Subject | Russian | English |
law | адвокат, ведущий дела коммерческих предприятий | commercial lawyer |
law | адвокат, ведущий дела корпораций | corporation lawyer |
law | адвокат, ведущий дела о нарушении гражданских свобод | civil liberties lawyer |
law | адвокат, ведущий дела предпринимателей | business lawyer |
law | адвокат, ведущий мелкие дела | petty advocate |
law | адвокат, ведущий патентные дела | patent attorney |
law | адвокат, ведущий сомнительные дела | pettifogger |
gen. | адвокат ведёт дела своего клиента | a lawyer acts for his client |
gen. | адвокат ведёт дело своего клиента | a lawyer acts for his client |
busin. | адвокат, имеющий право вести дело в суде | prosecuting barrister |
busin. | ведущий адвокат | leader |
law, Makarov. | ведущий адвокат | leading counsel (когда в процессе участвует несколько адвокатов) |
gen. | ведущий адвокат | lead attorney (Taras) |
gen. | вести дело в суде в качестве адвоката | hold a brief |
law | вести дело через адвоката | be heard by counsel |
gen. | вести дело через адвоката | be heard by counsel |
Makarov. | вскоре он стал одним из ведущих адвокатов | he soon took rank as a leading attorney |
gen. | его дело вёл адвокат | he had a lawyer to plead his case |
law | количество дел, которые ведёт один адвокат | caseload (the number of cases in a given period that is being handled by a lawyer: We have appointed 10 new legal assistants to help cope with the extra caseload; What is your current caseload?; The typical caseload for the tribunal is 30 per month; She now has a full caseload; Taras) |
law | мелкий адвокат, ведущий кляузные дела | law-monger |
law | мелкий адвокат, ведущий сомнительные дела | law-monger |
law | поручение адвокату вести дело | retainer |