DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing времени | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Америка колониальных времёнearly America
беззаботное времяhalcyon days (That was in the halcyon days of the 1980's when the economy was booming. Val_Ships)
в ближайшее времяsooner rather than later (to raise interest rate sooner rather than later Val_Ships)
в былые временаin times past (jodrey)
в какое время мы живёмwhat a time to be alive (chiefcanelo)
в какое же страшное время мы живёмCrazy times we live in (Himera)
в любое времяanywhen
в любое времяwhenever (когда надо; at whatever time: you can ask for help whenever you need it Val_Ships)
в любое времяanytime
в любое время24/7 (time frame; all the time – twenty-four hours a day, seven days a week Val_Ships)
в прежние временаin times past (jodrey)
в скором времениin a short while (вскоре Alex_Odeychuk)
в течение всего времениthe whole time (We went on vacation, and the whole time the weather was fine. Val_Ships)
в то времяthen - (Val_Ships)
в то же самое времяat once (simultaneously: Everything happened at once. Val_Ships)
в это самое времяall the while (There I was thinking you were hard at work and you were upstairs in bed all the while. Val_Ships)
ваше время вышлоyour time's up (Val_Ships)
ваше время истеклоyour time's up (Val_Ships)
весело и беспечно проводить времяget down (отрываться) Getting down with a bunch of old friends Taras)
весело проводить времяcavort (joyand)
во все временаall the time
восточное дневное времяEastern Daylight Time
восточное зимнее времяEastern winter time (поясное)
восточное поясное времяEastern Standard Time
впустую тратить времяgo back and forth (I'm not going back and forth with you (Atlanta GA slang) chiefcanelo)
время взаймыborrowed time (time during which death or another inevitable event is postponed: to live on borrowed time Val_Ships)
время впустуюtime burner (Himera)
время выключения освещенияlights-out time (Val_Ships)
время выплаты жалованьяpay-off
время высадки десантаH-hour
ваше время вышлоyour time's up (Turn in your papers, students, your time is up. Val_Ships)
время едыchowtime
время игрplaytime (ssn)
время идёт своим чередомtime goes by (Val_Ships)
ваше время истеклоyour time's up (Val_Ships)
время, когда пора уходить с работыquitting time (Are you leaving? – Yes, it's quitting time)
время летитtime's flying (Taras)
время лечитtime heals all wounds (meaning that "over time things get better" Val_Ships)
время лечитtime heals all wounds (Val_Ships)
время на умываниеwash-up time
время на умываниеwashup time (предоставляемое рабочему в обеденный перерыв)
время начала наступленияH-hour
время от времени употреблять наркотикиjoypop (не становясь наркоманом)
время показа программ для всей семьиfamily hours (без элементов секса и жестокости)
время пошлоclock is ticking (mind you, the clock is ticking Val_Ships)
время пошлоthe clock's ticking (Val_Ships)
время принятия альтернативного решенияpoint of no return (beyond which one must continue on his or her current course of action Val_Ships)
время пролетает так незаметноtime flies (Time flies when you're too busy. Val_Ships)
время пролетает так незаметноtime flies (Val_Ships)
время проходитtime goes by (Val_Ships)
его / её время прошлоpast one's prime (Joan was a wonderful singer, but she's past her prime now. Val_Ships)
время, с трудом выкраиваемое для спортаbroken time
все в одно времяall at once (Val_Ships)
всё времяthe whole time (Alex_Odeychuk)
всё времяall the way (в течение; I talked all the way through dinner and bored everyone. Val_Ships)
всё времяright along (ssn)
всё время (в течениеall the way (I talked all the way through dinner and bored everyone. Val_Ships)
всё время во все временаall the time
всё время всегдаall the time
всё это времяClean on through (zeusthegr8)
выражение лица во время занятия сексомsex face (Olga Dulneva)
говорить раньше времениgo off half-cocked
даже время ещё осталосьwith time to spare (Val_Ships)
Дай мне время подуматьLet me sleep on it (Val_Ships)
действовать раньше времениgo off half-cocked
действующие в настоящее время ценыthe going price (ssn)
дитя своего времениthe child of modern age (Val_Ships)
длительное времяat great length (The lawyer questioned the witness at great length. Val_Ships)
до сего времениup until now (His campain went so well up until now. Val_Ships)
долгое времяcoon's age
долгое время без ремонтаin disrepair (ship in disrepair Val_Ships)
достаточно долгое времяa while (It's been a while since we met last time. Val_Ships)
жалованье за проработанное времяback pay
жаркое время годаheated term
желаю приятно провести времяhave a good time (пожелание; enjoy yourself in what you are about to do Val_Ships)
жить у времени в долгуlive on borrowed time (Since his ​cancer was ​diagnosed, he ​feels as if he's ​living on ​borrowed ​time. Val_Ships)
завтрак, во время которого заключают крупные сделкиpower breakfast (Dollie)
игра в догонялки, когда пытаются поймать в то время как перебегают линиюpom-pom-pullaway (Am.Engl missSelena)
к тому времениby the time in question (when under consideration or discussion Val_Ships)
к этому времениby then (by that time: they'd reached the airport by then Val_Ships)
кажется, пришло времяit was about time (Val_Ships)
кажется, что уже наступило времяit was about time (it was about time setting limits for him Val_Ships)
квартирная плата за прошедшее времяback rent
квартирные налоги за прошедшее времяback taxes
лучшее времяprime time ("прайм-тайм"; время телевизионных передач, когда число телезрителей является наибольшим, а телевизионные станции продают рекламное время по самым высоким ставкам. В США – с 20 час. до 23 час. (по воскресеньям – с 19 час. до 23 час.) ssn)
масса времениoodles of time
мы поженимся в самое ближайшее времяWe're gonna step off the carpet as soon as possible
на то времяthen (The Peace Corps was established on March 1, 1961, by then president John F Kennedy. Val_Ships)
найти времяget around to (или возможность для чего-либо) I finally got around to calling her yesterday. Val_Ships)
накладка по времениconflict (I’ve got a conflict on Friday. Can we make it Monday? – Longman PanKotskiy)
налоги за прошедшее времяback taxes
напрасная трата времениtime burner (Himera)
не ко времениuntimely (Dave's untimely return Val_Ships)
не теряя времениat once (Val_Ships)
не теряя времениwasting no time (Val_Ships)
не тратя времениright away (Val_Ships)
необходимо поторопиться так как время идётhave the clock ticking (Val_Ships)
обмундирование Континентальных войск во время Войны за независимостьcontinentals
образование с распределённым временемdistributive education (сочетание периодов учёбы с периодами работы, а также с периодами обучения без отрыва от производства ssn)
определять время по часамtell time
отмечать время прихода и ухода с работыpunch a clock (Taras)
отмечать время ухода с работыpunch out
относящийся к английским колониям в Северной Америке во время Войны за независимостьContinental
отнять много времениtake up too much time (I've already taken up too much of your time Val_Ships)
падать во время сёрфингаwipe out
jayhawker партизан из штатов Канзас и Миссури времён войны между Севером и ЮгомJayhawker
период времениwindow (window of opportunity Val_Ships)
Пир во время чумыA Feast in Time of Plague (Alexander Pushkin's Little Tragedies Val_Ships)
по прошествии времениafter a while (It seems noisy at first, but after a while you get used to it. Val_Ships)
повышение квалификации в рабочее времяin-service training
получающий пособие по бедности проводящий много времени в театрахon the town (и т. п.)
предлагаемый во время рейсаin-flight (in-flight movies Val_Ships)
предоставление доп. времениgrace period (...giving Americans in 36 states more time to select their insurance plan Val_Ships)
предоставление постов и привилегий сторонникам победившей партии за услуги во время выборовspoils system ("делёж добычи")
предоставлять возможность выступать по радио в определённое времяsell time
предоставлять возможность выступать по радио или телевидению в определённое времяsell time
предоставлять возможность выступать по телевидению в определённое времяsell time
предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению в определённое времяsell time
предоставлять время для выступления по радиоsell time (за плату)
предоставлять время для выступления по радио или телевидениюsell time (за плату)
предоставлять время для выступления по телевидениюsell time (за плату)
при наличии достаточного времениgiven enough time (given enough time everything will happen Val_Ships)
придержать до поры до времениhold back (Val_Ships)
придержать на времяhold back (Val_Ships)
приспособление для приёма и сбрасывания почты во время движения поездаmail-catcher
проверить во время доставкиcheck on delivery (COD Val_Ships)
проверять наряд во время исполнения обязанностейmuster into service
проверять во время несения службыmuster in (наряд)
проводить времяrub shoulders with (с кем-либо; He loved his job because he got to rub shoulders with high-powered Hollywood stars. Val_Ships)
проводить времяhanging around (с кем-либо; John hangs around with Bill a lot. Val_Ships)
Прошло достаточно времени с тех пор какit's been a while since (Val_Ships)
работать с избирателями во время предвыборной кампанииwork the ropeline (VLZ_58)
раньше положенного времениprematurely (a baby born three weeks prematurely Val_Ships)
реле выдержки времениdelayed relay
с течением времениin the long run (Good management in the long run brought improved conditions for the workers. Val_Ships)
с этого времениfrom here out
преим., с этого времениfrom this out
с этого времениfrom the time (From the time, the agency was shifting away its cold war policy. Val_Ships)
преим., с этого времениfrom that out
преим., с этого времениfrom here on out
самый большой за всё времяthe largest ever (the largest ever recorded earthquake Val_Ships)
самый первый за всё времяfirst-ever (it was the first-ever meeting between these two countries Val_Ships)
самый сильный за все временаthe strongest ever (о природных явлениях Val_Ships)
светлое время сутокbroad daylight (Val_Ships)
свободное времяdowntime (Grebelnikov)
секретное помещение для продажи алкоголя во времена сухого законаrotgut room (Darsha)
следует поторопиться так как время идётhave the clock ticking (Val_Ships)
со временемafter a while (Val_Ships)
"собственное время"access time (время с 19:00 до 20:00, которое местные станции – филиалы крупной компании – не имеют права занимать передачами чужих коммерческих программ [off-network] ssn)
совершать агитационную поездку во время предвыборной кампанииswing round the circle
спустя некоторое времяover time (over time, many other things could improve Val_Ships)
спустя некоторое времяin a while (It seems noisy at first, but after a while you get used to it. Val_Ships)
спустя немного времениsoon after (Val_Ships)
стипендия на время написания диссертацииdissertation fellowship
стрельба из движущегося или на короткое время остановившегося автомобиляdrive-by shooting (acrogamnon)
счётчик оплачиваемого времени стоянки автомобилейparking meter
счётчик оплачиваемого времени стоянки машиныparking meter
теперь, по прошествии времениin retrospect (in hindsight Val_Ships)
терять времяgoof off (Quit goofing off and get to work! Val_Ships)
терять времяspin one's wheels (lexicographer)
тот, кто уклоняется от службы в армии во время войныslacker (Taras)
тратить время впустуюwaste one's breath (на бесполезный разговор Val_Ships)
тратить время попустуjack off
у нас мало времениwe're on a clock (Taras)
Уделите мне немного времениI'd like a minute of your time (Val_Ships)
уснуть на короткое времяget a wink of sleep (Val_Ships)
участки, затопляемые во время приливаtideland
учебное времяsession
учебное время в школеsession
центральное зимнее время между 900 и 1050 западной долготыCentral winter time
центральное поясное время между 900 и 1500 западной долготыCentral standard time
24 часовой формат времениMilitary Time (Олег Сергеев)
член Сената от партии большинства, избираемый для исполнения обязанностей Вице-Президента США во время его отсутствияPresident Pro Tempore (Val_Ships)
эталонная система единого времениcommon time reference system (Maggie)
это всего лишь вопрос времениit's just a matter of time (Val_Ships)
я некоторое время поболтался по комнатеI dinked around the room for a while (ssn)
я, пожалуй, пережду до лучших времёнI'll just mark time till things go better