Russian | English |
а вам не всё равно? | a lot you care! |
во всём параде | in full dress (Andrey Truhachev) |
все так и было! | that's a likely story! |
вся королевская рать | king's men |
магазин, где торгуют всем | emporium |
он знает всех, кого следует знать | he knows everybody who is anybody |
при всём параде | in full dress (Andrey Truhachev) |
при всём уважении | with the greatest respect (Normally means: I am listening to what you are saying. If said with sarcasm, means: I don't think that anything you said was correct. 4uzhoj) |
при всём уважении к | pace (someone bigmaxus) |
сейчас все брошу и побегу | I got better things to do (чем-либо заниматься SirReal) |
считающий себя умнее всех | clever-clever |
уж больно все стали образованными! | the schoolmaster is abroad |
уж больно все стали образованными! | schoolmaster is abroad |