DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Scottish usage containing в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокат, выступающий в судеprolocutor
барахтаться в грязиlair
бить в барабанruff
бить в барабанtuck
бутылку пива, не разливая в кружкуby the neck (When a bottle of beer is served by the neck it is not poured into a glass КГА)
в действительностиdeed
в компанииin core (преим. употр. в Шотландии; core – компания; syn.: company Taras)
в одиночествеallenarly (Scots law – in a solitary manner 'More)
в одиночкуallenarly (Scots law – in a solitary manner 'More)
в полной мереto the masthead
в противоположном направленииwiddershins (VLZ_58)
в старину́langsyne
в три погибелиtwofold (о человеке)
валяться в грязиlair
веранда в двухкомнатном домеbut (особенно в деревенском)
владелец наследственного земельного участка в церковном приходеheritor
вся партияthe hate grocery-ware
вторая комната в небольшом двухкомнатном домеben
день явки в судdiet of appearance
загонять овец в загонbought
закапывать в землюyird
зарывать в землюyird
злой дух в образе собакиbarghest
играть в кёрлингcurl
кухня в двухкомнатном домеbut (особенно в деревенском)
нападение на человека в его собственном домеhamesucken
объявить перерыв в работеdesert
один из пяти судей в верховном гражданском судеordinary (Ordinary)
отправляться в паломничествоpalmer
первый гость в новом годуfirst-footer
первый гость в новом годуfirst-foot
пребывающий в страхеafeart (КГА)
приводить в чувствоrax
просвет в облакахblue bore (Bobrovska)
сдавать землю в аренду на вышеуказанных условияхfeu
сидеть в засадеsnook
сидеть в засадеsnoot
сующий нос в чужие делаnebbie (КГА)
территория в ведении судьи-шерифаsheriffdom
традиционный торжественный ужин в честь Роберта Бернса, родившегося 25 январяBurns Supper (tats)
углубление в склоне горыcorrie