD | бремя доказательства | onus of proof |
EBRD | бремя доказательства | burden of proving |
gen. | бремя доказательства | the burden of proof |
law | бремя доказательства лежит на | onus of proof rests on (Leonid Dzhepko) |
law | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | innocent until proven guilty (Andrey Truhachev) |
law | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies (Andrey Truhachev) |
lat. | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev) |
law | бремя доказывания | burden of proof |
law | бремя доказывания | burden of evidence |
econ. | бремя доказывания | burden of proof (обязанность одной'из сторон доказывать достоверность фактов) |
busin. | бремя доказывания | burden of going forward |
busin. | бремя доказывания | legal burden of proof |
busin. | бремя доказывания | evidential burden of proof |
law | бремя доказывания | onus (Баян) |
law | бремя доказывания | burden |
law | бремя доказывания | burden of presentation |
law | бремя доказывания | burden of proof (в процессе) |
law | бремя доказывания | onus of proofing |
law | бремя доказывания | persuasive burden of proof |
law, lat. | бремя доказывания | onus probandi |
law | бремя доказывания | onus of proving |
law | бремя доказывания | onus of proof |
law | бремя доказывания | evidential burden |
law | бремя доказывания | burden of proving |
patents. | бремя доказывания | onus of proof (см. burden of proof) |
law | бремя доказывания в процессе лежит на | the burden of proof lies with |
gen. | бремя доказывания исполнено | burden of proof satisfied (juristlib.ru Tanya Gesse) |
law | бремя доказывания лежит на | burden of proving lies on (Dias) |
busin. | бремя доказывания лежит на | burden of proof lies with |
lat. | Бремя доказывания лежит на истце | Actori incumbit onus probandi (Leonid Dzhepko) |
law | бремя доказывания отсутствия вины | burden of proving innocence (pelipejchenko) |
busin. | бремя долга | burden of debt |
econ. | бремя долгов | debt burden |
econ. | бремя дополнительной процентной ставки | added interest burden |
Makarov. | бремя дурных привычек | the incubus of evil habits |
health. | бремя заболеваний | burden of disease |
health. | бремя заболеваний | disease burden |
med. | "бремя заболевания" | burden of disease (ННатальЯ) |
gen. | бремя забот | a load of care |
gen. | бремя забот | load of care |
gen. | бремя забот | burthen of care |
Makarov. | бремя забот | the burden of care |
Gruzovik | бремя забот | load of cares |
gen. | бремя забот | burden of care |
bank. | бремя задолженности | debt load |
IMF. | бремя задолженности | debt burden |
EBRD | бремя задолженности | debt burden (oVoD) |
food.serv. | бремя затрат | cost burden |
energ.ind. | бремя захоронения радиоактивных отходов | radwaste disposal burden (финансовые издержки, отвлечение административного и научно-технического потенциала страны, радиационные воздействия и т.п.) |
energ.ind. | бремя захоронения радиоактивных отходов | radwaste burial burden (финансовые издержки, отвлечение административного и научно-технического потенциала страны, радиационные воздействия и т.п.) |
gen. | "бремя иждивенцев" | dependency burden |
law | бремя исполнения договора | burden of contract |
bank. | бремя кредитной задолженности | loan debt burden (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | бремя лет | the weight of years |
gen. | бремя лет | the burden of the years |
idiom. | Бремя лидерства | the Penalty of Leadership (livejournal.com) |
law | бремя, налагаемое законом | the burdens of a law (CNN, 2020: The burdens of a law may vary, but a law that has no benefits and doesn't serve any valid interest is much more likely to impose an undue burden. Alex_Odeychuk) |
busin. | бремя, налагаемое на общество | burden to community |
econ. | бремя налогов | tax burden |
gen. | бремя налогов | oppressive taxes |
gen. | бремя налогов | burden of taxation |
gen. | бремя налогов | the burden of taxes |
fin. | бремя налогов и регулирования | burden of tax and regulation (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
econ. | бремя налогового обложения | tax burden |
busin. | бремя налогового обложения | burden of taxation |
gen. | бремя нищеты | crushing poverty (NumiTorum) |
busin. | бремя нормативно-правового соответствия | regulatory burden (т.е. необходимость обеспечения и предоставления доказательств соответствия стандартам, нормативам и т.д. nikolkor) |
invest. | бремя обеспечения ликвидности | onus of liquidity (A.Rezvov) |
law | бремя обоснования | burden of establishing |
econ. | бремя обременять | burden |
gen. | бремя обязанностей | an overweight of care |
med. | бремя опекуна | caregiver burden (irinaloza23) |
gen. | бремя ответственности | an overweight of care |
Makarov. | бремя ответственности | load of responsibility |
amer. | бремя ответственности | onus (Val_Ships) |
gen. | бремя ответственности | a load of responsibility |
law | бремя первоначального представления доказательств | burden of going forward with evidence |
law | бремя предоставления доказательств | burden of producing evidence (Право международной торговли On-Line) |
law | бремя представления доказательств | burden of producing evidence |
law | бремя представления доказательств | burden of adducing evidence |
busin. | бремя процента | burden of interest |
bank. | бремя процентов | interest burden |
book. | бремя прошлого | burden of the past (Alexander Oshis) |
gen. | бремя распределения | expenditure estimate |
fin. | бремя распределения налогового бремени | expenditure estimate (среди различных слоёв) |
law | бремя расходов | burden of expenses (Ying) |
busin. | бремя расходов | cost burden |
media. | бремя расходов на вооружение | burden of armaments (bigmaxus) |
dipl. | бремя расходов на гонку вооружений | burden of arms race |
media. | бремя расходов на оборону | defense burden (bigmaxus) |
dipl. | бремя расходов на перевооружение | burden of rearmament |
nucl.pow. | бремя регулирования | regulatory burden |
fin. | бремя регулирования | burden of regulation (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | бремя славы | the world of fame (suburbian) |
busin. | бремя социального обеспечения | social burden |
Makarov. | бремя страданий | burden of suffering |
Makarov. | бремя страданий | a burden of suffering |
subl. | бремя страстей человеческих | human bondage (rarepearlgirl) |
lit. | Бремя страстей человеческих | of Human Bondage (роман У.С. Моэма) |
lit. | "Бремя страстей человеческих" | Of Human Bondage (1915, роман Уильяма Сомерсета Моэма) |
polit. | Бремя страстей человеческих | of Human Bondage (роман С. Моэма) |
fin. | бремя суверенного долга | burden of sovereign debt (Wall Street Journal; the ~ Alex_Odeychuk) |
busin. | бремя убытков | loss burden |
insur. | бремя убытков | burden of losses (key2russia) |
busin. | бремя убытков | burden of loss |
media. | бремя угнетает | burden weighs down (bigmaxus) |
Makarov. | бремя условностей | the shackles of convention |
Makarov. | бремя условностей | shackles of convention |
notar., lat. | бремя утверждения | onus proferendi |
econ. | бремя финансирования | financing burden |
insur. | бремя чрезмерного страхования | burden of overinsurance (key2russia) |
busin. | бремя чрезмерной задолженности | debt overload |
gen. | взвалить на свои плечи бремя | shoulder the burden |
book. | взвалить на себя бремя ответственности | took the burden herself (за что- или кого-либо Rust71) |
gen. | взвалить на себя бремя служебных обязанностей | take up the burdens of office |
media. | взять на себя бремя | assume the burden (bigmaxus) |
patents. | возлагать бремя доказывания на | put the burden of proof on (someone – кого-либо) |
Makarov. | возложить тяжёлое бремя на | lay a heavy burden on (someone – кого-либо) |
Makarov. | возложить тяжёлое бремя на | put a heavy burden on (someone – кого-либо) |
Makarov. | возложить тяжёлое бремя на | place a heavy burden on (someone – кого-либо) |
Gruzovik | возложить тяжёлое бремя на | place a heavy burden on |
Игорь Миг | вынести на своих плечах основное бремя | bear the brunt of |
med. | генетическое бремя | genetic burden |
med. | генетическое бремя | genetic load |
health. | глобальное бремя болезней | global burden of disease (глобальное бремя заболеваний dabaska) |
Makarov. | гнуться под тяжким бременем долга | be overburdened with debt |
gen. | движение за снижение налогового бремени | tax revolt |
proverb | Дело вовремя – не бремя | a stitch in time saves nine (Говорится, когда что-то сделано или получено вовремя, именно в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются, или говорится в упрёк тому, кто не сделал необходимого вовремя. feihoa) |
law | доказательное бремя | evidentiary burden (I'm afraid, your case doesn't meet evidentiary burden./Боюсь, что ваше дело не соответсвует доказательному бремени. nadine3133) |
proverb | долг есть тягостное бремя | debt is the worst kind of poverty (, отнимает сон и время) |
proverb | долг есть тягостное бремя – отнимает сон и время | debt is the worst poverty |
proverb | долг есть тягостное бремя-отнимает сон и время | debt is the worst poverty (дословно: Долг-худший вид бедности) |
proverb | долг есть тягостное бремя: отнимает сон и время | borrowing dulls the edge of husbandry |
proverb | долг есть тягостное бремя – отнимает сон и время | Better buy than borrow (Andrey Truhachev) |
proverb | долг – тяжёлое бремя | debt is the worst kind of poverty (, потеряешь сон и время) |
econ. | долговое бремя | debt load |
econ. | долговое бремя | debt trap (Andrey Truhachev) |
adv. | долговое бремя | debt burden |
polit. | долговое бремя, нарастающее как снежный ком | spiralling debt (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
progr. | дополнительное бремя | additional burden (ssn) |
IMF. | дополнительное облегчение бремени долга | topping up Paris Club |
gen. | достойно нести бремя славы | wear one's fame with dignity |
agric. | животное, разрешающееся от бремени | parturient |
gen. | избавиться от бремени | discharge the burden (ROGER YOUNG) |
econ. | избавиться от бремени ответственности | pass to buck (welovedoka) |
econ. | избавиться от долгового бремени | grow out of one's debt burden (A.Rezvov) |
gen. | избавлять от бремени | unlade |
gen. | избавляться от бремени | disburden |
IMF. | избыточное бремя | efficiency loss (налога) |
IMF. | избыточное бремя | excess burden (налога) |
IMF. | избыточное бремя | deadweight loss (налога) |
IMF. | избыточное бремя | excess tax burden (налога) |
busin. | изменение бремени налогов | shifting the burden of taxation |
busin. | изменение бремени налогового обложения | shifting the burden of taxation |
Игорь Миг | изнемогать под бременем | bleed (чего-либо) |
rhetor. | изнывающий под бременем неразрешимых проблем | brimming with burning problems (Alex_Odeychuk) |
tax. | Индекс налогового бремени | Tax Misery Index (характеризует размер налогового бремени, возлагаемого государством на физических и юридических лиц, ежегодно составляемый компанией Ernst & Young и публикуемый американским деловым журналом Forbes. maryxmas) |
UN | Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе | Multilateral Debt Relief Initiative (arrrivista) |
bank. | использование комбинаций опционов и фьючерсов для уменьшения налогового бремени | tax straddle |
cardiol. | ишемическое бремя | ischemic burden (olga don) |
gen. | когнитивное бремя | cognitive burden (Ремедиос_П) |
bank. | кредитное бремя | loan debt burden (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | кто несёт экономическое бремя загрязнения среды? | who bears economical burden of pollution ? |
cultur. | культурное бремя | cultural burden (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | лежать бременем на | sit heavy upon (ком-либо) |
Makarov. | лежать бременем на | lie heavy upon (ком-либо) |
idiom. | лечь бременем | put a strain (на – on: [put a strain on someone or something means to burden or overload someone or something] Barbra Streisand's infidelity clearly put a strain on her six-month-old marriage. ART Vancouver) |
gen. | лечь бременем | come upon (на чьи-либо плечи) |
idiom. | лечь бременем на | put a strain on (ART Vancouver) |
Makarov. | лечь бременем на чьи-либо плечи | come upon |
Игорь Миг | лечь тяжким бременем на | loom as an onerous burden on |
Makarov. | лечь тяжёлым бременем | be a heavy burden |
econ. | лечь тяжёлым бременем на экономику | weigh heavily on the economy (economist.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | ложиться бременем | put a strain (ART Vancouver) |
gen. | ложиться бременем | come upon (на чьи-либо плечи) |
idiom. | ложиться бременем на | put a strain on (ART Vancouver) |
math. | ложиться бременем на | be burdensome on |
Игорь Миг | ложиться тяжким бременем на | loom as an onerous burden on |
econ. | ложиться тяжёлым бременем | bear heavily on |
gen. | ложиться тяжёлым бременем | be a heavy burden for (someone – на кого-либо) |
gen. | ложиться тяжёлым бременем | have a heavy incidence |
gen. | ложиться тяжёлым бременем на ... | be a heavy charge on ...'s resources (britannica.com Alex_Odeychuk) |
gen. | ложиться тяжёлым бременем на народ | bear hard upon the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
gen. | ложиться тяжёлым бременем на народ | bear hard on the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
econ. | максимальное финансовое бремя | maximum financial burden |
polit. | мера по облегчению бремени внешней задолженности | external debt relief measure |
IMF. | механизм распределения финансового бремени | burden-sharing mechanism |
amer. | мой грех-моё бремя | my sin, my burden (Val_Ships) |
relig. | молитвы об успешном разрешении от бремени | simantonnayana |
Makarov. | на его фирме висело бремя долгов | his company was loaded down with debts |
law | на истца возлагается бремя доказывания того, что | the claimant is charged with the burden of proving that ... |
law | на истца возлагается бремя доказывания того, что
| the claimant is charged with the burden of proving that
(Евгений Тамарченко) |
law | наилегчайшее бремя доказывания | featherweight burden of proof (напр., установлено законом Джонса США для работника-моряка Fallen In Love) |
gen. | накладывать это бремя на него | lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc., и т.д.) |
law | налагать бремя | place a burden (Гевар) |
gen. | налагать бремя | burthen |
gen. | налагать бремя | burden |
busin. | налагать бремя на общество | burden to the community |
gen. | налоги, которые тяжёлым бременем ложатся на бедняков | taxes that bear hard upon the poor |
gen. | налоги и т.д. ложатся тяжёлым бременем на его плечи | taxes debts, obligations, etc. press down on him |
IMF. | налогово-бюджетное бремя | fiscal burden |
gen. | налоговое бремя | tax bill (Alexander Demidov) |
econ. | налоговое бремя | taxation burden |
gen. | налоговое бремя | burden of taxation |
Makarov. | налоговое бремя | debt burden |
gen. | налоговое бремя | tax take (masizonenko) |
busin. | налоговое бремя | taxation load |
busin. | налоговое бремя | tax load |
EBRD | налоговое бремя | tax liabilities |
busin. | налоговое бремя | tax burden |
dipl. | налоговое бремя | pressure of taxation |
tax. | налоговое бремя | burden of tax (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
tax. | налоговое бремя | taxation (igisheva) |
gen. | налоговое бремя | incidence of taxation |
Игорь Миг | налоговое бремя на бизнес | business rates |
biol. | не разрешившаяся от бремени | undelivered |
Makarov. | не согнуться под бременем несчастий | hold up under misfortunes |
gen. | не согнуться упасть духом под бременем несчастий | hold up under misfortunes |
Makarov. | не упасть духом под бременем несчастий | hold up under misfortunes |
Makarov. | не чувствовать бремени лет | bear one's age well |
gen. | не чувствовать бремени лет | bear age well |
Игорь Миг | неподъёмное административное бремя | unsurmountable bureaucratic burdens |
dipl. | непосильное бремя | intolerable burden |
fig. | нести бремя | pay scot and lot |
gen. | нести бремя | carry the burden |
Makarov. | нести бремя | shoulder a burden |
Makarov. | нести бремя | bear a burden |
amer. | нести бремя | carry one's cross (тж. to bear one's cross: Raising three children on her own was the way that the woman had to bear her cross Taras) |
gen. | нести бремя | bear the brunt (misha-brest) |
gen. | нести бремя | bear the burden |
law | нести бремя доказывания | hold the affirmative |
gen. | нести бремя доказывания | bear the burden of proof (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | нести бремя ответственности | exercise the responsibility |
Makarov. | нести бремя ответственности | exercise responsibility |
Makarov. | нести бремя ответственности | bear responsibility |
Makarov. | нести бремя ответственности | bear the responsibility |
gen. | нести бремя ответственности | shoulder responsibility (Ivan Pisarev) |
fin. | нести бремя расходов | be cost-burdened (Alex_Odeychuk) |
cinema | нести бремя расходов | shoulder the cost |
Игорь Миг | нести бремя расходов | bear the entirety of the expense |
econ. | нести дополнительное бремя | bear an additional burden |
Makarov. | нести непосильное бремя | carry something on one's back |
gen. | нести непосильное бремя | carry on back |
Makarov. | нести общее бремя | pay for one's scot |
fig. | нести общее бремя | pay scot and lot |
gen. | нести общее бремя | pay scot |
rhetor. | нести основное бремя | bear the brunt of (New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | нести основное бремя последствий | bear the brunt of the consequences (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | нести тяжёлое налоговое бремя | be heavily taxed |
law | несущий бремя доказывания | affirmative |
cinema | несущий бремя расходов | shouldering the cost |
gen. | несущий непосильное налоговое бремя | taxridden |
gen. | неся бремя в ореоле славы | trailing clouds of glory |
gen. | новый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народа | the new tax presses heavily on the people |
econ. | номинальное налоговое бремя | statutory tax burden (рассчитанное на основе номинальных, т.е. законодательно предписанных, налоговых ставок A.Rezvov) |
law | носитель бремени кровной вражды | feudist |
law | носитель бремени кровной вражды или участник актов кровной мести | feudist |
media. | облегчать бремя | ease the burden (bigmaxus) |
media. | облегчать бремя | lighten the burden (bigmaxus) |
gen. | облегчать бремя | unburden |
econ. | облегчение бремени задолженности | debt relief |
IMF. | Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПК | Debt Relief for Low-Income Countries: The Enhanced HIPC Initiative |
Makarov. | облегчение бремени налогов | alleviation of taxes |
IMF. | облегчение бремени текущих расходов | cash relief |
IMF. | облегчение бремени текущих расходов | cash flow relief |
invest. | облегчение долгового бремени | debt relief |
tax. | облегчение налогового бремени | tax relief |
IMF. | облегчение налогового бремени | tax break |
gen. | облегчение налогового бремени | policy of easing the tax burden (ABelonogov) |
gen. | облегчить бремя | alleviate the burden |
gen. | облегчить бремя | lighten the burden (bookworm) |
bank. | облегчить свое долговое бремя | ease its debt burden (Alex_Odeychuk) |
tax. | облегчить налоговое бремя для потребителей и компаний | ease the tax burden on consumers and businesses (англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | облегчить налоговое бремя для потребителей и компаний | ease the tax burden on consumers and businesses |
Makarov. | облегчить своё долговое бремя | ease its debt burden |
fin. | образование компании-"почтового ящика" для облегчения налогового бремени | formation of shell company |
fin. | образование компании-"почтового ящика" для облегчения налогового бремени | formation of a shell company |
busin. | окончательное бремя доказывания | final burden of proof |
Makarov. | она разрешилась от бремени | she was delivered of a child |
Makarov. | оплачивать бремя | defray the burden |
med. | опросник бремени Зарита | Zarit Burden Interview (Andy) |
media. | освободить от бремени | relieve sb of the burden (bigmaxus) |
gen. | освободить от бремени | disencumber |
gen. | освободить от бремени | unencumber (син. disencumber, disburden Taras) |
gen. | освободить от бремени | disburden |
gen. | освобождать от бремени | unlade |
gen. | освобождать от бремени | disburden |
gen. | освобождать от бремени | disencumber |
gen. | освобождать от бремени | unencumber (Taras) |
Makarov. | освобождать себя от бремени | disembarrass oneself of a burden |
gen. | освобождаться от бремени | disburden |
gen. | ослабеть под бременем забот | sink under a heavy load |
gen. | ослабить бремя | reduce some burden (чего-либо bigmaxus) |
econ. | ослабить свое долговое бремя | ease its debt burden (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ослабить своё долговое бремя | ease its debt burden |
media. | ослабление бремени | easing of the burden (bigmaxus) |
media. | основная тяжесть бремени | brunt of the burden (bigmaxus) |
busin. | отменённое бремя доказывания | reversed onus of proof |
gen. | ощущать бремя ответственности | be loaded down with responsibilities |
fin., inf. | переводить операции в другой финансовый центр для уменьшения налогового бремени | garage |
inf. | передать бремя | pass the buck to (Olga Okuneva) |
polit. | перекладывать бремя | shift the burden |
busin. | перекладывать бремя доказывания | shift the burden of proof |
busin. | перекладывать бремя налогообложения | shift the burden of taxation |
econ. | перелагать финансовое, налоговое бремя на богатых | soak the rich (Beforeyouaccuseme) |
IMF. | переложение бремени налога | shifting of tax (на потребителей) |
IMF. | переложение бремени налога | pass-through (на потребителей) |
IMF. | переложение бремени налога | pass-through taxation (на потребителей) |
IMF. | переложение бремени налога на покупателя | forward shifting |
law | переложить бремя доказывания на противную сторону | put the adversary on his onus probandi |
Makarov. | переложить бремя на | shuffle off the burden on to (someone – кого-либо) |
account. | перемещение налогового бремени | shift of burden of taxation |
econ. | перенесение бремени налогов | tax shifting (на другие субъекты хозяйственной деятельности) |
law | перенос бремени доказывания | reversal of the burden of proof (twinkie) |
law | перенос бремени доказывания на подозреваемого | reverse burden of proof (ikondra) |
tax. | перенос налогового бремени | shifting of tax (dimock) |
law | перераспределение бремени доказывания | reversal of the burden of proof (vpoiske) |
IMF. | перераспределение налогового бремени | shifting of tax |
IMF. | перераспределение налогового бремени | shifting of tax burden (tax policy) |
gen. | пожизненное бремя | lifelong burden (AlexShu) |
Makarov. | покрывать какое-либо бремя | defray the burden |
gen. | помогать разрешиться от бремени | deliver |
IMF. | помощь в рамках дополнительного облегчения бремени долга | topping-up assistance |
gen. | преждевременно разрешаться от бремени | abort |
gen. | преждевременно разрешиться от бремени | abort |
gen. | преступление лежало тяжким бременем на его совести | the crime weighed upon his conscience |
mil. | принцип перекладывания бремени военных расходов | burden-sharing concept (на союзников США по НАТО) |
law | принять на себя бремя | meet a burden |
bank. | продажа ценных бумаг для уменьшения налогового бремени | tax selling |
gen. | психологическое бремя | emotional toll (HQ) |
gen. | равномерно распредёлить бремя налогов | equalize the burden of taxation |
polit. | разделение бремени расходов | burden sharing (grafleonov) |
gen. | разделять бремя | share a burden |
busin. | размещение ценных бумаг для ослабления налогового бремени | taxation issue |
Gruzovik | разрешаться от бремени | deliver a child |
Gruzovik | разрешаться от бремени | give birth to |
gen. | разрешаться от бремени | deliver |
bot. | разрешаться от бремени близнецами | twin |
psychol. | разрешение от бремени | parturition |
obs. | разрешение от бремени | clearance |
euph. | разрешение от бремени | the happy event |
obs. | разрешение от бремени | resolution |
obs. | разрешение от бремени | authorization |
obs. | разрешение от бремени | permission |
obs. | разрешение от бремени | permit |
obs. | разрешение от бремени | settlement |
obs. | разрешение от бремени | delivery |
obs. | разрешение от бремени | solution |
obs. | разрешение от бремени | licence |
gen. | разрешение от бремени | deliverance |
gen. | разрешение от бремени | confinement |
fr. | разрешение от бремени | accouchement |
obs. | разрешение от бремени | childbirth |
gen. | разрешение от бремени | childbed |
gen. | разрешиться от бремени | be brought to bed (of a boy, girl; мальчиком, девочкой) |
gen. | разрешиться от бремени | deliver a child |
gen. | разрешиться от бремени | be delivered of a child |
gen. | разрешиться от бремени | give birth to |
gen. | разрешиться от бремени | be delivered of a child |
Makarov. | разрешиться от бремени | be brought to bed |
Makarov., new.zeal., austral. | разрешиться от бремени | fall to pieces |
Makarov. | разрешиться от бремени | be brought to bed |
gen. | разрешиться от бремени | brought to bed (of a boy; мальчиком) |
gen. | разрешиться от бремени | be brought to bed (of a boy – мальчиком) |
Makarov. | разрешиться от бремени мальчиком | be brought to bed of a boy |
Makarov. | разрешиться от бремени мальчиком | be brought to bed of a boy |
law | распределение бремени доказывания | apportionment of the burdens (соразмерное) |
account. | распределение налогового бремени | incidence of taxation |
busin. | распределение налогового бремени | tax incidence |
IMF. | распределение финансового бремени | burden sharing |
Игорь Миг | распределение финансового бремени | burden sharing (термин / АрхивООН) |
Makarov. | распределять бремя | share the burden (расходов) |
gen. | распределять бремя | distribute a burden |
busin. | растущее бремя налогового обложения | rising tax burden |
bank. | расширение распределения финансового бремени | extension of burden sharing (Vladimir71) |
IMF. | расширение распределения финансового бремени | extended burden sharing |
IMF. | расширенное распределение финансового бремени | extension of burden sharing |
IMF. | расширенное распределение финансового бремени | extended burden sharing |
Makarov. | рост налогового бремени | supplementary taxation |
Makarov. | рост налогового бремени | increase of taxation |
Makarov. | сбросить бремя забот | shift off a load of anxiety |
med., Makarov. | своевременное разрешение от бремени | term |
gen. | священное бремя | sacred charge (You have saved the Claw from true darkness. It is your sacred charge, now. – Ты спас Коготь от истинной тьмы. Теперь он – твоё священное бремя. alexs2011) |
gen. | сгибаться под бременем забот | be bowed down by care (by suffering, by age, etc., и т.д.) |
econ. | смягчать налоговое бремя | lighten tax burden |
econ. | смягчение налогового бремени | tax mitigation |
law | Смягчить бремя, уменьшить ответственность | Mitigate the burden (Alexander777) |
econ. | Снижение уровня долгового бремени для стран – членов МА | Debt Reduction Facility for IDA-Only Countries (Всемирный банк marina_aid) |
econ. | Снижение уровня долгового бремени для стран – членов МАР | Debt Reduction Facility for IDA-Only Countries (Всемирный банк marina_aid) |
gen. | снизить финансовое бремя | alleviate the financial burden (capricolya) |
gen. | снимать бремя | unburden |
bank. | снимать бремя с плеч | take a burden off someone's back (Ремедиос_П) |
gen. | снимающий бремя | exonerative (обязательства, ответственности) |
gen. | снятие бремени | exoneration |
busin. | снять большое бремя с | remove a burden from |
gen. | снять бремя | exonerate |
gen. | снять бремя | lift the burden off one's heart (Pyrrha) |
gen. | снять бремя | unencumber (Taras) |
gen. | снять бремя | disburden (Taras) |
gen. | снять бремя | exonerate (kee46) |
gen. | снять бремя вины | exonerate |
gen. | снять бремя с | remove a burden from |
bank. | снять бремя с плеч | take a burden off someone's back (Ремедиос_П) |
gen. | согнувшийся под бременем забот | bowed down by care |
gen. | согнуться под бременем лет | be bowed down with years |
gen. | согнуться под бременем лет | be bowed with age |
dipl. | сократить бремя военных расходов | reduce the burden of arms spending |
bank. | сократить свое долговое бремя | ease its debt burden (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сократить своё долговое бремя | ease its debt burden |
Makarov. | сокращать бремя | reduce the burden |
law | соразмерное распределение бремени доказывания | apportionment of the burdens |
dipl. | сохранять тяжкое бремя военных расходов | maintain the burden of military expenditure |
gen. | срок разрешения от бремени | term |
inf. | стать тяжёлым бременем | get overwhelming (VLZ_58) |
Makarov. | страна несёт непосильное бремя налогов | the country is overtaxed |
gen. | страна несёт непосильное бремя налогов | country is overtaxed |
health. | страны с тяжёлым бременем эпидемии | high-burden countries (Yakov F.) |
econ. | теория реального бремени налогов | tax-incidence theory |
EBRD | теория стимулирования роста производства за счёт снижения налогового бремени | supply-side economics (вк) |
IMF. | традиционные механизмы облегчения бремени долга | traditional debt relief mechanisms |
IMF. | Трастовый фонд для облегчения бремени задолженности после катастроф | Post-Catastrophe Debt Relief Trust Fund |
IMF. | Трастовый фонд для облегчения бремени задолженности после катастроф | Post-Catastrophe Debt Relief Trust |
idiom. | тяжкое бремя | heavy yoke (egolovin) |
lit. | тяжкое бремя | burden (a load, especially a heavy one –: a burden of guilt Val_Ships) |
tax. | тяжкое бремя | heavy burden (dimock) |
gen. | тяжкое бремя | incubus |
gen. | тяжёлая ноша, бремя | Tar Baby (перен. Slava) |
dipl. | тяжёлое бремя | crushing burden |
fin. | тяжёлое бремя | heavy burden (Vanda Voytkevych) |
gen. | тяжёлое бремя | incumbrance |
idiom. | тяжёлое бремя | tough row to hoe (VLZ_58) |
dipl. | тяжёлое бремя | crippling burden |
gen. | тяжёлое бремя | encumbrance |
lit. | тяжёлое бремя вины | a burden of guilt (He will always carry a burden of guilt for what happened. Val_Ships) |
dipl. | тяжёлое экономическое бремя | onerous economic burden |
media. | увеличивать бремя | add to the burden (bigmaxus) |
gen. | удовлетворить бремя доказывания | meet burden of proof (Tanya Gesse) |
Makarov. | уменьшать бремя | reduce the burden |
fin. | уменьшать бремя процентов, уплачиваемых за пользование кредитом по кредитной карте | lessen credit card interest burden (англ. цитата – из статьи в газете Boston Globe Alex_Odeychuk) |
dipl. | уменьшить бремя военных расходов | reduce the burden of arms spending |
bank. | уменьшить свое долгового бремени | ease its debt burden (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | уменьшить долговое бремя | ease its debt burden |
Makarov. | уменьшить своё долговое бремя | ease its debt burden |
lit. | "унаследованное бремя" | burdensome legacy (Andrey Truhachev) |
Makarov. | утомительное бремя деловых обязательств | the weary yoke of business |
EBRD | фактическое налоговое бремя | tax incidents |
econ. | фактическое распределение налогового бремени | tax incidence |
Makarov. | фактическое распределение налогового бремени | incidence of taxation |
econ. | финансовое бремя | financial burden |
econ. | финансовое бремя | financial load |
gen. | Хозяева борделей обычно несут тяжёлое налоговое бремя | Brothels are usually heavily taxed (Franka_LV) |
IMF. | "частичное" дополнительное облегчение бремени долга | partial topping-up |
psychol. | человек, не боящийся брать на себя бремя ответственных решений | take-charge personality (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | человек, не боящийся брать на себя бремя ответственных решений | take-charge person (Johnny Bravo) |
med. | Шкала бремени для помощника | Carer Burden Scale (amatsyuk) |
econ. | экономическое бремя | economic burden |
tax. | экономическое бремя налога | economic tax burden (dimock) |
gen. | эмоциональное бремя | emotional toll (The woman caregiver often faces the same stigma as the person she is caring for, taking a heavy emotional toll on her mental well-being.
Осуществляющие уход за больными женщины часто сталкиваются с тем же отношением отторжения и неприязни, что и те, за кем они ухаживают, что налагает тяжкое эмоциональное бремя на их душевное благополучие. HQ) |
gen. | это был пожилой человек, и казалось, что бремя прожитых лет изнурило его | he was an aged man and seemed enfeebled by the weight of years (S. C. Hall) |
Makarov. | это дело лежало бременем на его совести | the matter weighed upon his conscience |
Makarov. | это дело лежало бременем на его совести | matter weighed upon his conscience |
gen. | это легло тяжёлым бременем на мой кошелёк | it was too great a strain on my resources |
gen. | это легло тяжёлым бременем на мой кошелёк | it was too great a strain on my purse (on my resources) |
gen. | это ложится тяжёлым бременем на плечи народа | this burden lies heavy on the nation |
gen. | это ляжет тяжким бременем на народ | this will impose a heavy burden on the people |
law | юридическое бремя | legal burden (бремя доказывания, обременение вещи) |