DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бродяги | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawалкоголик-бродягаvagrant alcoholic
lat.бабочка-бродягаChaetodon vagabundus (Andrey Truhachev)
zool.бабочка-бродягаVagabond butterflyfish (Andrey Truhachev)
econ.бездомные бродягиflotsam and jetsam
Makarov., hist.бездомные бродягиAbraham-men
slangбездомный бродягаbust
idiom.бездомный бродягаJack out of doors (Yeldar Azanbayev)
idiom.бездомный бродягаJack out of office (Yeldar Azanbayev)
gen.бездомный бродягаAbraham man
slangбездомный бродяга-алкоголикstumblebum
gen.бездомный бродяга, собирающий подаяниеAbraham-man
gen.безработный бродягаtransient
gen.беспаспортные бродягиbums
slangблаготворительная или религиозная организация, дающая пищу и кров бродягам или безработнымthe mitt
med.болезнь бродягvagrant's disease (дерматоз, развивающийся при наличии вшивости и характеризующийся резким огрублением кожи с лихенизацией и экскориациями Игорь_2006)
med.болезнь бродягvagabond's disease (дерматоз, развивающийся при наличии вшивости и характеризующийся резким огрублением кожи с лихенизацией и экскориациями Игорь_2006)
med.болезнь бродягvagrants' disease (дерматоз, развивающийся при наличии вшивости)
med.болезнь бродягGreenhow's disease (дерматоз, развивающийся при вшивости)
med.болезнь бродягvagabonds' disease (vagrants; дерматоз, развивающийся при вшивости)
med.болезнь бродягparasitic melanoderma (дерматоз, развивающийся при вшивости)
gen.бродяга в лохмотьяхa shabby hobo
slangбродяга, ворующий вещи с веревокMonday man (понедельник – традиционный день стирки)
slangбродяга-гомосексуалист, живущий на подаяние, заработанное его партнёромjocker
slangбродяга, едущий "зайцем"deadbeat
slangбродяга, живущий в городке бродяг подаянием себе подобныхjungle buzzard
austral.бродяга, живущий случайной работойsundowner
slangбродяга или нищий, едущий "зайцем"dead-beat
gen.бродяга на побережьеbeachcomber
nautic., inf.бродяга на побережье, живущий случайным заработкомbeachcomber (вк)
nautic., inf.бродяга на побережье, живущий собиранием продуктов моря на берегуbeachcomber (вк)
slangбродяга-нищийfink
amer.бродяга, побирающийся с другим, старше и опытнее егоpunk (Taras)
vulg.бродяга-пьяницаsodden bum
vulg.бродяга со спальным мешкомbundle bum (см. bum)
idiom.бродягу могила исправитonce a bum always a bum (Yeldar Azanbayev)
Makarov.в окрестностях шатаются бродягиtramps are dragging around the neighbourhood
vulg.враждебный к бродягамbum-sick
gen.выглядеть как бродягаlook like a tramp
vulg.высокомерный бродягаBoston bum (см. bum)
vulg.гомосексуалист-бродяга, живущий за счёт того, что собирает его пассивный партнёрjockey
vulg.гомосексуалист-бродяга, живущий за счёт того, что собирает его пассивный партнёрjocker
slangгородской бродяга, который ворует у мигрирующих работяг и других бродягjackroll
slangгрязный бродягаgrease-ball
vulg.грязный завшивевший бродягаscaly bum
Makarov.если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищимif you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar
slangжить как бродягаon the bum
slangжить как бродягаcarry the stick (Interex)
slangжить, как бродягаbum
gen.завшивевший бродягаcrumb bum
gen.завшивевший бродягаcrumb-bum
inf.задавить бродягуpancake a hobo (She wasn't speeding when she pancaked that hobo on Hastings at Abbott who suddenly ran in front of her SUV. ART Vancouver)
astr.звезды-бродягиblue stragglers
Makarov.и вышла замуж за нищего бродягу, у которого всё из рук валитсяmarried to a poor bastardly vagabond
gen.квартал низкопробных кабаков и бездомных бродягbowery
gen.кладбище для бедняков и бродягpotter's field
Makarov.компания из четырёх или пяти бродяг ругалась посреди улицыa group of four or five canters were quarrelling in the street
gen.кругом бродяги, запри дверь на всякий случайlock the door to guard against prowlers
vulg.лагерь бездомных бродягjungles
slangлагерь бродягthe weeds
cinema"Леди и бродяга"Lady and The Tramp (мультфильм У. Диснея)
slangмальчишка-бродяга, попрошайничающий для взрослого бродягиprushun
slangмальчишка-бродяга, попрошайничающий для взрослого бродягиprushon
slangместо сборищ бродягrookery
slangместо сборища бродягjungle (за городом, у вокзалов)
slangместо сборища нищих бродягshack
slangмолодой гомосексуалист, живущий с бродягамиprushun
slangмолодой гомосексуалист, живущий с бродягамиprushon
gen.неаполитанский бродягаlazzarone
slangнезаметно, подобно бродягам, забраться в товарный вагонride the rods
lawнеисправимый бродягаincorrigible rogue
gen.неприкаянный бродягаrootless wanderer
jamaic.eng.неряха, оборванец, бродяга или нищийbuguyaga (isouljah)
slangнищий бродяга-пьяницаstewbum
gen.ночлежка для бродяг и безработныхjungle
gen.ночлежка для бродяг и безработныхthe law of the jungle
gen.ночлежка для бродяг и безработныхhobo jungle
gen.ночной бродягаnight-walker
mil., avia."ночной бродяга"night prowler (MichaelBurov)
gen.ночной бродягаnight wanderer
gen.ночной бродягаnight walker
gen.ночной бродягаnight-wanderer
vernac.ободранный бродягаredshank
slangодинокий бродягаsingle-o
uncom.одинокий бродягаsolivagant
slangоказаться бездомным бродягойcarry the stick
gen.он выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродягhe looked even less savoury than the majority of tramps
lit.Он... не сводил глаз с уличной процессии земных детей, разряженных кто во что: тут были принцессы и пираты, коты и обезьяны, шуты и бродяги, черти, вампиры и монстры.He... stared at the parade of Earth children who walked along the street: princesses, cats, clowns, hoboes, pirates, devils, gorillas, vampires, and Frankensteins. (W. Kotzwinkle)
gen.поступать как бродягаact as a vagabond (Andrey Truhachev)
slangпристанище для бродяг и нищихsticks
archit.район алкоголиков и бродягskid-row
archit., amer.район трущоб, населённый алкоголиками, наркоманами и бродягамиskid-row
lit."Расмус-бродяга"Rasmus and the Vagabond (повесть А. Линдгрен)
lawребёнок-бродягаvagrant child
amer.самодельный временный лагерь, устроенный бродягами неподалеку от железной дорогиhobo jungle (zdra)
gen.сделаться бродягойtake to the road
Makarov.собака отогнала бродягуthe dog scared away the tramp
Makarov.собака отогнала бродягуdog scared away the tramp
Makarov.собака прогнала бродягуthe dog scared away the tramp
Makarov.собака прогнала бродягуdog scared away the tramp
slangсообщить новичкам, кому можно верить и где собираются бродягиlighthouse
slangстарый бродягаdino
gen.стать бродягойtake to the road
Makarov.стать бродягойgo on the bum
gen.стать бродягойtake to the bush
slangсуд, суровый в отношении бродяг, прочих люмпенов и путешественниковkangaroo court
Makarov.у старика вид бродягиthe old man looks like a tramp
slangузел бродягиturkey
austral., inf.узелок бродягиWaltzing Matilda
amer., slangузелок с вещами, который носит бродяга на палке через плечоbindle
amer.улица бродяг и пьяницskid road
gen.улица бродяг и пьяницskid row
lit.Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения.The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion. (Th. Huff)
gen.я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работойI'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation