Russian | English |
блочная вселенная | block universe (Eternalism is the view that each spacetime moment exists in and of itself. Modern advocates often take inspiration from the way time is modeled as a dimension in the theory of relativity, giving time a similar ontology to that of space. This would mean that time is just another dimension, that future events are "already there", and that there is no objective flow of time. It is sometimes referred to as the "block time" or "block universe" theory due to its description of space-time as an unchanging four-dimensional "block", as opposed to the view of the world as a three-dimensional space modulated by the passage of time. WK Alexander Demidov) |
Бог есть властелин вселенной | God is the master of the universe |
в него будто дьявол вселился | he was full of devilment |
в неё бес вселился | a demon possessed her |
вера в то, что земля является центром вселенной | geocentricism |
во вселенной | in the cosmos |
воспринимающий вселенную не посредством органов чувств, а неким другим образом | cosmopathic |
вселить в больного надежду на выздоровление | give the patient the expectancy of cure |
вселить в больного уверенность в том, что он поправится | bring the patient to a sense of conviction that he would be cured |
вселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится | bring the patient to a sense of conviction that he would be cured |
вселить в душу в минуту рождения | inbreed |
вселить какую-то надежду | give a measure of hope |
вселить мужество | reman |
вселить надежду | offer hope (Anglophile) |
вселить надежду | bring hope (Anglophile) |
вселить в кого-либо надежду | ingrain hope into (someone) |
вселить в кого-либо надежду | infuse hope into |
вселить некоторую надежду | put in some hope |
вселить некоторую уверенность | afford some security (to someone 4uzhoj) |
вселить оптимизм | encourage optimism (Ремедиос_П) |
вселить страх | dismay |
вселить страх в | put a scare into (maystay) |
вселить тревогу | give pause |
вселить уверенность в к-либо | instil confidence in (someone); ссылка ozdic.com dann81) |
вселиться в новую квартиру | settle in |
Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами | All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. (TatEsp) |
доказывать, что Вселенная расширяется | contend that the Universe is expanding |
есть ли ещё разумные существа во Вселенной? | is mankind alone in the Universe? |
Её ответ вселил в него уверенность | her response fuelled his confidence. |
используемые для установления возраста вселенной | cosmochronometer |
какой бес в тебя вселился? | what's come over you? (Taras) |
какой бес в тебя вселился? | what's biting you? (Taras) |
какой бес в тебя вселился? | what got into you? (sea holly) |
китайская вселенная | Greater China (Vadim Rouminsky) |
книга по вселенной | background book (термин для обозначения дополнительных книг по какой-нибудь популярной вселенной, обычно это энциклопедии или кулинарные книги, авторство часто приписывают какому-нибудь персонажу внутри вселенной: Liber Xenologis is background book. It is written from an in-universe perspective by the Rogue Trader Janus Draik Deska) |
край Вселенной | the edge of the Universe (youtube.com betelgeuese) |
край Вселенной | the edge of the Univers (youtube.com betelgeuese) |
мыслить в масштабах вселенной | think about the big picture (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
на краю вселенной | at the edge of the universe (Andrey Truhachev) |
на краю вселенной | on the edge of the universe (Andrey Truhachev) |
находящийся за пределами вселенной | extramundane |
находящийся за пределами известной нам вселенной | ultramundane |
незаконно вселиться в дом | squat |
новая концепция Вселенной | a new concept of the universe |
новые открытия расширили наши знания о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
новые открытия расширили наши представления о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
новые открытия углубили наши знания о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
новые открытия углубили наши представления о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
обидное имя для самовлюблённого болвана, считающего себя центром вселенной | fabio (Igor Tolok) |
обладательница титула "Мисс Вселенная" | Miss Universe titleholder (anatalka) |
он считает себя центром вселенной | he thinks the world revolves around him (Emorable) |
отождествление бога со вселенной | cosmotheism |
параллельная вселенная | parallel universe (Aly19) |
параллельная вселенная | tangent universe (из фильма "Donnie Darko"; to be confirmed Aiduza) |
последние открытия расширили наши знания о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
последние открытия расширили наши представления о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
последние открытия углубили наши представления о вселенной | recent discoveries added to our knowledge of the Universe |
приписывание вселенной божественности | cosmotheism |
пространство вселенной | the broad universe |
равновесная вселенная | steady-state universe |
различные части вселенной находятся в удивительной гармонии | the different parts of the universe are in admirable keeping |
расширение Вселенной | metric expansion of space (CRINKUM-CRANKUM) |
рой охотно вселился в улей | the swarm hived readily |
сама Вселенная подтолкнёт | receive a cosmic push (вас что-то наконец-то сделать (контекстуальный перевод) Himera) |
словно бес вселился | touched by Daemon (Taras) |
словно в него бес вселился | touched by Daemon (Taras) |
собственные успехи и т.д. вселили в него уверенность | he was felt, got encouraged by the progress he had made (by their success, by this example, by these words, by the good record, etc.) |
считать себя пупом земли, считать себя центром вселенной | think you're the center of the universe (Сузанна Ричардовна) |
считать что Вселенная расширяется | contend that the Universe is expanding |
тайны вселенной | riddles of the universe |
Творец Вселенной | Creator of the universe (jagr6880) |
творящее чрево Вселенной | Womb and creation of the Universe (TSB_77) |
теория вселенной | cosmosophy |
тихонько вселить | slide |
успехи, которых он достиг и т.д., вселили в него уверенность | he was felt, got encouraged by the progress he had made (by their success, by this example, by these words, by the good record, etc.) |
устройство вселенной | the fabric of the universe |
устройство вселенной | constitution of the universe |
центр вселенной | egotist (человек, мнящий себя ~) |
что за бес в тебя вселился? | what the devil's got into you? (xmoffx) |
Эротический журнал "Форнакс" во вселенной Mass Effect | Fornax (Не знаю, правда, кому это интересно Faith_O) |
этого достаточно, чтобы вселить отвращение | that is enough to disgust one |
этот крик вселил в меня ужас | the scream struck terror in me |