DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вести жизнь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть недовольным образом жизни, который он ведётbe not happy about the lifestyle he had chosen
вести активную жизньlead an active life
вести активный образ жизниlive fast
вести аскетический образ жизниpractise asceticism
вести беспорядочную жизньshake a free leg
вести беспорядочную жизньshake a loose leg
вести беспорядочную жизньlead an unconventional life
вести беспутную жизньlive fast
вести беспутный образ жизниknock around
вести бурный образ жизниgo the pace
вести двойную жизньlive a double life
вести добродетельную жизньfollow virtue
вести добродетельную жизньbe on the side of the angels
вести добропорядочную жизньlive a good life
вести добропорядочный образ жизниrun straight
вести достойную жизньlead a good life
вести жизньlive the life (of; какую-либо или кого-либо)
вести жизньlead the life (of; какую-либо или кого-либо)
вести жизнь странникаlead the life of a wanderer
вести замкнутую жизньlead an unsociable life
вести замкнутый образ жизниlive a sequestered life
вести замкнутый образ жизниlead a secluded life
вести затворническую жизньbury oneself alive
вести культурную жизньlead a cultured life
вести лёгкую, лишённую трудностей жизньlead a sheltered life
вести научную жизньlead a scientific life
вести невыносимо однообразный образ жизниlead a life of stultifying routine
вести непонятный образ жизниlead an obscure life
вести нищенский образ жизниlead a marginal existence
вести порочную жизньlead a life of evil
вести порочный образ жизниwallow in the mud
вести правильный образ жизниhave the right habits of living
вести правильный образ жизниbe a regular person
вести правильный образ жизниlead a good life
вести правильный образ жизниkeep regular hours
вести правильный образ жизниlead a regular life
вести правильный образ жизниobserve the right habits of living
вести праздную жизньlead an idle life
вести праздную жизньeat the bread of idleness
вести праздную жизньlive in idleness
вести праздный образ жизниlead an irregular life
вести праздный образ жизниlead an idle life
вести примерный образ жизниlead a good life
вести простой образ жизниlead a simple life
вести простой образ жизниlive in primitive fashion
вести разгульную жизньlead a wild life
вести разгульную жизньton lead a dissipated life
вести разгульный образ жизниgo on the tiles
вести разгульный образ жизниhell around
вести разгульный образ жизниrun wild
вести разгульный образ жизниlead a wild life
вести разгульный образ жизниbe on the tiles
вести разгульный, распутный образ жизниdissipate
вести размеренную жизньlead steady life
вести размеренный образ жизниlead a regular life
вести размеренный образ жизниkeep regular hours
вести размеренный образ жизниbe a regular person
вести распутную жизньshake a loose leg
вести распутную жизньshake a free leg
вести рассеянный и праздный образ жизниdissipate and idle
вести рассеянный образ жизниrun wild
вести светский образ жизниlive the high life
вести светский образ жизниlive in a splendid fashion
вести светский образ жизниlead high life
вести сидячий образ жизниlead sedentary life
вести скотский образ жизниlive in a state of beastliness
вести скромный образ жизниlead a simple life
вести спокойный образ жизниlive a quiet life
вести суровый образ жизни вдали от цивилизацииlead rough life away from civilization
вести театральную жизньlead a theatrical life
вести убогую жизньlead a meagre life
вести уединённую жизньseclude oneself from society
вести уединённую жизньseclude oneself (from society)
вести уединённый образ жизниlive in isolation
вести уединённый образ жизниseclude oneself from society
вести уединённый образ жизниlive a sequestered life
вести холостую жизньlead a single life
вести целомудренный образ жизниlive purely
вести честный образ жизниrun straight
вести широкий образ жизниgo the pace
во время подготовки к экзаменам он вёл затворническую жизньhe has gone into purdah while he's preparing for his exams
какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь ДианыSome Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana
начать вести добропорядочный образ жизниrun straight
начать вести добропорядочный образ жизниgo straight
начать вести семейную жизньset up house
начать вести честный образ жизниrun straight
он ведёт активный образ жизниhe leads an active life
он ведёт беспорядочную жизньhe leads an irregular life
он ведёт довольно роскошный образ жизниhe has a relatively affluent way of life
он ведёт подвижный образ жизниhe leads an active life
он вёл завидную жизнь на холмах Тосканыhe lived plummy lives in the hills of Tuscany
он вёл очень напряжённый образ жизни, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой за этоhe had lived far too strenuously, so, his nervous breakdown was the pay-off
она вела бурную жизньshe led quite an eventful life
она вела праздную и бесцельную жизньshe led an unoccupied and purposeless life
она хотела вести более содержательную жизньshe wanted to lead a more purposeful existence
после смерти мужа она вела затворническую жизньshe has led the life of a recluse since her husband died
пресыщенность всеми вещами естественным образом ведёт к пресыщенности самой жизньюsatiety of all things naturally produces a satiety of life itself