DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вечером | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а что, если нам вечером пойти в кино?suppose we go to the movies tonight?
а что если нам вечером пойти в кино?suppose we go to the movies tonight
афинские вечераorgies
бесконечные вечера и концертыregular orgy of parties and concerts
благотворительный вечерcharitable event (ART Vancouver)
благотворительный вечерbenefit event (ART Vancouver)
ближе к вечеруabout nightfall
ближе к вечеруlate in the afternoon (Andrey Truhachev)
ближе к вечеруin the afternoon (scherfas)
ближе к вечеруtowards evening (g e n n a d i)
ближе к вечеруalong toward evening
большое удовольствие для меня приветствовать вашу светлость сегодня вечеромit is a great pleasure to welcome your lordship this evening
будний вечерweek-night
будний вечерweeknight
бывать на вечерахget about to parties (to meetings, etc., и т.д.)
бывать на вечерахappear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.)
в воскресенье вечеромon Sunday evening
в дождливый осенний вечерon a rainy autumn evening
в каком платье вы будете сегодня вечером?what dress are you going to wear tonight?
в один из вечеров он сидел в пивной в стельку пьяныйhe was crazy drunk in a saloon one night
в один из октябрьских вечеров он был зверски убитhe was foully murdered one October evening
в продолжение всего вечераduring the whole evening
в субботу вечером все часы были переведены на час назадall the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night (вперёд)
в тот вечерthat evening
в тот вечер, когда мы ходили в театрthe night that we went to the theatre
в тот вечер он много смеялсяhe laughed a good deal that evening
в этот вечер много пели и танцевалиthere was much singing and dancing that evening
вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится?shall you want anything more tonight?
весело провести вечерmake an evening of it
вечер балетаa dance recital
вечер буднего дняweeknight (чаще – "будний вечер" = any night of the week except Saturday or Sunday 'More)
вечер был полон неожиданностейthe evening held a lot of surprises
вечер был полон неожиданностей для всех насthe evening held a lot of surprises for us all
вечер вне домаa night off
вечер вопросов и ответовQ and A session (bookworm)
вечер вопросов и ответовquestion and answer session (bookworm)
вечер встречи выпускниковschool reunion (grafleonov)
вечер встречи выпускниковBack to School night (амер.)
вечер встречи выпускниковhomecoming
вечер выпускников школыthe Senior Prom
вечер за картамиcard party
вечер знакомствacquaintance party (Vishka)
вечер или ночь любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
вечер конкурсов и викторинquiz night (sSenorita)
вечер любого дня, кроме воскресеньяweek-night
вечер любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
вечер музыки и танцевridotto (в XVIII в.)
вечер, на котором все должны быть в вечерних туалетахit's a dress affair
вечер наконец закончилсяthe evening wore out
вечер оказался очень удачнымthe evening turned out a success
вечер памятиcommemoration meeting
вечер памятиtribute night (Michael Jackson tribute night ArcticFox)
вечер памятиcommemoration gathering
вечер памяти ПушкинаPushkin commemoration meeting
вечер памяти ПушкинаPushkin memorial gathering
вечер памяти ПушкинаPushkin commemoration gathering
вечер песниsong recital
вечер-портретevening meeting devoted to activity etc. of an individual (ABelonogov)
вечер, посвящённый памятиsoiree in memory of (VLZ_58)
вечер, посвящённый памятиan evening consecrated to the memory of
вечер премьерыfirst night (спектакля, шоу и т.п.)
вечер, проведённый вне домаnight out (особ. в развлечениях)
вечер прошёл очень веселоthe party was terrific
вечер и т.д. прошёл хорошоthe party the play, dinner, his work, the rehearsal, everything, etc. went well (badly, better than I expected, etc., и т.д.)
вечер прошёл чопорно и официальноthe party was very stiff and formal
вечер с танцамиdancing-party
вечер с танцами и ужиномsupper dance
вечер с танцами и ужиномsupper-dance
вечер самодеятельностиamateurs' night
вечер самодеятельности вышел очень удачнымthe show they put on themselves turned out to be a big success
вечер сегодня холодныйit's cold tonight
вечер со смешанным составом гостейambisextrous party
вечер танцевdancing function (My fondest memories come from going to different dancing functions and participating in the dancing with Anita. – Мои самые приятные воспоминания связаны с различными танцевальными вечерами ART Vancouver)
вечер, устраиваемый литературным обществомconversazione
вечер, устраиваемый научным или литературным обществомconversazione
вечер, устраиваемый научным обществомconversazione
вечер хорового пенияsing
вечера, пикники и многое другоеparties, picnics and so on
вечера становятся длиннееevenings are getting out
вечерами напролётall evenings long (Soulbringer)
вечером восьмого числаon the evening of the 8th
вечером здесь не так людноit's not so crowded here in the evening
вечером комната наполняется серыми тенямиat sunset the room fills with gray shadows
вечером комната наполняется серыми тенямиat sunset the room fills with grey shadows
вечером на дняхthe other evening (TarasZ)
вечером он всегда бывает домаhe is always at home in the evenings
вечером она подобрала палки, валявшиеся в садуin the evening she picked up sticks in the garden
вечером следующего дняthe following evening (TranslationHelp)
вечером я вам позвонюI'll call you up this evening
внести определённую сумму на покрытие расходов за вечерpay some money as expenses for the evening
вокальный вечерcommunity singing
вокальный вечерcommunity sing
врач зайдёт ещё раз сегодня вечеромthe doctor will look in again this evening
все были разочарованы вечеромthe party was a great disappointment
вчера вечеромyesterday eve
вчера вечеромyesternight
вчера вечеромyestreen
вчера вечеромlast evening (ART Vancouver)
вчера вечеромlast night
вчера вечеромyesterday evening
вчера вечеромthe night before (TranslationHelp)
вчера вечером заходил приятельa friend came round last night
вчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболталиour neighbors came over last night and we had a good chat
вчера вечером мы вернулись домой поздноlast night we got home late
вчера вечером мы поздно вернулисьlast night we got home late
вчера вечером он приходил ко мнеhe came to see me last night
вчера вечером я был в библиотекеI visited the library last night
вчера он пришёл поздно вечеромhe came late last night
вчерашний вечерyesternight
вчерашний вечерyester evening
вчерашний вечерyester night
вчерашний вечерyester eve
вчерашний вечерyesterday evening
вчерашний вечерyesterevening
вы заняты сегодня вечером?have you anything on this evening?
вы куда-нибудь идёте сегодня вечером?are you going out tonight? (sophistt)
вы свободны сегодня вечером?are you disengaged this evening?
выгуливать собаку каждый вечерwalk the dog every evening
выпускной вечерgraduation assembly (alex)
выпускной вечерa farewell party (в институте, школе galatea)
выпускной вечерmatric farewell (User)
выпускной вечерgraduation ceremony (Marein)
выпускной вечерprom (Coroner_xd)
выпускной вечерschool graduation party (Alexander Demidov)
выпускной вечерsenior night (blacksun92)
выпускной вечерgrand night (0baton0)
выходной вечерa night out (у прислуги)
выходной вечер прислугиnight out
выходные вечераevenings out (у прислуги)
гвоздь вечераthe clou of the evening
гулять с собакой каждый вечерwalk the dog every evening
давай пойдём сегодня вечером в киноlet's take in a movie tonight
дело было вечером, делать было нечегоon a hot afternoon when there's nothing to do (из песни Smokie 4uzhoj)
день клонился к вечеруday was drawing toward evening
день клонился к вечеруit drew towards night (towards evening)
день клонился к вечеруthe afternoon was well along
день клонится к вечеруthe day is declining
день клонится к вечеруevening is approaching
день, клонящийся к вечеруparting day
день, клонящийся к вечеру, угасающий деньparting day
день склоняется к вечеруthe day draws towards evening
день склоняется к вечеруthe day begins to decline (to its close)
до вечераby the end of the day (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты до вечера успеешь всё доделать. Alex_Odeychuk)
до вечераtill evening
до позднего вечераlate into the evening ('All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
до позднего вечераuntil late at night (Andrey Truhachev)
до позднего вечераtill late at night (Andrey Truhachev)
добрый вечерgood evening
дождливым осенним вечеромon a rainy autumn evening
дом, где собираются по вечерам подёнщикиhouse of call
дом, где собираются по вечерам работникиhouse of call
ей жутко оставаться одной дома по вечерамshe is afraid to stay home alone evenings
ей предстоит очень приятный вечерshe has a very pleasant evening ahead of him
если вам удобно, я зайду за вами завтра вечеромI'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you
если можете, заходите сегодня вечеромcall in this evening, if you can
есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошоnothing is wanting to make the party a success
ещё не вечер!the night is yet but young (поговорка EdMur)
ещё не вечерit's not over until the fat lady sings (Дмитрий_Р)
ещё не вечерit's early days
ещё не вечерit is not too late (to do something Taras)
ещё не вечерit is not over till it's over (Taras)
ещё не вечерnothing is set in stone yet (Taras)
ещё не вечерthe final scene has yet to be acted out (Taras)
ещё не вечерthe end is not yet (Taras)
ещё не вечерa new day may dawn (Taras)
ещё не вечерwe are not up against the stops (Some people are trying to deprive us of historical memory. But we are not up against the stops. The time will come when they will be in for retribution and answer for their crimes – Кто-то пытается лишить нас исторической памяти. Но ещё не вечер, ещё наступит время, когда придётся отвечать за совершённые преступления Taras)
ещё не вечерthere are blue skies ahead (You might know the song: "There are blue skies ahead. The bus isn't gone, my friend. We'll never make mistakes we made before..." It's about us – Вы, наверное, знаете песню: "Ещё не вечер! Ещё не вечер! Ошибок прошлых мы уже не повторим..." Это – про нас Taras)
ещё не вечерlove will find a way (Taras)
ещё не вечерwe're not beaten yet (Taras)
ещё не вечерwe're still in the game (Taras)
ещё не вечерthe bus isn't gone yet (Taras)
ещё не вечерthe opera isn't over till the fat lady sings (Taras)
ещё не вечерthe final act has yet to be played out (Taras)
ещё не вечерwe're they're etc. not through yet (Taras)
ещё не вечерthere's still time (Taras)
ещё не вечерit is early days (КГА)
ещё не вечерit's not over yet (Рина Грант)
ещё не вечерthe night is still young (Hand Grenade)
ещё не вечерit's early days yet (lulic)
ещё не вечерthe night is young (felog)
её весь вечер знобилоshe had the chilis all evening long
жду вас в пятницу вечеромI shall book you for Friday evening
за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passed an evening away
за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passes an evening away
завтра вечеромtomorrow night
заключительный вечер "Променад концертов"the Last Night of the Proms
закончить вечер посещением театраfinish up the evening at the theatre
закончить вечер танцамиround off the evening with a dance
запереть вечером дверь в свою комнатуlock my door at night (Alex_Odeychuk)
зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?why must you drag me out to a concert on this cold night?
зимний вечерwinter's evening
зимним вечеромon a winter's evening
к вечеруtowards evening
к вечеруtoward the evening
к вечеруabout nightfall
к вечеруby the end of the day (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты успеешь всё доделать к вечеру. Alex_Odeychuk)
к вечеруcloser to the evening (Inna Oslon)
к вечеруbe evening (z484z)
к вечеру мы проехали шестьдесят мильby evening we had covered sixty miles
к вечеру мы проплыли шестьдесят мильby evening we had covered sixty miles
каждый вечерnightly (4uzhoj)
каждый вечерevery evening (TranslationHelp)
каждый вечерeveningly
каждый вечерnight after night
как прошёл вечер?how did the party turn out?
какие планы на вечер?what's your plan for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what's on your agenda for tonight? (Рина Грант)
какие планы на вечер?what are your plans for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what's the plan for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what are the plans for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what's your plan tonight? (Юрий Гомон)
как-нибудь вечеромof an evening
какое платье вы наденете сегодня вечером?what dress are you going to wear tonight?
когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смехуhe gave a side-splitting account of the evening
когда ты сегодня вечером вернёшься домой?when are you coming home tonight?
конец вечераthe shank of the evening
концерт назначен на завтрашний вечерthe concert is fixed for tomorrow evening
коротать вечераwhile away evenings ("(...) how to while away these bleak autumnal evenings" – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
костюмированный вечерfancy-dress ball
костюмированный вечерfancy-dress party
крещенский вечерEpiphany
кто с утра смеётся, тот к вечеру плачетlaugh before breakfast you'll cry before supper
куда он исчезает каждый вечер?where does he disappear every evening?
литературный вечерliterary soiree (RD3QG)
меланхоличная тишина долгого вечераthe tragical peace of the long evening
меланхоличная тишина долгого вечераthe tragic peace of the long evening
меня задело, когда он не позвал меня на вечерmy feelings were hurt when he didn't ask me to the party
мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30
мне предоставляют один свободный вечер в неделюthey allow me one afternoon a week
молодёжный вечерsubdeb party (для подростков)
молодёжь дурачилась весь вечерthe young people fooled around the whole evening long
Море красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning (andrei izurov)
мы весь вечер покатывались со смеху над его шуткамиhis jokes kept us rolling about all evening
мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечеромwe are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk)
мы всегда слушаем радио вечерамиwe always listen in the evening
мы намереваемся выехать сегодня вечеромwe propose to leave tonight
мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
мы очень приятно провели вечерwe've had a very pleasant evening
мы предполагаем выехать сегодня вечеромwe propose to leaving tonight
мы ужинаем вечеромwe have dinner evening (Egor 2)
мы чудесно провели вечерwe had a most enjoyable evening
на вечере была отчаянная скукаthe party was a dull shew
на вечере была отчаянная скукаthe party was a dull show
на вечере я был встречен холодноmy appearance at the party was not very welcome
на выпускном вечере он выступал от своего классаhe was valedictorian of his class
на днях вечеромthe other night (iov)
на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларовthat stock closed last night at ten dollars
на сегодняшний вечер мы забронировали ему комнату в гостиницеwe reserved a hotel room for him for tonight
на сегодняшний вечер мы заказали ему комнату в гостиницеwe reserved a hotel room for him for tonight
на сегодняшний вечер я приглашёнI'm asked out for the evening
на следующий вечерthe following evening (TranslationHelp)
надвигался вечерthe light lessened as evening came on
накраситься, чтобы пойти на вечерmake oneself up for the party
не думаю, чтоб он объявился сегодня вечеромI shouldn't think that he'll turn up tonight
не пойти ли нам поужинать сегодня вечером в где-нибудь в ресторанеshall we eat out tonight?
не пойти ли нам поужинать сегодня вечером в ресторанеshall we eat out tonight?
не поужинать ли нам сегодня вечером в где-нибудь в ресторанеshall we eat out tonight?
небольшой танцевальный вечерhop
недавно вечеромthe other evening (TarasZ)
недавно вечеромthe other night (в вечер одного из предыдущих дней iov)
несколько ребят вчера вечером избили меняsome of the boys did me up last night
он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказкиhe used to come to see us evenings and tell the children stories
он вам звонил? – да, конечно, вчера вечеромhe rang you? – sure, last night
он весь вечер просидел у меняhe was round at my house all evening
он весь вечер сидел у меняhe was round at my house all evening
он возвращается каждый вечер около одиннадцатиhe comes back about eleven every night
он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечерhe bragged about the number of bottles he can crack overnight
он вчера вечером был пьян как сапожникhe was really blotto last night
он въехал вчера вечеромhe booked in last night
он выехал вчера вечеромhe booked out last night
он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерhe gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening
он дотянул до вечераhe dragged the work out until the evening
он едет в Ленинград сегодня вечеромhe is going to Leningrad tonight
он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечеромhe is too young to go to the cinema in the evening
он забегает к нам каждый вечерhe pops in every evening
он зайдёт к нам сегодня вечеромhe is coming along this evening
он заявился к нам поздно вечеромhe turned up at our place late at night
он играет в карты почти каждый вечерhe plays cards most every evening
он корпел над домашним заданием весь вечерhe pumped at his homework all evening
он немного побыл у нас на вечереput in an apperance at our party
он немного побыл у нас на вечереhe put in a brief appearance at our party
он оказался на вечере без парыhe turned out to be the odd guest at the party
он по вечерам температуритhis temperature goes up in the evening
он почти весь вечер без умолку говорил о своих теорияхhe spouted his theories the better part of the night
он предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечеромhe prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'evening
он приехал в Лондон вчера вечеромhe came to London last night
он прирабатывает по вечерамиhe augments his wages by working evenings
он растянул стакан на весь вечерhe nursed a drink all evening
он сидел около неё не отходил от нее весь вечерhe sat in her pocket all evening
он так и не присел за весь вечерhe kept standing the whole evening
он хочет приятно провести вечерhe wants to have a pleasant evening
она была в этот вечер удивительно хорошаshe was especially beautiful that evening
она заглянула вчера вечеромshe came round last night
она зашла вчера вечеромshe came around last night
она зашла вчера вечеромshe came round last night
она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучноshe would spoil the whole evening, she is such a wet blanket
она недолго побыла у нас на вечереshe put in a brief appearance at our party
она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечеромshe is pregnant again because he's at her morning, noon, and night
она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечерshe wanted to do her face before the party
они сняли зал на вечерthe hired the hall for a night
они условились встретиться сегодня вечеромthey made an appointment to meet for tonight
оставить фрукты на вечерkeep the fruit till evening
отпроситься на вечерbeg off for the afternoon
пасмурный вечерthe greyness of the evening
плохие новости омрачили вечерthe bad news cast a pall over the evening
плохие новости омрачили вечерthe bad news сast a pall over the evening
плохо говорить о его сестре на всех вечерахrun his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.)
плохо отзываться о его сестре на всех вечерахrun his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.)
плясать весь вечерdance all evening (long, far into the night, etc., и т.д.)
по вечерамevery evening
по вечерамat evening (новая лексика gennady shevchenko)
по вечерамin the evenings (Devoid of context, I can't see much difference between "in the evenings" and "in the evening". Can I say "In the evening I used to watch TV" / "In the evenings I used to watch TV"? yes. Are both sentences correct? yes they are. Are there differences? they mean the same. Do "in the evenings" and "in the evening" always refer to a regular action? no. wordreference.com Alexander Demidov)
по вечерамevenings
по вечерамnights
по вечерамeach evening
по вечерамin the evening
по вечерамof an evening
по вечерамby night
по вечерам и на выходныхin the evenings and at weekends (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
по вечерам у них собирается народpeople get together at their house in the evenings
под вечерin the late afternoon (Andrey Truhachev)
под вечерlate in the afternoon (Andrey Truhachev)
под вечерtoward evening
под вечерtowards evening
под вечерtoward the evening
под вечерevenfall (daha1987)
под вечер мне становится тоскливоI am getting the evening wearies
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
пожар вспыхнул в больнице вчера вечеромfire broke out in the hospital last night
позавчера вечеромthe night before last (We got back the night before last. ART Vancouver)
позвони мне ближе к вечеруcall me later in the afternoon
поздним вечеромlate in the evening (Andrey Truhachev)
поздним вечеромlate at night (Andrey Truhachev)
поздно вечеромlate in the evening (Lavrin)
поздно вечеромlate at night (Andrey Truhachev)
поздно вечеромat night
поздно вечеромlate tonight (Lavrin)
посещающий воскресные службы утром и вечеромtwicer
последний холостяцкий вечер перед свадьбойstag night (тж. stag party; bachelor party Yokky)
постарайся написать ему сегодня вечеромtry and write to him tonight (and repeat it correctly, and see what will come out of it, and think how to repair the loss, etc., и т.д.)
почему бы вам не привести на этот вечер сестру?why don't you bring your sister to the party?
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?why don't you come over to our place one evening?
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?why don't you come around and see us one evening?
поэтический вечерevening of poetry
поэтический вечерpoetry readings (WiseSnake)
поэтический вечерpoetry party (WiseSnake)
появляться на вечерахappear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.)
праздничный вечерfestivous evening
праздничный вечерgala night
праздничный вечерgala (bookworm)
праздничный вечерfestive evening
предыдущий вечерovernight
приближается вечерevening day, winter, etc. is drawing on (и т.д.)
приближался вечерthe light lessened as evening came on
приводить друга и т.д. на вечерbring a friend one's wife, one's brother, etc. along to the party
приводить кого-л. на вечерbring smb. around to the party (to the office, etc., и т.д.)
приглашать на танцевальный вечерgive a dance
прийти на вечер без партнёра или без партнёршиcome to the party dateless
прихожанин, посещающий воскресные службы утром и вечеромtwicer
приятного вечераhave a lovely evening (sophistt)
приятный вечерfun evening (нпр. в отличном ресторане sophistt)
проболтать весь вечерtalk away an evening
проведите ваш последний вечер с намиspend the last evening with us
провести вечер в большой весёлой компанииtake part in a big do
провести тихий вечер домаhave a quiet one at home (Bullfinch)
происходивший накануне вечеромovernight
происходивший накануне вечером или ночьюovernight
просидеть целый вечер за книгамиspend the whole evening over books
просиживать целый вечер за книгамиspend the whole evening over books
работать по вечерамwork nights (в вечернюю смену)
работать по вечерам, в выходные и праздникиwork unsociable hours (alexghost)
работать с утра до вечераto work from morning till night, to work morning, noon and night
раз поздно вечеромonce late at night
разгар вечераmid-evening (Anglophile)
ранний вечерshank of the evening
ранним вечеромlate in the afternoon (Andrey Truhachev)
ранним вечеромin the late afternoon (Andrey Truhachev)
распускающийся вечеромvespertine
ребёнок родился вчера вечеромthe child was delivered last night
родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнулиCarol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party
романтический вечерdate night (pelipejchenko)
с вечераsince last night
с вечераovernight (и всю ночь)
с вечераsince last night (со вчерашнего)
с вечераbefore night (до наступления темноты.)
с вечера и всю ночьovernight
с вечера на утроovernight (scherfas)
с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning till late at night (Andrey Truhachev)
с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning until late at night (Andrey Truhachev)
с утра до вечераall the day long
с утра до вечераall the day long
с утра до вечераfrom morning till night (ночи)
свидание вечеромdate night (dariavp)
свободный от работы вечерnight off
сегодня вечером-night
сегодня вечеромthis evening
сегодня вечеромnight
сегодня вечеромthe evening
сегодня вечеромtonight (реже ночью)
сегодня вечеромto-night
сегодня вечером вести машину будет достаточно рискованноit will be a bit dodgy driving tonight
сегодня вечером идёт новый фильмa new film is going tonight
сегодня вечером идёт новый фильмa new film is playing tonight
сегодня вечером к нам придут гостиwe have guests coming over this evening
сегодня вечером меня не будет домаI won't be at home tonight
сегодня вечером мы не попадём в Москвуwe cannot get to Moscow tonight
сегодня вечером ожидается снегit is supposed to snow tonight
сегодня вечером ожидается снегопадit is supposed to snow tonight
сегодня вечером он приезжает из Москвыhe is coming from Moscow tonight
сегодня вечером по телевидению нет ничего заслуживающего вниманияthere's not much on TV tonight
сегодня вечером по телевидению нет ничего интересногоthere's not much on TV tonight
сегодня вечером по телевизору нет ничего интересногоthere's not much on TV tonight
сегодня вечером состоялся удивительный обмен любезностями между обеими палатами парламентаthere was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament tonight
сегодня вечером я должен позаниматься математикойI have to do my math tonight
сегодня вечером я наблюдал закат солнца-night I saw the sunset
сегодня вечером я не пьюI'll give the wine a miss this evening
семейный вечерfamily party
скажите, что вы делаете сегодня вечером?tell me what you are doing this evening?
склоняющийся к вечеруparting (о дне)
скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечерI was victimized the whole evening by the worst bore in the room
Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятныйit's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington
слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработатьdo you know what? we've to do some work tonight
совершенно бездарно провести вечерhave an absolutely punk evening
Солнце красно поутру – моряку не по нутру. Солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning (andrei izurov)
сочинять музыку по вечерамcompose in the evening (in the open air, etc., и т.д.)
субботний вечерSaturday night
тайная вечерthe Lord's supper
танцевальный вечерdancing-party
танцевальный вечерtea-dance
танцевальный вечерdancing party
танцевальный вечерtea dance
танцевальный вечерa dancing party
танцевальный вечерdancing function (ART Vancouver)
танцевальный вечерdance
танцевальный вечерfandango
танцевальный вечерball
танцевать весь вечерdance all evening (long, far into the night, etc., и т.д.)
творческий вечерrecital
творческий вечерEvening With... event (the term творческий вечер is only used in relation to musicians, poets, actors and other artists)
творческий вечерreading
творческий вечерevening (e.g. творческий вечер поэта А. Вознесенского = an evening with poet A. Voznesensky denghu)
тематический вечерthemed night (Anglophile)
тихий вечерquiet evening
торжественный вечерevening function (Alexander Demidov)
торжественный вечерgala night
торжественный вечер по случаю окончания школыprompt (alenushpl)
трудно забавлять общество целый вечерit's tiresome to be funny for a whole evening
ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером?are you going out tonight? (sophistt)
ты сегодня вечером в кино не пойдёшьyou shan't go to the cinema tonight
тёплый летний вечерa warm summer
у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?have you anything on this evening?
у меня нет никаких планов на вечерI've got nothing on for tonight (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
у нас сегодня вечерwe've got a do tonight
у нас сегодня вечерwe're having a party tonight
у нас сегодня вечерwe have got a do on tonight
у него было правилом он имел обыкновение каждый вечер пить горячее молокоhe drank hot milk every night on principle
у него вчера вечером произошла крупная ссора с отцомhe had a big fight with his dad the night before
у прислуги был свободный вечерit was the maid's night out
убийственно скучный вечерa thoroughly dull evening
удивительно скучный вечерthoroughly boring evening
устраивать вечерgive a party
устроить вечерgive a party
устроить вечерmake up a party
устроить вечерget up a party
устроить вечер для выпускниковhold a reception for graduating students (вуза, училища)
устроить танцевальный вечерgive a dance
утомительно забавлять общество целый вечерit's tiresome to be funny for a whole evening
утром деньги-вечером стульяpay for play (в отношении коррупции, проплаченных публикаций и пр.)
утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёлfather was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time
холодным, дождливым вечеромon the cold, rainy evening (of – дата: The most notable recorded sighting of a young woman matching Ria’s description was made on the cold, rainy evening of May 1, 1976, when Anton La Grange was driving his Mercedes on the Uniondale-Willowmore road near the tiny town of Uniondale. daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
цирк вечером уезжает из городаthe circus pulls out of town tonight
чем вы занимаетесь сегодня вечером?do you have anything on tonight?
чем ты сегодня вечером собираешься заняться?what's your lay tonight?
читайте по стольку-то глав каждый вечерread so many chapters each night
что вы делаете завтра вечером?what are you going to do tomorrow evening? (kee46)
что вы предлагаете нам делать сегодня вечером?what do you suggest we should do tonight?
что вы собираетесь делать сегодня вечером?what will you do with yourself this evening?
что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером?what will you do with thyself this evening?
что вы собираешься делать сегодня вечером?what will you do with yourself this evening?
что ты собираетесь делать сегодня вечером?what will you do with yourself this evening?
что ты собираешься собираетесь делать сегодня вечером?what will you do with thyself this evening?
что ты собираешься делать сегодня вечером?what will you do with yourself this evening?
это был шикарный вечерit's been a beaut evening
это мой свободный вечерit's my night off
я встретил его как-то вечеромI met him one night
я за этим зайду вечеромI'll call for it in the evening
я зайду этим вечеромI'll be round later this evening
я исключаю сегодняшний вечерI bar tonight
я не в состоянии пойти сегодня вечером в театрI am not up to going to the theatre tonight
я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечеромI can't speak to you now but I can call you in the evening (Alex_Odeychuk)
я не считаю сегодняшний вечерI bar tonight
я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечеромI shouldn't be surprised if he cropped up this evening
я не хочу испортить вечерI don't want to spoil the party (upws)
я никуда не пойду сегодня вечером, у меня болит головаI'm not up to going out tonight, I have a headache
я обиделся, когда он не позвал меня на вечерmy feelings were hurt when he didn't ask me to the party
я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домойI'd rather toss away the evening and just go home (посижу дома)
я позвоню вам вечеромI'll call you up this evening (tonight, tomorrow etc., и т.д.)
я позвоню вам сегодня вечеромI'll ring you this evening
я приду попозже, вечеромI'll be over later this evening
я хватился ключа только вечеромI missed the key only in the evening
Showing first 500 phrases