DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Theatre containing в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актёр, входящий в постоянную труппуstock actor (какого-либо театра Bobrovska)
актёр, исполняющий в пьесе две ролиdouble
актёр, исполняющий в трагедии роль короляthe tragedy king
актёр, старающийся привлечь к себе внимание публики в ущерб другому актёруscene-stealer
актёр, участвующий в дешёвом представленииknock-about (с потасовками, драками и т.п.)
актёрский вход в театрstage door
аншлаг в театреSRO (когда все билеты раскуплены и продаются только стоячие места в зале; standing room only espina)
билет в театрtheater ticket
в аудиторииout front
в глубинеin flat
в глубине сценыabove (по направлению к задней части сцены)
в задней части сценыupstage (Andrey Truhachev)
в залеout front (in the audience)
в затемненииfade-in
в образеin character (Chocky)
в паре сopposite
в паре с Оливьеopposite Olivier
в продаже имелись только лишь стоячие местаthere was standing room only
в сторонуoff to the side (говорить в сторону: The narrator speaks off to the side with the action taking place center stage. 4uzhoj)
в сторонуa part (ремарка)
в сторонуpart (ремарка)
в центре сценыmidstage
в этой пьесе она играла важную рольshe had an important part in the play (Andrey Truhachev)
в этом спектакле она сыграла важную рольshe had an important part in the play (Andrey Truhachev)
вводить эпизод, персонаж в пьесуplant
вживаться в образget the feel of one's part
вживаться в образget the feel of part
включать эпизод, персонаж в пьесуplant
включать, вводить эпизод, персонаж в пьесуplant
войти в рольbe all worked up in one's part (We had just been having a long rehearsal, and the kid was all worked up in his part. He got it right first time. "Kiss Fweddie!" he shouted. (P.G. Wodehouse) – Перед этим мы долго репетировали, и малыш основательно вошёл в роль. ART Vancouver)
временное название пьесы в репетицияхworking title
Вход в зрительный зал после третьего звонка запрещёнno one will be seated after doors are closed (источник: американский фильм)
входить в рольget into the character (As I change into my old Santa suit, I get more and more into the character. ART Vancouver)
выключение света в зрительном залеblackout
выступать в любительских театральных постановкахperform in theatre productions (When she's not reporting the news, Katie enjoys making short films, travelling and performing in theatre productions. ART Vancouver)
выступление актёра режиссёра и др. в качестве приглашённогоguesting
гастроли небольших трупп, дающих по несколько представлений в деньsmall time
давать пьесу в новом составе исполнителейrecast
давать пьесу в новых костюмахredress
давать в новых костюмахredress (пьесу)
давать представление в новых костюмахredress
давать пьесу в новых костюмахredress
дать роль в спектаклеcast someone in the role of (BRUNDOV)
дать кому-то роль в спектаклеcast someone in a play (BRUNDOV)
дверь в декорацииdoor flat
декорация в виде замкнутого павильонаbox setting
детская роль в пьесеchild's part in a play (Andrey Truhachev)
детская роль в спектаклеchild's part in a play (Andrey Truhachev)
диалог, в котором актёры перебрасываются репликамиcut-and-thrust dialogue
диалог, в котором актёры перебрасываются репликамиcut-and-parry dialogue
диалог, в котором актёры перебрасываются репликамиcat-and-mouse dialogue
диван в глубине справаdivan up right (на сцене)
диван в глубине справаa divan up right (на сцене)
дублёр актёр, исполняющий две роли в пьесеdouble
занятый в дневное времяdayman
звонок, созывающий публику в зрительный залact-warning
игра в полсилыunderacting
игра в полсилыunderplaying
игра в пятнашкиtig
играть в любительских театральных постановкахperform in theatre productions (When she's not reporting the news, Katie enjoys making short films, travelling and performing in theatre productions. ART Vancouver)
играть в любительском театреperform in theatre productions (When she's not reporting the news, Katie enjoys making short films, travelling and performing in theatre productions. ART Vancouver)
играть в очередь с другим актёромalternate
играть в пьесеact in a play (Andrey Truhachev)
играть в самодеятельном театреperform in theatre productions (When she's not reporting the news, Katie enjoys making short films, travelling and performing in theatre productions. ART Vancouver)
играть в спектаклеact in a play (Andrey Truhachev)
играть в сценеtread the boards
играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром или актрисойplay opposite
исполняющий в пьесе две ролиdouble
исполняющий слишком много ролей в одном спектаклеoverparted
комическая сцена в трагедииcomic relief
который обычно ставит только пьесы, уже прошедшие в других театрахsecond-run house
макет в масштабеscale model
места в зрительном зале с плохим обзором, билеты на которые не реализованыproduction kill (Moonranger)
место в ложеbox-seat
мир – театр и люди в нём – актёрыthe world's is a stage, and each must play a part (Alex_Odeychuk)
многосерийная постановка, в которой каждая серия является законченным эпизодомsituation comedy
одноразовое выступление в данном городеone-night stand
он быстро вошёл в свою новую рольhe adjusted himself quickly to his new role
она играла важную роль в спектаклеshe had an important part in the play (Andrey Truhachev)
она исключительно хороша в этой ролиshe is exceptionally good in this part
остановка в каком-либо месте для гастрольных представленийstand
относящийся к или находящийся в глубине сценыupstage
отправляться в поездкуpitch
перевоплощение в поп-персонажcosplay (MichaelBurov)
перенесение действия в будущееflash-forward
порядок расположения имён исполнителей на афише или в программеbilling
представление, доходы от которого делятся между распространителями в соответствии с количеством распределённых ими билетовticket-night
произведение искусства особ. драматического, вовлекающее зрителей в действиеenvironment
происходящий в глубине сценыbackstage
проход между рядами в зрительном залеaisleway
пьеса, в которой главное – блестящий диалогconversation piece
пьеса для постановки в театреstage play
работник театра проверяющий билеты, провожающий зрителей к их местам и следящий за порядком в залеusher (Adele_Haze)
разнести постановку в пух и прахcut a play to pieces (Andrey Truhachev)
ремарка "в сторону"aside
репетировать спектакль в "облегчённый" вариант пьесыworkshop (без декораций, костюмов и музыкального сопровождения to perform (a play) with no costumes, set, or musical accompaniment VLZ_58)
реплика в ролиcatchword
реплика, рассчитанная на смех в залеcatch line
рисунок "в ёлочку"herringbone (на ткани и т.п.)
свист в зрительном залеthe big bird (жаргон, обыкн. употр. с глаголами to get и to give Bobrovska)
свист и шиканье в зрительном залеthe big bird (жаргон, обыкн. употр. с глаголами to get и to give Bobrovska)
сидящие в ложеbox (особ. дамы)
скользящий переход одного звука в другойportamento (в пении и при игре на духовом инструменте)
театр, в котором обед входит в стоимость билетаdinner theater (Am.E. Taras)
театральная труппа, обычно выступающая в одном театре с опрёделённым репертуаромstock
точка поиска в фонограммеsound cue (Игорь Древалев)
у неё была важная роль в этом спектаклеshe had an important part in the play (Andrey Truhachev)
участвовать в самодеятельностиperform in theatre productions (When she's not reporting the news, Katie enjoys making short films, travelling and performing in theatre productions. ART Vancouver)
участвовать в спектаклеact in a play (Andrey Truhachev)
участвовать в эпизодахsupport
фильм и т.п. показываемый в дополнение к основномуcofeature
художественные произведения в жанре научной фантастикиscience fiction
Четвёртая стена, – воображаемая стена, через которую аудитория смотрит на действие, происходящее в театре. The fourth wall is the imaginary wall at the front of the stage in a proscenium theater, through which the audience sees the action in the world of the play.the fourth wall (Kugelblitz)
шиканье в зрительном залеthe big bird (жаргон, обыкн. употр. с глаголами to get и to give Bobrovska)