DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Sociology containing в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
активная интеграция в обществоactive integration into society (Sergei Aprelikov)
анализ потребности в профподготовкеtraining needs analysis
ассимиляция в обществоintegration (Alex_Odeychuk)
бедность в сельских районахrural poverty (New York Times Alex_Odeychuk)
без малейшего желания интегрироваться в обществоwith no desire to integrate (Alex_Odeychuk)
безопасность средств к существованию в сельской местностиrural livelihood security
больница для детей нуждающихся в специальном уходеchild guidance clinic (особенно недоношенных и т. п.)
брак, в котором супруги живут в разных городах, обычно по соображениям карьерного характераcommuter marriage (mrsgreen)
быть в невыгодном положенииbeing disadvantaged
быть религиозным в плане оценки религии как важной части своей жизниare religious in the sense of seeing religion as important in their lives (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk)
в англоговорящем миреin the anglophone world (Alex_Odeychuk)
в бедностиin humble circumstances (Andrey Truhachev)
в бедностиin poor conditions (Andrey Truhachev)
в глазах общественностиin the public's eyes (Alex_Odeychuk)
в естественной обстановкеin a natural context (Alex_Odeychuk)
в естественной средеin a natural context (Alex_Odeychuk)
в закабалённом состоянииin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в интересах обществаpro-social (Alex_Odeychuk)
в кругах интеллектуаловin intellectual circles (Alex_Odeychuk)
в масштабах обществаon a social scale (financial-engineer)
в национальных рамкахnationwide
в нашем обществеin our society (Alex_Odeychuk)
в нищетеin humble circumstances (Andrey Truhachev)
в нищетеin poor conditions (Andrey Truhachev)
в нуждеin humble circumstances (Andrey Truhachev)
в нуждеin poor conditions (Andrey Truhachev)
в общественно-политической жизниin government and public life (Washington Post Alex_Odeychuk)
в первом поколенииself-made (напр., миллионер в первом поколении – человек, который не унаследовал миллионное состояние, а сколотил его своими собственными усилиями Alex_Odeychuk)
в подростковом возрастеas juveniles (Alex_Odeychuk)
в подростковом возрастеas a juvenile (Alex_Odeychuk)
в положении невольникаin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в положении рабаin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в положении холопаin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в 4 раза чащеquadruple (Pugachjova_AS)
в современном миреwithin the context of the everyday world (financial-engineer)
в современном обществеwithin the context of the everyday world (financial-engineer)
в современном обществеin modern day society (Alex_Odeychuk)
в современном обществеin contemporary society (Alex_Odeychuk)
в современном обществеin today's society (CNN Alex_Odeychuk)
в состоянии задавленностиin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в состоянии закабалённостиin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в состоянии кабалыin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в состоянии рабстваin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в состоянии униженностиin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в стране, приверженной принципу светскостиin a country committed to secularism (Washington Post Alex_Odeychuk)
в увязкеback-to-back (The Workshop on Open Data for the Environment (Geneva, 2 October 2019)a was jointly organized by the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) and the European Environment Agency back-to-back with the sixth meeting of the Task Force on Access to Information (Geneva, 3 and 4 October 2019). Шестое совещание Целевой группы по доступу к информации, действующей в рамках Конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Орхусской конвенции), (Женева, 3 и 4 октября 2019 года)1 было проведено в увязке с рабочим совещанием на тему «Открытые данные для окружающей среды», организованным Европейской экономической комиссией (ЕЭК) Организации Объединенных Наций/Европейским агентством по окружающей среде (Женева, 2 октября 2019 года). unece.org marina_aid)
в униженном положенииin a state of bondage (Andrey Truhachev)
в условиях бедностиin poor conditions (Andrey Truhachev)
в условиях бедностиin humble circumstances (Andrey Truhachev)
в условиях нищетыin poor conditions (Andrey Truhachev)
в условиях нищетыin humble circumstances (Andrey Truhachev)
в условиях нуждыin poor conditions (Andrey Truhachev)
в условиях нуждыin humble circumstances (Andrey Truhachev)
в условиях одного из наиболее развитых обществ в миреin one of the most developed societies in the world (financial-engineer)
в условиях Саудовской Аравииin the Saudi context (New York Times Alex_Odeychuk)
в условиях саудовской действительностиin the Saudi context (New York Times Alex_Odeychuk)
в холопском положенииin a state of bondage
в частной жизниin the private sphere (Alex_Odeychuk)
вера в американскую мечтуtrust in the American promise (I was blinded by my trust in the American promise: if I got the right kind of job, then success and happiness would surely follow. This promise, however, is mostly false. It's what the philosopher Plato called a myth that justifies the fundamental arrangement of society. theguardian.com Alex_Odeychuk)
верхние показатели в пределах ранжированной шкалы оценки в опросникахtop box score (верхние (максимальные) показатели в пределах ранжированной шкалы оценки в опросниках whiteweber)
взгляды на место женщины в обществеviews on the place of women in society (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
возможность влиться в обществоopportunity to assimilate into society (Alex_Odeychuk)
Возможность отстаивания прав в судебном порядкеjusticiability
возможность поменять работу или получить повышение в рамках своей работыcareer and job mobility
возрастание числа контор, скрытых в жилых зданияхincreased number of offices hidden in residential buildings
вопрос вводящий в замешательствоdouble negative question (F.e.: Are you not opposed to supporting a football program? Fesenko)
вопрос достижения коренных перемен в обществеstrategic social change issue (Alex_Odeychuk)
воспитатель в дневном детском садуday-care assistant (может иметь узкую специализацию: музыка, пение, рисование и т. д.)
воспитываться в семьях, принадлежащих к высшему обществуhave elite family backgrounds (New York Times Alex_Odeychuk)
вписывание в социально-экономический контекстeconomic and social contextualisation (Alex_Odeychuk)
враждебность в результате межгруппового конфликта интересовcompetitive hostility (When groups of people feel that they are losing at the expense of other groups’ gains, it breeds and fuels competitive hostility at numerous levels. Fesenko)
врач по лечению лиц попавших в зависимость от химических препаратовtherapist for substance abusers
всесторонний прогресс в общественных отношенияхall-round social progress (Alex_Odeychuk)
входящий в состав семьиwithin a household (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
вхождение в трудовую жизньentry into working life
вынужденная работа в неполное число рабочих часов с уменьшением зарплатыpartial unemployment (из-за неблагоприятных экономических условий)
вырасти в бедной семьеcome from a humble background (Andrey Truhachev)
вырасти в бедной семьеcome from a poor background (Andrey Truhachev)
выращенная в местных условиях культураhome-grown crop
высокое положение в обществеsocial dignity (theguardian.com Alex_Odeychuk)
высокое положение в обществеsocial eminence (Alex_Odeychuk)
гендерное равенство в оплате трудаgender pay equality (OKokhonova)
гендерные различия в оплате трудаgender wage gap (Азери)
гендерные различия в оплате трудаgender pay gap (Азери)
гендерный разрыв в зарплатеgender wage gap (Азери)
Государственное управление по выплате компенсаций в связи с несчастным случаемState Accident Compensation Office
"Граница округа" – форма преступной эксплуатации уязвимых групп, вовлекаемых в оборот наркотиковCounty Line (wikipedia.org Reklama)
движение в час пикpeak hour traffic
действия в защиту трудовых интересовindustrial actions
деликатная ситуация в процессе социального взаимодействияvulnerable social situation (like asking someone out on a date Alex_Odeychuk)
демонстрация в защиту мираpeace demonstration (millingva)
денежная аристократия в первом поколенииnew money (New York Times Alex_Odeychuk)
дети, находящиеся в сиротских учрежденияхinstitutionalized children (Blackgaly)
диверсификация источников средств к существованию в сельских районахrural livelihood diversification
дискриминация в отношении женщинdiscrimination against women
длительное содержание в больнице или санаторииcontinued treatment
договорённость между предпринимателем и представителями работников об отказе последних от требований повысить зарплату в обмен на обязанность предпринимателя не прибегать к увольнениямwage trade off (или предоставить другие выгоды)
дома и в непосредственном социальном окруженииwithin the home and immediate community (Alex_Odeychuk)
достичь осязаемых и устойчивых в долгосрочном периоде измененийachieve tangible, durable change (CNN Alex_Odeychuk)
женщины, годящиеся в матери или бабкиparent- or grandparent-aged people (Washington Post Alex_Odeychuk)
женщины и дети оставшиеся в своей странеwomen and children left behind (хотя их кормильцы уехали на заработки в другую страну)
женщины, подвергающиеся насилию в семьеbattered women (Antonio)
жизнь в одиночествеlife as a single (Andrey Truhachev)
жизнь в одиночествеsingle life (Andrey Truhachev)
жизнь в одиночествеsinglehood (Andrey Truhachev)
жизнь в одиночествеsingledom (Andrey Truhachev)
жизнь в одиночкуsingle life (Andrey Truhachev)
жизнь в одиночкуsinglehood (Andrey Truhachev)
жизнь в одиночкуlife as a single (Andrey Truhachev)
жизнь в одиночкуsingledom (Andrey Truhachev)
жилой дом с входом в квартиры через балконыbalcone-access block of flats
жить в бедности в сельской местностиlive in rural poverty (New York Times Alex_Odeychuk)
законодательство в защиту занятостиemployment protection legislation
занятость на несельскохозяйственной работе в сельской местностиnon-farm employment
занятость на несельскохозяйственных работах в сельских районахrural non-farm employment
занятость на несельскохозяйственных работах в сельских районахnon-farm rural employment
затор в уличном движенииtraffic block
затор в уличном движенииcongestion
знания, размещённые в конкретном социальном пространстве в конкретное времяsituated knowledges (Термин, предложенный амер. философом и социологом Донной Харауэй (Donna Haraway, 1944-) / "Situated Knowledges: The Science Question in Feminism and the Privilege of Partial Perspectives", Feminist Studies, 14 (1988) 575–599. doi:10.2307/3178066 doi.org Oleksandr Spirin)
известные обязанности в обществеallotted duties in society (Alex_Odeychuk)
изменение в культуре и языкеcultural and linguistic change (Alex_Odeychuk)
изменения в обществеsocietal change (Alex_Odeychuk)
изменения в обществе и системе образованияeducational and societal change (Alex_Odeychuk)
изменения в обычаях и правеchanges in customs and law (Alex_Odeychuk)
изучение условий жизни неблагополучных семей и лиц, нуждающихся в моральной поддержкеcasework
индуцированная часть кампании в СМИearned media campaign (MichaelBurov)
иностранная рабочая сила в странеimmigrant labour
интеграция в жизнь обществаsocial inclusion
интеграция в обществоintegration into society (Sergei Aprelikov)
интегрировать в обществоintegrate into society (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk)
Информированность в области гендерной проблематикиgender sensitization (Martirosyan)
как в политической, так и в общественной жизниin government and public life (Washington Post Alex_Odeychuk)
качество жизни в городеQuality of Urban Living (Alexey Lebedev)
квалификация в нескольких областяхtransferable skill
кодекс правил в одеждеdress code (Alex_Odeychuk)
консервативно настроенный в вопросах моралиmorally conservative (Pew Research Center Alex_Odeychuk)
консультации для вступающих в бракmarriage counselling
концепция сотрудничества правительства и организаций предпринимателей и трудящихся в решении социально-трудовых вопросовtripartism
коренные изменения в личной жизни и общественных отношенияхfundamental changes in personal and social life (англ. термин взят из статьи: Tyler T.R. Is the Internet Changing Social Life? It Seems the More Things Change, the More They Stay the Same // Journal of Social Issues. – Vol. 58. – No. 1. – 2002. – pp. 195-205. Alex_Odeychuk)
культура, господствующая в обществеmainstream culture (преобладающие культурные ценности и социальные действия внутри общества // Джери Д., Джери Дж. Большой толковый социологический словарь.– М.: АСТ, 1999 Alex_Odeychuk)
лекарство в оболочкеcovered medicine
лечение в больницеhospital treatment
лечение в больницеhospital care
лицо, не состоящее в бракеunrelated individual (Arif)
льготы в связи с прохождением профподготовкиtraining benefit
максимальные показатели в пределах ранжированной шкалы оценки в опросникахtop box score (whiteweber)
материалы о неблагополучной семье, нуждающихся в помощиcase history
материалы о нуждающихся в помощиcase history (и т. п.)
медицинский уход за больными, находящимися в состоянии кризисаcrisis therapy
Межучережденческая оценка положения в области социальной защитыISPA Interagency Social Protection Assessment (Hot-Ice)
меньшинство, создающее конфронтацию в обществеconfrontational minority (Alex_Odeychuk)
мероприятия в интересах обществаcommunity involvement (Alexander Matytsin)
место в учреждении дневного уходаplace in day care
место женщин в обществеplace of women in society (the ~; Pew Research Center Alex_Odeychuk)
место ислама в светском обществеplace of Islam in a secular society (Alex_Odeychuk)
метод исследования в котором взаимодействуют и помогают друг другу исследователи и те среди которых ведётся данное исследованиеparticipatory research
миграция в конкретный регионin-migration (внутри страны; strong in-migration)
минимальные потребности человека в пище, одежде и жильёbasic needs
мир, в котором доминируют мужчиныmale-dominated world (Alex_Odeychuk)
мирные средства оказания влияния и достижения изменений в обществеpeaceful means for influence and change (Alex_Odeychuk)
мужчины, годящиеся в отцы или дедыparent- or grandparent-aged people (Washington Post Alex_Odeychuk)
мусульманин в первом поколенииfirst generation Muslim (Alex_Odeychuk)
мёрзнуть в неотапливаемой квартиреfreeze in the unheated apartment (Andrey Truhachev)
надбавка инвалиду нуждающемуся в посторонней помощиhelplessness supplement
надбавка к выплатам в связи с несчастным случаемaccident supplement
надбавка к пенсии в связи с потребностью в посторонней помощиassistance supplement
надбавка к пенсии или пособию в связи с потребностью в посторонней помощиassistance supplement
надбавка к пособию в связи с потребностью в посторонней помощиassistance supplement
назначенные обязанности в обществеallotted duties in society (Alex_Odeychuk)
направление клиентов в партнёрские организацииclient cross-referral (Blackgaly)
народ в целомbroader audience (Ivan Pisarev)
народ в целомbroader public (Ivan Pisarev)
народ в целомgeneral audience (Ivan Pisarev)
народ в целомentire population (Ivan Pisarev)
народ в целомcommunity at large (Ivan Pisarev)
народ в целомbroader community (Ivan Pisarev)
народ в целомgeneral population (Ivan Pisarev)
народ в целомoverall population (Ivan Pisarev)
народ в целомpeople in general (Ivan Pisarev)
народ в целомpublic at large (Ivan Pisarev)
народ в целомsociety as a whole (Ivan Pisarev)
народ в целомsociety in general (Ivan Pisarev)
народ в целомwider community (Ivan Pisarev)
народ в целомwider society (Ivan Pisarev)
народ в целомwider audience (Ivan Pisarev)
народ в целомwhole population (Ivan Pisarev)
народ в целомtotal population (Ivan Pisarev)
народ в целомsociety at large (Ivan Pisarev)
народ в целомpublic in general (Ivan Pisarev)
народ в целомpopulation in general (Ivan Pisarev)
народ в целомpopulation at large (Ivan Pisarev)
народ в целомpopulation as a whole (Ivan Pisarev)
народ в целомpeople at large (Ivan Pisarev)
народ в целомlarge audience (Ivan Pisarev)
народ в целомbroad public (Ivan Pisarev)
население в целомwhole population (Ivan Pisarev)
население в целомwider community (Ivan Pisarev)
население в целомwider society (Ivan Pisarev)
население в целомwider audience (Ivan Pisarev)
население в целомtotal population (Ivan Pisarev)
население в целомentire population (Ivan Pisarev)
население в целомgeneral audience (Ivan Pisarev)
население в целомcommunity at large (Ivan Pisarev)
население в целомbroader audience (Ivan Pisarev)
население в целомbroader community (Ivan Pisarev)
население в целомbroader public (Ivan Pisarev)
население в целомgeneral population (Ivan Pisarev)
население в целомoverall population (Ivan Pisarev)
население в целомpeople in general (Ivan Pisarev)
население в целомpopulation at large (Ivan Pisarev)
население в целомpublic at large (Ivan Pisarev)
население в целомsociety in general (Ivan Pisarev)
население в целомsociety at large (Ivan Pisarev)
население в целомsociety as a whole (Ivan Pisarev)
население в целомpublic in general (Ivan Pisarev)
население в целомpopulation in general (Ivan Pisarev)
население в целомpopulation as a whole (Ivan Pisarev)
население в целомpeople at large (Ivan Pisarev)
население в целомlarge audience (Ivan Pisarev)
население в целомbroad public (Ivan Pisarev)
настроенный против интеграции в обществоanti-integrationist (Alex_Odeychuk)
находящийся в зависимости от лекарственного наркотикаdrug-dependent
находящийся в зависимости от лекарственного препаратаdrug-dependent
находящийся в зависимости от лекарственного препарата или наркотикаdrug-dependent
не быть традиционно представленным в обществеbe not accustomed in society (financial-engineer)
не получающий благ, услуг должного качества или в должном объёмеunderserved (plushkina)
недостаток в энергииshortage of energy
неоплачиваемая часть кампания в СМИearned media campaign (MichaelBurov)
непоследовательный в плане моралиmorally incoherent (STRATFOR Alex_Odeychuk)
неприемлемый в современном миреunacceptable in the modern world (Alex_Odeychuk)
неприемлемый в современном обществеunacceptable in the modern world (Alex_Odeychuk)
неравенство в оплате труда мужчин и женщинgender pay gap (Азери)
нужда в жилищеhousing need
обеспечение равноправия мужчин и женщин и расширение возможностей женщин в обществеempowerment and equality of women (Alex_Odeychuk)
образование в области безопасности трудаsafety education
обучение в процессе производстваtraining with production
обучение в соответствии с успехамиcompetency based training
обучение в школеformal training (училище и т. д.)
общая площадь этажей в кв.мfloor square meter
общественное участие в развитииsocial participation in development
общество, в котором доминируют мужчиныmale dominated society (Alex_Odeychuk)
общество, в котором мужчины занимают господствующее положениеmale dominated society (Alex_Odeychuk)
объединение различных пенсионных выплат в одну пенсиюpension integration
обязательная воинская служба в течение установленного законом срокаcompulsory military service
оздоровительная деятельность в течение каникул и праздниковholiday and recreation activity
опека детей в интернатных учрежденияхresidential care (интернаты, сиротские приюты, детские дома и т.д. NYCC)
оплаченная кампания в СМИpaid media campaign (MichaelBurov)
организатор в системе социального обеспеченияsocial welfare organizer
ориентированный на работу в командеteam-oriented (singeline)
освобождение от работы в течение рабочего дняday release (учебный день)
основной кормилец в семьеprimary breadwinner (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
отказ современных тёмнокожих женщин от лояльности мужчинам своей общины в пользу успешной личной самореализацииdivestment (plushkina)
отставание в опросах общественного мненияdeficit in the polls (against ... – от ... Alex_Odeychuk)
отчуждение в обществеsocietal alienation (Alex_Odeychuk)
ошибки в ответахresponse bias (Alex_Odeychuk)
паркирование в двух уровняхsplit-level parking
паркирование в двух уровняхtwo-level parking
паркирование в двух уровняхdeck parking
пенсионная система использующая все поступающие взносы в фонд на выплату пенсии за текущий периодpay-as-you-go pension system
пенсия в связи с разорением фермыfarm closure pension
пенсия выплачиваемая уволенным в связи с приходом молодого пополненияchange of generation pension
пенсия досрочно вышедшего в отставкуearly retirement pension
пенсия начисляемая в зависимости от заработной платыearnings-related pension (на последнем месте работы или в соответствии с установленным порядком)
передача ребёнка в приёмную семьюplacement of a child in foster care (Blackgaly)
передача ребёнка в систему государственной опекиplacement of a child in foster care (Blackgaly)
пересечение в разных условияхgrade-separated junction
пересечение в разных условияхinter-change
пересечение в разных условияхgrade-separated intersection
перечень функций и задач включённых в конкретный вид деятельностиjob description
перспективы лучшей жизни в обществеbetter societal prospects (cnn.com Alex_Odeychuk)
площадь для игры в мячplaying field
площадь для игры в мячplayground
погружение в тюремную средуprisonisation (trancer)
подготовка на рабочем месте в третичном сектореin-service training (банки, страховые компании, государственные и общественные учреждения)
политика в вопросах миграции рабочей силыmigration policies
политика в области зарплатыwage policy
политика в области социального обеспеченияsocial security policy
политика в отношении притесненияharassment policy
политика в отношении притесненияpolicy for the prevention of harassment
полноценное участие в жизни обществаfull participation in society (New York Times Alex_Odeychuk)
полученный в результате изучения общественного мнения путём опросаdemoscopic (Andrey Truhachev)
полученный в ходе опроса общественного мненияdemoscopic (Andrey Truhachev)
помощь в крайнем случаеlast-resort assistance
помощь в покупке продуктов в магазинахhelp with shopping
помощь инвалиду в принятии ванныhelp in bathing
последняя ставка жалования принимаемая в расчёт при установлении пенсииfinal pensionable salary
поставщик в сфере социальных услугsocial service provider (Blackgaly)
постматериалистические цели в жизниpostmaterialist goals (individual improvement, esteem, belonging, and aesthetic and intellectual satisfaction, personal freedom, citizen input in government decisions, a society based on humanism, and a clean and healthy environment Alex_Odeychuk)
потребность в землеland requirements
потребность в землеdemand for land
потребность в помощиneed of help
потребность в энергииenergy requirement
потребность в энергииenergy demand
поучаствовать в исследованииtake a survey (georgy_petrenko)
правила поведения в обществеrules of social behavior (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
практическая деятельность в области профессиональной подготовкиpractical work training
пребывание в условиях повышенной концентрации канцерогеновexposure to carcinogenes
пребывание пациента на лечении в течение части дняpart-time day care
представители в органы государственной властиrepresentatives to state authority bodies (Alex Lilo)
представители меньшинств, находящихся в неблагоприятном положенииdisadvantaged minorities (fluggegecheimen)
преимущество в пределах статистической погрешностиinside-the-margin-of-error advantage (говоря о результатах социологического опроса; CNN; a ~ Alex_Odeychuk)
преодоление бедности в сельских районахrural poverty alleviation (борьба с бедностью, преодоление бедности Alex_Odeychuk)
преподаватель в центре профориентацииcareers teacher
приемлемый в современных условияхsupportable in the modern world (Alex_Odeychuk)
примирение в бракоразводных процессахconciliation in divorce proceedings
примирение сторон в гражданских и уголовных делахconciliation in civil and criminal cases
принимать участие в общественной жизниparticipate in social affairs (CNN Alex_Odeychuk)
принять участие в опросеtake the survey (snowleopard)
приобретать статус светского мероприятия в обществеattain a secular status in our society (напр., говоря о том или ином празднике Alex_Odeychuk)
приём в полноправные членыaffiliation
проводить время в развлеченияхhave fun (Alex_Odeychuk)
прогресс в общественных отношенияхsocial progress (Alex_Odeychuk)
прогресс в общественных отношенияхsocial advancement (Alex_Odeychuk)
прогресс в общественных отношенияхsocial advance (Alex_Odeychuk)
проект в стадии реализацииproject in progress (Alex Lilo)
проживающий в ГерманииGerman-based (Andrey Truhachev)
производственная работа в специальных защищённых мастерскихproductive sheltered work
крупный промышленник в первом поколенииself-made industrialist (New York Times Alex_Odeychuk)
профессии в искусствеartistic professions (sophistt)
профессии в которых определённые группы населения недопредставленыnon-traditional occupation (обычно относится к мужским и женским профессиям)
профессии в мире искусстваartistic professions (sophistt)
профессии в сфере искусстваartistic professions (sophistt)
профессиональные навыки в нескольких областяхtransferable skill
профподготовка в специальном учебном заведенииinstitutional training (профшкола, техническое училище)
профподготовка с целью получения занятости в новых условияхwork adjustment training
профподготовка связанная в определённым видом работыjob-related training
проявляться в обществеbe manifested in society (Alex_Odeychuk)
психолог по примирению в семьяхpsychologist for family conciliation
психосоциальная реабилитация в специальных заведенияхresidential psychological rehabilitation
путь в школуtrip to school
работа в защищённой мастерской в целях реабилитацииrehabilitation sheltered work
работа в целях достижения общественных переменsocial change efforts (Alex_Odeychuk)
работа воспитателя в дневных детских ясляхday nursery
рабочая сила, занятая в сельском хозяйствеagricultural working force
равенство в оплатеpay equity
развратные действия в отношении детейsexual abuse of children
различие в обращенииdistinction in treatment
различие в ставках зарплатыwage differential
различие в ставках зарплатыearnings inequality
различия в культуреcultural differences (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
разрешение остаться в стране по гуманитарным соображениямhumanitarian leave to remain (AlexanderKayumov)
разрыв в трудовом стажеcareer break
расти в бедной семьеcome from a humble background (Andrey Truhachev)
расти в бедной семьеcome from a poor background (Andrey Truhachev)
расчётный средний возраст вступления в первый бракsingulate mean age at marriage (показатель среднего возраста вступления в первый брак, рассчитываемый на основании данных переписи населения о доле лиц, никогда не состоявших в браке в различных возрастах или возрастных группах Азери)
ребёнок нуждающийся в уходеchild committed to care
реинтеграция в обществоresocialization (Andrey Truhachev)
родиться в бедной семьеbe of humble birth (Andrey Truhachev)
родиться в бедной семьеcome of humble stock (Andrey Truhachev)
родиться в бедной семьеcome from a humble background (Andrey Truhachev)
родиться в бедной семьеcome from a poor background (Andrey Truhachev)
родиться в бедных условияхbe of humble birth (Andrey Truhachev)
родиться в бедных условияхcome of humble stock (Andrey Truhachev)
родиться в бедных условияхcome from a humble background (Andrey Truhachev)
родиться в бедных условияхcome from a poor background (Andrey Truhachev)
роль женщин в обществеwoman's role in society (CNN Alex_Odeychuk)
рост в связи с отсрочкойdeferment increase (выплат и т. п.)
с использованием незамысловатого средства облечения контактов в обществе в форме бутылкиwith a little social lubrication, in the bottled form (they're a little more approachable during celebrations or after work with a little social lubrication, in the bottled form – that can help people to get up the courage and will to interact with foreigners Alex_Odeychuk)
с использованием простого средства облечения контактов в обществе в виде бутылкиwith a little social lubrication, in the bottled form (Alex_Odeychuk)
сад в городской черте, обрабатываемый с применением органических методовorganic urban garden
семья в современном обществеmodern couple (Washington Post Alex_Odeychuk)
синдром неполноценности, выражающийся в желании тёмнокожих женщин изменять свою внешность, следуя и подражая принятым в медиа стандартам "белокожей красоты"the whitenicious syndrome (andreon)
система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятияsheltered work
система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских участках предприятияsheltered work
система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных производственных участках предприятияsheltered work
система переобучения в связи с модернизацией производстваtrain-and-match
служба в вооружённых силахservice in arms
снижение пенсии досрочно вышедшему в отставкуearly retirement reduction (по сравнению с нормальным размером пенсии)
снижение ставки налога в зависимости от группы инвалидностиtax deduction based on degree of disability
совместное проживание без вступления в бракcohabitation without marriage (NBC News Alex_Odeychuk)
содержание в доме для престарелыхcare in old-people's home
сократить процентную долю бедных в общем населенииreduce the poverty rate (New York Times Alex_Odeychuk)
сократить удельный вес бедных в общем населенииreduce the poverty rate (New York Times Alex_Odeychuk)
состоять в отношенияхbe in a relationship (with ... – с ... ; англ. цитата – из статьи в Time Alex_Odeychuk)
социальная работа в тюрьмахsocial work in prison
социальное расслоение в своей собственной странеthe class divide in our own country (We'd grown up believing that hard work would ensure us a middle-class life – a stable career, an affordable home, a fair retirement – but after playing by the rules and losing nearly everything in the Great Recession, after meeting so many older Americans who had to move south of the border to afford medical care and retirement, our certainty in that promise was shattered. Alex_Odeychuk)
социальный работник по вопросам примирения в семьеsocial worker for family conciliation
степень удовлетворённости состоянием дел в политической и экономической сферахdegree of political and economic satisfaction (Alex_Odeychuk)
страхование автотранспортных средств от ответственности в отношении третьих лицmotor third party liability insurance
телефон службы помощи в кризисных состоянияхcrisis telephone
телефонная служба для связи в экстренных ситуацияхtelephonic emergency service
тенденции в жизни обществаsocietal trends (Alex_Odeychuk)
тенденции в обществеsocietal trends (Alex_Odeychuk)
увеличение в связи с отсрочкойdeferment increase
умение правильно держать себя в обществеproper conduct (Alex_Odeychuk)
умение разбираться в делахdiscrimination
умственно отсталый в слабой формеmildly mentally retarded
уровень пенсии выраженный в процентах от прежнего заработкаearnings replacement rate
устройство на работу в семьюfamily placement
уход в больницеhospital care
уход в доме для инвалидовresidential care
уход в доме для престарелыхcare in old-people's home
уход в ночное времяnight care
уход в специальном учрежденииinstitutional care (больнице, лечебном центре, санатории)
уход в течение всего дняwhole day care
уход в течение половины дняhalf-day care
уход в течение целого дняfull-day care (напр., в детском саду)
уход в частной лечебницеnursing home care
уход за инвалидами в доме для престарелыхresidential care for the aged
уход за ребёнком в дневное времяchild day care
уходить в прошлоеgo ([Child marriage must go!] google.ru Phyloneer)
участие в делах обществаcommunity involvement (Alexander Matytsin)
участие в жизни обществаcommunity involvement (Alexander Matytsin)
участие в общественных работах и в общественных службахcivic service
участие предприятий в программах налаживания коммунального обслуживанияcommunity relations
учёба в течение всей жизниlifelong education
ущемление в правахdiscrimination
фермеры, владеющие участками в горных районахhill farmers
характеризующий общество, в котором старшее поколение служит образцом для молодёжиpostfigurative
центр помощи в кризисных состоянияхcrisis intervention centre (оказывает неотложную краткосрочную помощь душевнобольным или наркоманам)
человек, занимающий высокое положение в обществеman of high status (Alex_Odeychuk)
человек, родившийся в Сетиdigital native (yevsey)
эффект большой рыбы в маленьком прудуbig fish little pond effect (Andrey Truhachev)
эффект большой рыбы в маленьком прудуbig-fish-little-pond effect (Andrey Truhachev)