Russian | English |
аллюры, вырабатываемые у лошади во время тренинга | airs |
время внесения | time of application (удобрений, ядохимикатов) |
время пчелиного воровства | robbing time (обычно в безвзяточное время) |
время вывода | hatching time (цыплят) |
время выжеребки | foaling time |
время выпаса | grazing time |
время высиживания яиц | incubation period |
время высиживания яиц | period of hatching |
время гона у норок | mink breeding time |
время добегания | time of concentration (стока) |
время добегания | travel time (стока) |
время добегания | lag time (стока) |
время жатвы | harvest season (Andrey Truhachev) |
время жатвы | harvesttime (Andrey Truhachev) |
время жатвы | harvest (harvest time Andrey Truhachev) |
время жатвы | harvesting period (Andrey Truhachev) |
время запретное для охоты | period when hunting is prohibited |
время затрачиваемое на подготовительные работы | preparatory operations' cycle |
время кормления | feeding time |
время линьки | molting time |
время медосбора | honey campaign |
время на обслуживание | servicing time (машины) |
Время нанесения в послевсходовый период | Post-emergence application timing (Wolfskin14) |
время начала яйцекладки | time of first egg |
время окрола | kindling time |
время опороса | farrowing time |
время опороса | farrowing period |
время отсадки | separating time (молодняка) |
время отъёма | weaning time |
время отёла | fawning season (у оленей) |
время отёла | calving time |
время плодоношения | fruiting time (В. Бузаков) |
время подготовительное рабочего периода | preparatory operations' cycle |
время подсушки | draining period (тушек в процессе боенской обработки) |
время посадки | planting time |
время сбора урожая | harvest (harvest time Andrey Truhachev) |
время сбора урожая | harvesttime (Andrey Truhachev) |
время сбора урожая | harvesting period (Andrey Truhachev) |
время сбора урожая | picking season (Andrey Truhachev) |
время сбора урожая | harvest season (Andrey Truhachev) |
время сбора урожая | harvest time |
время скашивания травы на сено | haying |
время случки | tupping time |
время сохраняемости | storage life (of food) |
время спаривания | tupping time |
время спаривания | mating time |
время спаривания гуе рожь | ruttishness (Secale) |
время спаривания у оленей | rutting time |
время стойлового содержания | nongrazing time |
время течки | rut cycle |
время течки | heat cycle |
время течки | oestrous cycle |
время уборки урожая | harvesting period (Andrey Truhachev) |
время уборки урожая | picking season (Andrey Truhachev) |
время уборки урожая | harvest (harvest time Andrey Truhachev) |
время уборки урожая | harvest season (Andrey Truhachev) |
время уборки урожая | harvesttime (Andrey Truhachev) |
время уборки урожая | harvest time (Andrey Truhachev) |
время удвоения популяции | population doubling time (вируса) |
время хранения | holding time |
время щенения | whelping time |
время щенения | whelping season |
время ягнения | lambing time |
выработка за чистое время | net performance |
выскакивать из почвы во время работы | work out the soil (о плуге) |
дополнительное оплодотворение во время беременности | hypercyesis (и млекопитающих) |
затраты времени на присоединение к трактору прицепной машины | hookup time |
затраты времени на холостой ход и простой | out-of-work time (машины) |
интервал времени от последней обработки до сбора урожая | PHI (pre-harvest interval Марксист2) |
кормление во время перевозки | feeding in transit |
линька не в обычное время | out-of-season molting |
масса животного во время откорма на пастбище | field weight |
машинное время | tractor time |
освещение во время вечернего кормления | evening lunch lighting |
перегонять скот на другое пастбище в связи со сменой времён года | transhume (manstirbt) |
полезное машинное время | available machine time |
продолжительность времени, необходимого после применения препарата перед дождём, чтобы препарат продолжал быть эффективным | rainfastness (из темы по удобрениям и агрохимикатам terratarsa) |
продолжительность времени, необходимого после применения препарата перед дождём, чтобы препарат продолжал быть эффективным, другими словами-не смывается осадками! | rainfastness (удобрения, пестициды, инсектициды, другие агрохимикаты terratarsa) |
промежуток времени между двумя периодами течки | anestrum |
раствор для опрыскивания во время цветения | blossom spray |
ряд паводковых расходов за определённый период времени | flood series |
светлое время дня | daylight |
увеличение массы на единицу времени | weight gain per unit of time |
уход в летнее время | summer care |
чередование во времени | timing |
чувство времени | time sense (у пчёл) |