DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть обращённым на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть обращённым наlook for
gen.быть обращённым наlook down upon
gen.быть обращённым наlook on
gen.быть обращённым наlook out into
gen.быть обращённым наlook out upon
gen.быть обращённым наlook (my room looks south – моя комната выходит на юг)
gen.быть обращённым наlook out on
gen.быть обращённым наlook upon
gen.быть обращённым наfront
nautic.быть обращённым на западface westward (вк)
metrol.быть обращённым на северhave a northern aspect
gen.быть слишком заметным, чтобы не обратить на себя вниманияbe too remarkable to be lightly passed by
Makarov.все взоры были устремлены / обращены на молодую актрисуall eyes were focused on the young actress
EBRDимущество, на которое не может быть обращено взысканиеexempt assets
gen.имущество, на которое не может быть обращено взысканиеproperty against which recovery proceedings may not be instituted (ABelonogov)
lawимущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документамproperty that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
lat., lawне имеющий имущества, на которое может быть обращено взысканиеnihil habet (о должнике)
Makarov.обратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблемуhe put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been made
gen.обратить внимание на то, что его там не былоnotice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
gen.он был слишком горд, чтобы обратить на меня вниманиеhe was too proud to notice me
Makarov.она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё вниманияshe was too striking to escape their attention
Makarov.после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
scient.следует обратить внимание на то, что было сказано ...we should pay attention to what was said
lawу Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взысканиеthe Debtor has no assets against which to recover