DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing времени | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а время идётbut a clock is ticking (New York Times Alex_Odeychuk)
а время тем не менее идётbut a clock is ticking (New York Times Alex_Odeychuk)
в давно прошедшие временаlong ago (Alex_Odeychuk)
в и без того непростое времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в и без того сложное времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в и без того трудное времяat an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в настоящее время считаю, чтоmy present opinion is that (Alex_Odeychuk)
в прошлом остались те времена, когдаtime was when (Alex_Odeychuk)
в самое подходящее времяat a perfect time (Alex_Odeychuk)
в то же времяon the same note (financial-engineer)
в то же времяon the same lines (Alex_Odeychuk)
временами эмоциональная речьat-times emotional speech (CNN Alex_Odeychuk)
время покажетwe'll have to wait and see (Whether Vue will become as popular as React or Angular we’ll have to wait and see, but due to the positive opinions from the developer community and the growth in the use of Vue, it seems likely that Vue.js will continue to develop positively. Alex_Odeychuk)
время покажетonly time will tell (CNN Alex_Odeychuk)
дать время на передышкуgive a breathing space (Alex_Odeychuk)
драгоценное времяvaluable time (Alex_Odeychuk)
если у вас нет времениif you're pressed for time (Alex_Odeychuk)
жить в непростое времяbe in serious times (New York Times Alex_Odeychuk)
за определённый промежуток времениin a given period of time (Alex_Odeychuk)
занимать много времениbe a major time sink (Alex_Odeychuk)
когда наступит времяat some point (Alex_Odeychuk)
лучшее времяbest of times (англ. термин взят из статьи на информационно-новостном портале Huffington Post Alex_Odeychuk)
на всё надо времяthings take a while (New York Times Alex_Odeychuk)
на причитания нет времениthere is little time for hand-wringing (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
намного опередить своё времяbe way ahead of its time (Alex_Odeychuk)
настало времяit's time to (+ inf. Alex_Odeychuk)
ни в чём не повинный продукт своего времениinnocent product of his time (Alex_Odeychuk)
один из лучших спортсменов всех времён и народовone of the greatest athletes to have ever lived (USA Today)
олицетворять собой дух времениembody the spirit of the age (Financial Times Alex_Odeychuk)
переживать непростые временаbe in serious times (New York Times Alex_Odeychuk)
переживающая сложные времена экономикаreeling economy (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
переживающий сложные временаreeling (Alex_Odeychuk)
по прошествии времени понимаешь, чтоin hindsight that (Alex_Odeychuk)
поддерживать беседу в течение длительного периода времениhold a conversation for an extended period of time (Alex_Odeychuk)
потратить немного времениspend a short while (+ explaining what ... actually is – на объяснение того, что из себя на деле представляет ... Alex_Odeychuk)
пришло времяit's time to (+ inf. Alex_Odeychuk)
пришло время действоватьthe time for action is now (Alex_Odeychuk)
пришло время для того, чтобыthe time had come to (+ inf. Alex_Odeychuk)
пришло время, чтобыthe time had come to (+ inf. Alex_Odeychuk)
с удовольствием коротать времяshave a good-time (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
самый коррумпированный человек всех времён и народовthe most corrupt human of all time (Fox News; контекстуальный перевод на русс. язык)
сейчас самое времяit's time to (+ inf. Alex_Odeychuk)
слова, пущенные в обиход в давно прошедшие временаthe words uttered long ago (Alex_Odeychuk)
теперь, когда настало самое времяnow that the time has come (Alex_Odeychuk)
тратить много времениbe a major time sink (Alex_Odeychuk)
убить уйму времениhave spent a good deal of time (on ... – на ... Alex_Odeychuk)
уделить немного времениspend a few moments (Alex_Odeychuk)
уделить немного времени на обсуждениеspend a few moments talking about (what we didn't do – того, что не сделано Alex_Odeychuk)
ушли в прошлое те времена, когдаgone are the days when (Alex_Odeychuk)
это всего лишь вопрос времениit's only a matter of time (Alex_Odeychuk)
это другой вопрос, чем это закончится покажет времяthat's a different question that we'll have to wait and see what the results are (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
являться всего лишь вопросом времениbe just a matter of time (Alex_Odeychuk)
являться напрасной тратой времениbe a waste of time (Alex_Odeychuk)
являться пустой тратой времениbe a wasted time (Alex_Odeychuk)