Subject | Russian | English |
gen. | актёр выглядел так, как и требовалось по роли | the actor looked his part |
Игорь Миг | всё выглядит по-иному | things take on their own perspective |
inf. | выглядеть по- ... | have+adj look to something (It's got a very filmic look to it – Он выглядит, как настоящий фильм / очень по-киношному (о клипе) Lily Snape) |
cultur. | выглядеть по-американски | have an American look (Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть по-другому | take on a different perspective (Abysslooker) |
rhetor. | выглядеть по-дурацки | look like fools (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть по сравнению | compare (masizonenko) |
gen. | выглядеть по сравнению с | stack up against (sb., sth., кем-л., чем-л.) |
progr. | Идеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д. | an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so on (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn) |
austral., slang | она села там, по-настоящему выглядя как человек из высшего общества | she sat there looking like a real nob |
gen. | по сравнению со своей сестрой она выглядит менее интересной | she seems dull beside her sister |
lit. | Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. | A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | стража выглядела по-настоящему раздражённой | the guards looked really nasty |
idiom. | судя по тому, как выглядит | by the look of (VLZ_58) |