Russian | English |
верить в | be sold on |
верить в | believe in (кого-либо, во что-либо) |
верить в | put one's faith in (People put their faith in dating websites but oftentimes they get scammed. ART Vancouver) |
верить в Деда Мороза | believe in Santa (Andrey Truhachev) |
верить в истинность | believe in (чего-л.) |
верить в лучшее | hope for the best (tepladarynka) |
верить в невероятное | believe the improbable (Alex_Odeychuk) |
верить в приметы | believe in omens |
верить в Санта Клауса | believe in Santa (Andrey Truhachev) |
верить в свою звезду | believe in one's star |
верить в свою звезду | trust stars |
верить в собственную уникальность | hold on to a belief in one's own specialness (sixthson) |
верить в собственную уникальность | believe in one's own specialness (sixthson) |
верить в существование | believe (чего-либо) |
верить в телепатию | believe in telepathy |
верить в то, что | be of the persuasion that |
верить в то, что видишь | believe what one sees (what one is saying, etc., и т.д.) |
верить в человека | believe in human nature |
верить в чью-либо надёжность | believe him trustworthy (alex) |
верить в этого человека | believe in that man (in ghosts, in immortality, in the truth of this theory, etc., и т.д.) |
верить во | believe (что-л.) |
верить во что-л. полностью | trust smth. completely (implicitly, etc., и т.д.) |
верить во что-либо | hold on to a belief (in sixthson) |
верить во что-нибудь | hang your hat on something (AnnaOchoa) |
верить всему подряд | believe everything you read (SirReal) |
верить всему подряд | believe everything you hear (SirReal) |
верить всяким небылицам | believe that the moon is made of green cheese |
верить на слово | take on trust |
верить на слово | take at his own valuation (кому-либо) |
верить на слово | take a word (верить кому-л на слово в чём-либо – take someoned's word for something; я верю тебе на слово – I take your word Баян) |
верить на слово | take anything anybody says at face value (Angela Greenfield) |
верить на слово | take at his bare word (ssn) |
верить на слово | take someone on their word (Рина Грант) |
верить на слово | believe one's word (кому-либо Taras) |
верить + dat. на слово | take at one’s word |
верить на слово | take one's word for it (Don't take my word for it, see for yourself. 4uzhoj) |
верить на слово | take one's word on (Баян) |
верить на слово | take everything someone says at face value (Angela Greenfield) |
верить на слово | take at one's word (Eagle39) |
верить на слово | believe on the say-so (Anglophile) |
верить на слово | take for granted (bigmaxus) |
верить чьим-л. обещаниям | believe in smb.'s promises (in what one is talking about, etc., и т.д.) |
верить рассказу | credit a story |
верить руководителю | trust guide |
верить чьему-либо слову | place dependence on word |
верить слову | place dependence on word |
верить слуху | credit a report |
верить собственному сыну | believe one's own son (smb.'s words, smb.'s promises, smb.'s story, one's own eyes, rumours, everything one hears, etc., и т.д.) |
верить сплетням | give credence to gossip |
верить тому, что говорят | buy into something (Дмитрий_Р) |
верить какому-л. человеку | trust a man (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.) |
верить, что это правда | believe that it is true (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
вряд ли разумно верить ему | I doubt the wisdom of trusting him |
вы можете верить ему на слово | you can take his word |
ей надо верить на слово | she must be believed on her word |
ему должно верить на слово | he must be believed on his word |
если верить отрывочным сведениям | anecdotal evidence suggests |
если верить слухам | if what is said is true (Anglophile) |
если можно верить слухам | if rumors are to be believed |
искренне верить, что | genuinely believe that (Alex_Odeychuk) |
как глупо было верить ему! | it was sheer stupidity to believe him |
кое-чему вам придётся верить на слово | you'll have to take some things at their face value |
можете верить тому, что он говорит | you may depend on what he says |
можно ли верить его рассказу о случившемся? | can you trust his account of what happened? |
молиться на кого-либо безгранично верить кому-либо или во что-либо | swear |
мы не просим вас верить нам на слово! | you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...) |
начинать верить в свои надежды | get one's hopes up (это выражение переводится таким образом, если человек выполняет действие, описываемое данным выражением, над своими надеждами; I am not about to get my hopes up just because of it. – Я не собираюсь начинать верить в свои надежды только из-за этого. TarasZ) |
не верить в | doubt |
не верить в судьбу | deny providence |
не верить в то, что он придёт | doubt his coming here (her saying so, our being able to finish in time, etc., и т.д.) |
не верить ни единому слову | not to believe a single word (z484z) |
не верить ни единому слову | disbelieve every word |
не верить ни одному слову | not believe a word of it (Дмитрий_Р) |
не верить ни одному слову | disbelieve every word |
не верить ни слову | not to believe a word of it |
не верить чьим-л. словам | doubt smb.'s words (the sincerity of smth., one's own senses, smb.'s honesty, the existence of smth., so old a friend, etc., и т.д.) |
не верить собственным глазам | doubt own eyes |
не верить собственным глазам | distrust own eyes |
не верить сообщению | discredit a report |
не верить чьим-л. утверждениям | put no faith in smb.'s assertions |
не такой я идиот, чтобы верить этому | I'll be damned if it's true |
нельзя верить всему, что он говорит | 'tis not all gospel that he says |
нельзя верить всему, что пишут в газетах | you can't believe everything you read in the paper (что вы прочли в газете) |
нельзя верить всему, что слышишь | you mustn't believe everything you hear |
никогда не терять надежду и верить в лучшее | keep on the sunny side (Taras) |
он не может не верить им | he cannot help believing them |
они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет | he and his father, according to gossip, haven't been in touch for years |
полностью и т.д. верить ему | fully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe him (his story, etc., и т.д.) |
почему я должен верить тебе на слово? | why should I believe on your say-so? (Anglophile) |
склонность верить в невероятное | propensity to believe the improbable (The human propensity to believe the improbable is the reason that confidence tricksters live well. Alex_Odeychuk) |
слепо верить чему-либо полагаться | pin faith to (на что-либо) |
слепо верить чему-либо полагаться | place faith in (на что-либо) |
слепо верить чему-либо полагаться | pin faith on (на что-либо) |
словам верить нельзя | words deceive |
твёрдо верить, что | be build upon the core belief that (Ольга Матвеева) |
хочется верить, что | I'm going to trust that (Technical) |
я едва мог верить своим глазам | I could hardly believe my eyes |
я едва мог верить своим ушам | I could hardly believe my ears |
я начал верить этому | I came to believe that (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.) |
я стал верить этому | I came to believe that (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.) |