DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в Российской Федерации | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в порядке, установленном законодательством Российской Федерацииaccording to the procedure established by the legislation of the Russian Federation (ABelonogov)
в соответствии с законодательством Российской Федерацииin accordance with the legislation of the Russian Federation (ABelonogov)
в установленном законодательством Российской Федерации порядкеunder the statutory procedure of the Russian Federation (Alexander Demidov)
в установленном законодательством Российской Федерации порядкеthrough the procedure envisioned by the legislation of the Russian Federation (ABelonogov)
временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданинforeign citizen who is temporarily staying in the Russian Federation (ABelonogov)
временно проживающий в Российской Федерацииwho is temporarily resident in the Russian Federation (ABelonogov)
временно проживающий в Российской Федерации иностранный гражданинforeign citizen who is temporarily resident in the Russian Federation (ABelonogov)
въезд в Российскую Федерациюentry into the Russian Federation (ABelonogov)
выраженный в денежных единицах Российской Федерацииwhich is expressed in monetary units of the Russian Federation (ABelonogov)
Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономикиState programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy (E&Y ABelonogov)
Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежомState Programme of Support for the Resettlement in the Russian Federation of Compatriots Residing Abroad (E&Y ABelonogov)
Государственный комитет Российской Федерации по безопасному ведению работ в промышленности и горному надзоруState Committee of the Russian Federation for Industrial Safety and Mining Supervision (E&Y ABelonogov)
доходы иностранных организаций, не связанные с деятельностью в Российской Федерации через постоянное представительствоincome of foreign organizations which is not associated with activities carried out in the Russian Federation through a permanent establishment (ABelonogov)
законно находящийся в Российской Федерации иностранный гражданинforeign citizen who is legally present in the Russian Federation (ABelonogov)
иностранное лицо, не состоящее на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщикаforeign entity which is not registered with the tax authorities of the Russian Federation as a taxpayer (ABelonogov)
Комиссия при президенте Российской Федерации по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам РоссииPresidential Commission of the Russian Federation to Counter Attempts to Falsify History to the Detriment of Russia's Interests (grafleonov)
о введении в действие Лесного кодекса Российской ФедерацииConcerning the Implementation of the Forestry Code of the Russian Federation (E&Y)
о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка установления и использования приаэродромной территории и санитарно-защитной зоныon Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation with Respect to Refinement of Methods for Determination and Usage of Aerodrome Environs and Sanitary Protection Zone
о газоснабжении в Российской ФедерацииConcerning Gas Supply in the Russian Federation (E&Y)
о государственной поддержке малого предпринимательства в Российской ФедерацииConcerning State Support for Small Businesses in the Russian Federation (E&Y)
о государственной поддержке малого предпринимательства в Российской ФедерацииConcerning State Support for Small Entrepreneurship in the Russian Federation (E&Y)
о государственном пенсионном обеспечении в Российской ФедерацииConcerning State Pension Provision in the Russian Federation (E&Y)
о государственном регулировании тарифов на электрическую и тепловую энергию в Российской ФедерацииConcerning the State Regulation of Tariffs for Electrical and Thermal Energy in the Russian Federation (E&Y)
о государственных пенсиях в Российской Федерацииon State Pensions in the Russian Federation (E&Y)
о дорожных фондах в Российской ФедерацииConcerning Road Funds in the Russian Federation (E&Y)
о железнодорожном транспорте в Российской ФедерацииConcerning Railway Transport in the Russian Federation (E&Y)
о занятости населения в Российской ФедерацииConcerning Employment in the Russian Federation (E&Y)
о миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской ФедерацииConcerning the Migration Registration of Foreign Citizens and Stateless Persons in the Russian Federation (E&Y)
о Музейном фонде Российской Федерации и музеях в Российской ФедерацииConcerning the Museum Fund of the Russian Federation and Museums in the Russian Federation (E&Y)
о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую ФедерациюRussian Border Crossing Act
о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую ФедерациюConcerning the Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry into the Russian Federation (E&Y)
о праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской ФедерацииConcerning the Right of Citizens of the Russian Federation to Freedom of Movement and Choice of Place of Stay and Residence Within the Russian Federation (E&Y)
о правовом положении иностранных граждан в Российской ФедерацииConcerning the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation (E&Y)
о правовом регулировании в период поэтапной конституционной реформы в Российской ФедерацииConcerning Legal Regulation During the Period of Gradual Constitutional Reform in the Russian Federation (E&Y)
о приватизации государственного имущества и об основах приватизации муниципального имущества в Российской ФедерацииConcerning the Privatization of State Property and Concerning the Fundamental Principles of the Privatization of Municipal Property in the Russian Federation (E&Y)
о развитии малого и среднего предпринимательства в Российской ФедерацииConcerning the Development of Small and Medium-Sized Business in the Russian Federation (E&Y)
о социальной защите инвалидов в Российской ФедерацииConcerning Social Protection for Disabled Persons in the Russian Federation (E&Y)
о социальной защите инвалидов в Российской ФедерацииConcerning the Social Protection of Disabled Persons in the Russian Federation (E&Y)
о статусе судей в Российской ФедерацииConcerning the Status of Judges in the Russian Federation (E&Y)
о страховании вкладов физических лиц в банках Российской ФедерацииConcerning the Insurance of Deposits of Physical Persons with Banks of the Russian Federation (E&Y)
о страховании вкладов физических лиц в банках Российской Федерацииon Insurance of Deposits of Individuals with Banks of the Russian Federation
о страховании вкладов физических лиц в банках Российской ФедерацииConcerning the Insurance of Deposits Held by Physical Persons with Banks of the Russian Federation (E&Y)
о таможенном регулировании в Российской ФедерацииConcerning Customs Regulation in the Russian Federation (E&Y)
о трудовых пенсиях в Российской ФедерацииConcerning Retirement Pensions in the Russian Federation (E&Y)
о частной детективной и охранной деятельности в Российской ФедерацииConcerning Private Detective and Security Activities in the Russian Federation (E&Y)
Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерацииon Motorroads and Road Activities in the Russian Federation and Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation (V.Lomaev)
Об инвестировании средств для финансирования накопительной части трудовой пенсии в Российской ФедерацииConcerning the Investment of Resources for the Financing of the Funded Component of a Retirement Pension in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об инвестиционной деятельности в Российской Федерации, осуществляемой в форме капитальных вложенийConcerning Investment Activities Carried Out in the Russian Federation in the Form of Capital Investments (E&Y ABelonogov)
Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской ФедерацииConcerning the General Principles of the Organization of Local Government in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерацииon Compulsory Medical Insurance in the Russian Federation (Mongolian_spy)
Об обязательном пенсионном страховании в Российской ФедерацииConcerning Compulsory Pension Insurance in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об организации страхового дела в Российской ФедерацииConcerning the Organization of Insurance in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об основах налоговой системы в Российской ФедерацииConcerning the Fundamental Principles of the Taxation System in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об основах туристской деятельности в Российской ФедерацииConcerning the Fundamental Principles of Tourist Activities in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской ФедерацииOn the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
Об особых экономических зонах в Российской ФедерацииConcerning Special Economic Zones in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Об оценочной деятельности в Российской ФедерацииConcerning Valuation Activities in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
обыкновенная виза на въезд в Российскую Федерацию в целях получения убежищаordinary visa for entry into the Russian Federation for the purpose of receiving asylum (ABelonogov)
отчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерацииstatement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Положение о гражданской обороне в Российской ФедерацииCivil Defence Regulation of the Russian Federation (Alexander Demidov)
постоянно проживающий в Российской Федерацииwho permanently resides in the Russian Federation (ABelonogov)
постоянно проживающий в Российской Федерацииwho is permanently resident in the Russian Federation (ABelonogov)
постоянно проживающий в Российской Федерации иностранный гражданинforeign citizen who is permanently resident in the Russian Federation (ABelonogov)
Правительственная комиссия по контролю за осуществлением иностранных инвестиций в Российской ФедерацииGovernment Commission on Monitoring Foreign Investment in the Russian Federation (Согласно оф. сайту Правительства Российской Федерации -  government.ru aldrignedigen)
председательство Российской Федерации в "Группе восьми"the Russian Federation's G8 chairmanship (David Cameron bravely stood up in front of the world's super-rich in Davos last month and pledged to use Britain's G8 chairmanship in 2013 to ... Alexander Demidov)
премии Президента Российской Федерации в области науки и инноваций для молодых учёныхRussian Federation Presidential science and innovation awards for young people (Mr Fennessy won the Viticulture and Oenology 2013 Science and Innovation Award for Young People in Agriculture, Fisheries and Forestry. | ... articles and received a number of awards, including a young biophysicist award, a science and innovation award for young people from DAFF, and university, .. Alexander Demidov)
работники консульских учреждений иностранных государств в Российской Федерацииemployees of consular institutions of foreign states in the Russian Federation (ABelonogov)
Региональная делегация МККК в Российской Федерации, Беларуси и МолдовеRegional delegation of the ICRC for the Russian Federation, Belarus and Moldova (vladibuddy)
служба в Вооружённых Силах Российской Федерацииservice in the Armed Forces of the Russian Federation (ABelonogov)
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имуществоTreaty between the Government of the Russian Federation and the Government of Turkmenistan for the Elimination of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and Property (E&Y ABelonogov)
Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целяхAgreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov)
Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г.Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 (Alexander Demidov)
Соглашение между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капиталSwiss-Russian Taxation Convention (LadaP)
компания созданная и осуществляющая свою деятельность в соответствии с законодательством Российской Федерацииestablished and existing under the Russian law (Nyufi; для "established and existing" есть четкий эквивалент - юридическое лицо по законодательству (Российской Федерации, в данном случае) 4uzhoj; Очень часто встречаю в российских договорах формулировку "юридическое лицо, созданное и осуществляющее деятельность по законодательству (...)" и ее разновидности. Так что Ваш эквивалент не такой уж четкий. Denis Lebedev; Denis Lebedev, возможно и так, но не забывайте о магическом влиянии англоязычного дискурса на наших юристов. Кальки плодятся со страшной силой. 4uzhoj; речь не совсем о влиянии. Просто в юридическом переводе переводчик нередко видит свою задачу в передаче буквального (слово в слово) содержания текста (если это возможно, конечно). В этом случае перевод "образованная и существующая" ближе всего к оригиналу. 'More)
сторона, принимающая иностранного гражданина или лицо без гражданства в Российской Федерацииparty hosting a foreign citizen or stateless person in the Russian Federation (ABelonogov)
схема территориального планирования Российской Федерации в области развития федерального транспорта, путей сообщения, информации и связиterritorial planning scheme of the Russian Federation for the development of federal transport, railways, information and communications (ABelonogov)
товары, запрещённые к ввозу в Российскую Федерациюgoods prohibited for importation into the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Уполномоченный по правам человека в Российской ФедерацииPlenipotentiary on Human Rights in the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Уполномоченный по правам человека в Российской ФедерацииOmbudsman for Human Rights in the Russian Federation (TatianaE)
Уполномоченный по правам человека в Российской ФедерацииHuman Rights Commissioner for the Russian Federation (Equality and Human Rights Commissioner for Wales Ann Beynon today (Tuesday 6 November) said that it is more important than ever that a strong equality and ... | The Scottish Commissioner for Human Rights Bill has been introduced to Parliament and will establish an independent Commissioner for Scotland. | In support of that contention, he relied on a report by the Human Rights Commissioner for the Russian Federation, together with material from ... Alexander Demidov)
Уполномоченный по правам человека в Российской федерацииHigh Commissioner for Human Rights in the Russian Federation (anastasia.my)
Уполномоченный по правам человека в Российской Федерацииthe Human Rights Commissioner of Russia (статья про В.Лукина в wikipedia dinchik%))
Федеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 годаFederal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation
Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction
цель въезда в Российскую Федерациюpurpose of entering the Russian Federation (ABelonogov)