Russian | English |
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён. | this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears (Olga_Tyn) |
виновное в нарушении общественного порядка лицо | disorderly person |
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих к уплате денежных сумм | interpleader |
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм | interpleader |
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм | bill of interpleader |
возбуждение лицом судебного процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет | bill of interpleader (Право международной торговли On-Line) |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability as a witness |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability as of a witness (фактическая) |
временно назначенное официальное должностное лицо с правом слушать и решать дела в суде | pro tem (Am.E.; short for the Latin pro tempore, temporarily or for the time being. In law, judge pro tem normally refers to a judge who is sitting temporarily for another judge or to an attorney who has been appointed to serve as a judge as a substitute for a regular judge. When an appeals justice is not available or there is a vacancy, a lower court judge is appointed Justice Pro Tem until a new Justice is appointed. Small claims cases are often heard by an attorney serving as Judge Pro Tem Taras) |
доверенное лицо в порядке передоверия | sub-delegate (Lavrov) |
доктрина вменения в вину всех последствий совершённых лицом незаконных действий | versanti in re illicetae imputantur omnia quae sequuntur ex delicto (англ.) |
должностное лицо, виновное в неисполнении CAP 113 | officer who is in default (Andrew052) |
должностное лицо, выступающее в качестве ответчика | defendant official |
должностное лицо, выступающее в качестве ответчика или подсудимого | defendant official |
должностное лицо, выступающее в качестве подсудимого | defendant official |
должностное лицо из категории могущих быть привлечёнными к ответственности в порядке импичмента | impeachable official |
должностное лицо, работающее в данной должности по совместительству | part-time official |
должностное лицо с административными функциями в сфере борьбы с организованной преступностью | organized crime administrator |
должностное лицо с административными функциями в сфере контроля над преступностью | crime control administrator |
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен | the only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates |
жестокое обращение с лицом, находящимся в зависимом положении | cruel treatment of dependent person |
заинтересованное лицо в компании | constituent (синоним stakeholder, в статье википедии они приравниваются Tretyakova Kseniya) |
записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченными | friend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk) |
Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ | when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears (Johnny Bravo) |
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключения | autrefois attaint |
заявление в суде, не относящееся к делу и сделанное лицом путём злоупотребления своими процессуальными правами | scandal |
заявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступления | diversity (подсудимого) |
заявление, поданное лицом, не являющимся стороной в деле | ex parte application (Право международной торговли On-Line) |
информация о правонарушении, в совершении которого обвиняется лицо | information on charge (vleonilh) |
который, действуя в таком качестве, является надлежащим лицом, полномочным подписать такой документ / выдать такое свидетельство / справку | who, acting in such capacity, is a proper and competent officer to sign such instrument / issue such certificate (Cheeswrights notaries, UK // если удостоверяется подпись лица, действующего от имени компании 4uzhoj) |
который известен мне как лицо, указанное в доверенности | who is well known to be the person described herein (Johnny Bravo) |
лица, входящие в состав суда | bench (Alexander Demidov) |
лица, входящие в состав суда, рассматривающего дело | bench (Alexander Demidov) |
лица, не участвующие в деле | the public (the public should have the right to know what happened from case records Alex_Odeychuk) |
лица, состоящие в зарегистрированном гражданском браке | registered non-married partners (в гражданском праве Нидерландов Leonid Dzhepko) |
лицо – бенефициарий данного в суде обязательства | conusee (и занёсенного в протокол) |
лицо, в интересах которого осуществляется доверительная собственность | beneficiary |
лицо, в интересах которого предъявлен иск | usee (но от имени другого лица) |
лицо, в интересах которого предъявлен иск | use plaintiff (но от имени другого лица) |
лицо в компании, которое закупает то, что необходимо компании | purchasing officer |
лицо, в отношении которого введены меры ограничительного характера | sanctioned person (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо" 'More) |
лицо, в отношении которого ведётся производство | object of proceedings (Discovery was traditionally only available against the person who was the object of the proceedings. CME Alexander Demidov) |
лицо, в отношении которого вынесено судебное решение | adjudicated person |
лицо, в отношении которого действуют меры ограничительного характера | sanctioned person (рекомендованный вариант "подсанкционное лицо" 'More) |
лицо, в отношении которого невозможно исполнить решение суда, ввиду отсутствия имущества | judgment proof (If the defendant has no property over the amount that is exempt, nothing can be obtained by execution. The judgment will remain unsatisfied because the defendant is "judgment proof". Sometimes the plaintiff or the plaintiff's attorney will determine this status before any action and will therefore refrain from filling a suit. Rori) |
лицо, в отношении которого составлен протокол об административном правонарушении | person who is the subject of an administrative offence report (Alexander Demidov) |
лицо, в отношении которого составлен протокол об административном правонарушении | subject of an administrative offence report (Alexander Demidov) |
лицо в подневольном состоянии | person of service status |
лицо, в пользу которого будут производиться выплаты | beneficiary (Leonid Dzhepko) |
лицо, в пользу которого другое лицо даст обязательство в суде | recognizee |
лицо, в пользу которого другое лицо даёт обязательство в суде | recognizee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от каких-либо прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | surrenderee |
лицо, в пользу которого отчуждается имущество | alienee |
лицо, в пользу которого существует обременение | incumbrancer |
лицо, в пользу которого существует обременение | encumbrancer |
лицо, в пользу которого установлено обременение | encumbrancer (Евгений Тамарченко) |
лицо, в пользу которого установлено обременение | chargee (Евгений Тамарченко) |
лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении | negligent participant in a crime |
лицо в состоянии опьянения склонное к агрессии | violent drunk |
лицо в состоянии опьянения склонное к агрессии | belligerent drunk |
лицо, в чью пользу отчуждается имущество | alienee |
лицо, ведущее дело в суде лично | litigant in person (cyruss) |
лицо, виновное в неуважении к органу власти | contemner (преим. к суду) |
лицо, виновное в неуважении к суду | contemnor (Leonid Dzhepko) |
лицо, виновное в неуважении к суду | contemner |
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делу | embracer |
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делу | embracer |
лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делу | embracer |
лицо, виновное в присвоении | impropriator |
лицо, виновное в совершении преступления | criminal |
лицо, владеющее правовым титулом в силу акта передачи его без встречного удовлетворения | volunteer |
лицо, воздерживающееся от вступления в брак | celibate |
лицо, временно пребывающее в стране | transient |
лицо, временно пребывающее в стране | sojourner |
лицо, вступившее в дело | co-litigant (Alexander Demidov) |
лицо, вступившее в конфликт с законом | troublemaker |
лицо, вступившее в сговор | conspirator |
лицо, вторично вступившее в брак | digamist (Право международной торговли On-Line) |
лицо, вторично поступившее в место лишения свободы | repeater |
лицо, входящее в Список граждан особых категорий и запрещённых лиц | Specially Designated National (санкции США Leonid Dzhepko) |
лицо, вызванное в качестве поручителя | vouchee |
лицо, вызванное в качестве свидетеля | vouchee |
лицо, вызванное в качестве свидетеля или поручителя | vouchee |
лицо, дающее в суде обязательство | conusor (заносимое в судебный протокол) |
лицо, дающее обязательство в суде | recognitor |
лицо, дающее обязательство в суде | recognizor |
лицо, действующее в интересах другого лица | actor |
лицо, действующее в обход закона | evader |
лицо, действующее в суде по доверенности | attorney-in-fact (не являющееся адвокатом) |
лицо, действующее в суде по доверенности | attorney in fact (не являющееся адвокатом) |
Лицо, домицилированное в Сообществе | Person established in the Community (таможенное право ЕС Leonid Dzhepko) |
лицо, завладевающее имуществом в обеспечение выполнения обязательства | distrainor |
лицо, завладевающее имуществом в обеспечение выполнения обязательства | distrainer |
лицо, завладевшее в незаконном порядке недвижимым имуществом после смерти его собственника до вступления в права наследства законного наследника | abator (Право международной торговли On-Line) |
лицо, завладевшее имуществом в обеспечение выполнения обязательства | distrainer |
лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления преступлений против национальной безопасности | security detainee (Serge Ragachewski) |
лицо, заключённое в тюрьму | imprisoned person |
лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или другой стране | analogy |
лицо, занимающее офицерскую должность без производства в офицеры | non-commissioned officer |
лицо, зарегистрированное в качестве делинквента | reported delinquent |
лицо, зарегистрированное в качестве правонарушителя | reported offender |
лицо, зарегистрированное в качестве преступника | reported offender |
лицо, зарегистрированное в качестве преступника | reported criminal |
лицо, заслуживающее доверия в качестве свидетеля | trustworthy as a witness |
лицо, заявляющее о своей заинтересованности в деле | caveator |
лицо, избранное в депутаты | member-elect |
лицо, избранное в члены | member-elect |
лицо, избранное сенатором, но ещё не вступившее в должность | senator-elect |
лицо, имеющее в своём распоряжении сведения о частных лицах | data controller (Vadim Rouminsky) |
лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США | green card holder (Alex_Odeychuk) |
лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США на законных основаниях | lawful permanent U.S. resident (Alex_Odeychuk) |
лицо, имеющее по закону право на долю в наследстве | distributee |
лицо, имеющее право избирать в законодательное собрание | legislative voter |
лицо, имеющее право принимать участие в выборах президента | presidential voter |
лицо, к которому переходят права в порядке суброгации | subrogee |
лицо, которому выдана расписка в получении | receiptee |
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии невменяемости | insane killer |
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии самообороны | self-defence killer |
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии самообороны | killer in self-defence |
лицо, лишённое прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона | attainted |
лицо, на которого в первую очередь падает подозрение | prime suspect |
лицо, назначенное на должность в государственном аппарате за услуги, оказанные партии, победившей на выборах | patronage appointee |
лицо, налагающее арест на имущество в обеспечение выполнения долга | distraint officer |
лицо, напивающееся в общественных местах | public drunk |
лицо, напивающееся в общественных местах или пребывающее в общественном месте в состоянии явного опьянения | public drunk |
лицо, находящееся в заключении по уголовному делу | crown prisoner |
лицо, находящееся в предварительном заключении | pre-trial detainee |
лицо, находящееся в состоянии наркотической интоксикации | drugged |
лицо, находящееся в состоянии опьянения | drunken (Право международной торговли On-Line) |
лицо, находящееся в состоянии опьянения | drunken person |
лицо, находящееся в состоянии опьянения в общественном месте | public inebriate |
лицо, не значащееся в полицейской картотеке | person with a clean police record |
лицо, не участвовавшее в деле | non-party (Alexander Demidov) |
лицо, не участвовавшее в деле в качестве ответчика | person not involved in the matter as a respondent (нужно уточнить английский термин Leonid Dzhepko) |
лицо, не участвующее в правоотношении | stranger |
лицо, не явившееся в судебное заседание | no-show (a person who is expected but does not arrive Х Two important witnesses were no-shows. CALD Alexander Demidov) |
лицо, незаконно покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть её | champertor |
лицо, незаконно финансирующее или покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть её | champertor |
лицо, незаконно финансирующее покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или её часть | champertor (Право международной торговли On-Line) |
лицо, незаконно финансирующее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть её | champertor |
лицо, неоднократно осуждённое за пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения | common drunkard |
лицо, неоднократное пребывание которого в общественном месте в состоянии явного опьянения доказано | common drunkard |
лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступления | appellor |
лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступления | appellor |
лицо, обозначенное в страховом полисе, которое получает выручку по смерти страхователя | primary beneficiary (Право международной торговли On-Line) |
лицо, обратившееся в защиту прав и законных интересов группы лиц | class action claimant (Alexander Demidov) |
лицо, ограниченное в праве передвижения | sanctioned person |
лицо, ограниченное в праве передвижения | restrictee |
лицо, ответственное в первую очередь | prior party |
лицо, отдающее вещь в зависимое держание | bailor |
лицо, отказавшееся от каких-либо прав в пользу другого лица | releasor |
лицо, отказавшееся от прав в пользу другого лица | releasor (Право международной торговли On-Line) |
лицо, отказавшееся от прав в пользу другого лица | releaser (Право международной торговли On-Line) |
лицо, отказывающееся от прав в пользу другого лица | releaser |
лицо, отказывающееся от прав в пользу другого лица | releasor |
лицо, открыто признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
лицо, передаваемое в другую юрисдикцию | referral |
лицо, передающее в дар | donatee |
лицо, повторно совершившее преступление в состоянии опьянения | repeat drunk offender |
лицо, подвергнутое перевоспитанию в превентивном порядке | preventive trainee |
лицо, подлежащее обвинению в убийстве | person chargeable with murder |
лицо, подлежащее обвинению в убийстве | a person chargeable with murder |
лицо, подобранное в коллегию присяжных | selected juror |
лицо, подобранное в коллегию присяжных | drawn juror |
лицо, подозреваемое в осведомительстве | suspected informant (преступниками) |
лицо, подозреваемое в связи с неприятельским государством | suspected enemy |
лицо, подозреваемое в совершении преступления | suspected offender |
лицо, подозреваемое в совершении преступления | criminal suspect |
лицо, подозреваемое в совершении преступления | crime suspect |
лицо, подозреваемое преступниками в осведомительстве | suspected informant |
лицо, подписывающее документ в качестве свидетеля его составления | subscribing witness |
лицо, подтверждающее под присягой то, в чём присягнул другой | cojuror |
лицо, получившее в дар | donee |
лицо, получившее полномочия в результате передоверия | delegate (формулировка из ГК РФ // Е. Тамарченко, 26.06.2018 Евгений Тамарченко) |
лицо, пользующееся правом избирать в конгресс | congressional voter |
лицо, пользующееся правом избирать в парламент | parliamentary voter |
лицо, постоянно проживающее в стране на законных основаниях | lawful permanent resident (dimock) |
лицо, потребляющее алкоголь после привлечения к уголовной ответственности за пребывание в общественном месте в состоянии тяжёлого опьянения или по завершении курса лечения от алкоголизма | repeat drunk |
лицо, появляющееся в общественных местах в состоянии тяжёлого опьянения | public alcoholic |
лицо, пребывающее в общественном месте в состоянии явного опьянения | public drunk |
лицо, представляющее в суде больного или ребёнка | litigation friend (gconnell) |
лицо, представляющее информацию в суд | relator |
лицо, представляющее опасность только в состоянии опьянения | instant alcoholic |
лицо, приведенное к присяге в установленном законом порядке | lawfully sworn |
лицо, привлечённое к ответственности в порядке импичмента | impeached person |
лицо, привлечённое к участию в деле | intervener (Alexander Demidov) |
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьянения | public drunk |
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьянения | drunkenness offender |
лицо, признанное виновным в систематическом пребывании в общественных местах в состоянии явного опьянения | chronic drunkenness offender |
лицо, признанное виновным в совершении мелкого мисдиминора | petty misdemeanant |
лицо, признанное виновным в совершении мисдиминора | misdemeanant |
лицо, признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
лицо, признающееся в совершении преступления и оговаривающее другого с целью смягчения своей участи | approver |
лицо, принимающее участие в совершении преступления | person engaged in a crime |
лицо, принудительно осуществляющее право в судебном порядке | enforcer |
лицо, принявшее наследство с условием ответственности по наследственным долгам в пределах его стоимости | heir beneficiary |
лицо, принявшее наследство с условием ответственности по наследственным долгам в пределах его стоимости | beneficiary heir |
лицо, причина неявки в суд которого признана уважительной | essoinee |
лицо, причины неявки которого в суд признаны уважительными | essoinee (Право международной торговли On-Line) |
лицо, проживающее в США на законных основаниях | U.S. legal resident (Alex_Odeychuk) |
лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу, грабёж | shopbreaker |
лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу, разбой | shopbreaker |
лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу, разбой или грабёж | shopbreaker |
лицо, расписавшееся на обороте приказа о вызове в суд | indorser (Право международной торговли On-Line) |
лицо, распоряжающееся имуществом в пользу другого | managing trustee |
лицо, распространяющее информацию о нарушениях в месте своей работы | whistleblower (FixControl) |
лицо, регулярно посещающее исправительное учреждение в принудительном порядке | correctional client |
лицо, рекомендуемое для избрания в состав | nominee to (Alexander Demidov) |
лицо с задержкой в умственном развитии | mentally retarded |
лицо, с которым запрещено вступать в правоотношения | prohibited party (sankozh) |
лицо, сведущее в законах | nomologist |
лицо, сидящее в засаде с целью внезапного нападения | ambush |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользу | settlor (кого-либо) |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользу | settler (кого-либо) |
лицо, совершающее правонарушения в сфере, совместно регулируемой административным и уголовным правом | marginal offender |
лицо, совершающее преступления в связи с наркотиками | drug criminal |
лицо, совершившее преступление в молодом возрасте | teen criminal (от 13 до 19 лет) |
лицо, совершившее преступление в пределах местной юрисдикции | local offender |
лицо, совершившее преступление в связи с наркотиками | drug criminal |
лицо, совершившее преступление в связи с наркотиками | drug offender |
лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости | lunatic criminal |
лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости | criminal lunatic |
лицо, совершившее преступление, за совершение которого назначается заключение в реформатории | reformatory offender |
лицо, совершившее преступление или совершающее преступления в связи с наркотиками | drug criminal |
лицо, совершившее преступление по службе в правительственном аппарате | governmental offender |
лицо, совершившее преступление при отбывании заключения в реформатории | reformatory offender |
лицо, совершившее убийство в результате превышения пределов самообороны | killer in excess of self-defence |
лицо, совершившее убийство в состоянии аффекта | killer in the heat of passion |
лицо, совершившее убийство в состоянии наркотического отравления | killer while intoxicated |
лицо, совершившее убийство в состоянии опьянения или наркотического отравления | killer while intoxicated |
лицо, совершившее убийство в состоянии опьянения или наркотического отравления | intoxicated killer |
лицо, содержащееся в больнице закрытого типа | hospital inmate |
лицо, содержащееся в исправительном учреждении | correctional client |
лицо, содержащееся в одиночном заключении | close prisoner |
лицо, содержащееся в предварительном заключении | remand prisoner |
лицо, содержащееся в реформатории | reformatory inmate |
лицо, содержащееся в тюрьме | prison inmate |
лицо, содержащееся в тюрьме | jail inmate |
лицо, содержащееся в тюрьме | penitentiary inmate |
лицо, содержащееся в тюрьме | gaol inmate |
лицо, содержащееся в учреждении | inmate (тюрьме, приюте и пр.) |
лицо, содержащееся в учреждении закрытого типа | institution inmate |
лицо, содержащееся в учреждении закрытого типа | inmate |
лицо, содержащееся в учреждении под стражей | institution inmate |
лицо, содержащееся в учреждении под стражей | inmate |
лицо, состоящее на учёте в полиции | police character |
лицо, у которого арестовано имущество в обеспечение выполнения обязательства | distrainee |
лицо, у которого изъято имущество в обеспечение выполнения обязательства | distrainee (арестовано) |
лицо, у которого описано имущество в обеспечение выполнения обязательства | distrainee |
лицо, уличённое в совершении экономического преступления | fraudster (хищении, завладении денежными средствами и имуществом других лиц 4uzhoj) |
лицо, умышленно участвующее в преступлении | intentional participator in a crime |
лицо, умышленно участвующее в преступлении | wilful participant in a crime |
лицо, умышленно участвующее в преступлении | wilful participator in a crime |
лицо, умышленно участвующее в преступлении | willful participant in a crime |
лицо, умышленно участвующее в преступлении | willful participator in a crime |
лицо, умышленно участвующее в преступлении | intentional participant |
лицо участвующее в гражданском деле | person participating in civil case |
лицо, участвующее в деле | party to a case (Alexander Demidov) |
лицо, участвующее в деле без представителя | litigant in person (ст.48 ГПК РФ cyruss) |
лицо, участвующее в преступлении в силу своей небрежности | negligent participator in a crime |
лицо, участвующее в преступлении в силу своей неосторожности | reckless participant in a crime |
лицо, участвующее в преступлении в силу своей опрометчивости | reckless participant in a crime |
лицо, участвующее в преступлении по неосторожности | reckless participator in a crime |
лицо, участвующее в преступлении по опрометчивости | reckless participator in a crime |
лицо, участвующее в "чемперти" | champertor |
лицо, учтённое в качестве правонарушителя | reported offender |
лицо, учтённое в качестве преступника | reported offender |
лицо, учтённое в качестве преступника | reported criminal |
лицо, формально представляющее доказательства в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим | avowant |
ложное заявление о состоянии в браке с определённым лицом | jactitation of marriage |
нанести удар кулаком в лицо | assault in the face with a closed fist (In a notice last week, the BC College of Nurses and Midwives (BCCNM) said Errol Latchman, a registered nurse, “threw activated charcoal at the patient and assaulted them in the face with a closed fist.” Activated charcoal is commonly used in emergency rooms for overdose or poisoning treatments. The college says the patient assaulted Latchman first. (vancouver.citynews.ca)
• Сидоров может ударить по лицу Петрова где угодно, но только не на ринге. А на ринге он нанесёт удар в лицо. (из рус. источников) ART Vancouver) |
не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанции | amicus curiae |
незаконное вмешательство в осуществление лицом права | statutory nuisance (an unlawful interference with a person’s enjoyment of right gov.uk ksyu_trofimova) |
незаконное вмешательство в пользование лицом недвижимостью или правом или связанное с этим | statutory nuisance (ksyu_trofimova) |
ограничиваться нормами общего права в процессуальном праве на отрицание его достоверности перед каким-либо лицом | denying its accuracy to a person (алешаBG) |
определять согласие как ситуацию, когда физическое лицо вступает в соглашение по своему выбору, имея свободу и способность делать выбор | define consent as when an individual agree by choice and have the freedom and capacity to make that choice (financial-engineer) |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | constructive breach (алешаBG) |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | breach by anticipatory repudiation (алешаBG) |
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | anticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG) |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. |
право наследования, ограниченное указанным в завещании лицом и наследниками по мужской линии | special conditional fee |
право феодала задержать и привлечь к своему суду лицо, постоянно проживающее в его лене и совершившее преступление вне лена | outfangtheif |
предварительное собеседование с лицом, выступающим в качестве свидетеля или присяжного заседателя в суде с целью определения его компетентности давать показания или рассматривать дело | voir dire (French "to see, to say," "to state the truth" ЛВ) |
преступление, в котором обвиняется лицо | offence charged against a person |
признание факта лицом, имеющим общий интерес со стороной в процессе | admission by a person in privity with a party in litigation |
присягнуть перед мировым судьёй в том, что данное лицо угрожает присягнувшему | swear the peace against a person |
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
слияние двух компаний, в результате которого только одна остаётся лицом | statutory merger (США) |
срок, на который лицо возвращается в тюрьму | duration of recommitment |
тайный сговор между двумя или более лицами в ущерб третьему лицу | covin |
третье лицо в судебной тяжбе | stranger to the litigation |
третье лицо в судебном разбирательстве | nonparty (Adjective: (law) Not a party (involved person or entity), or unrelated to a party. Noun: nonparty (plural nonparties) (law) One who is not a party. wiktionary Alexander Demidov) |
ударить кулаком в лицо | assault in the face with a closed fist (In a notice last week, the BC College of Nurses and Midwives (BCCNM) said Errol Latchman, a registered nurse, “threw activated charcoal at the patient and assaulted them in the face with a closed fist.” Activated charcoal is commonly used in emergency rooms for overdose or poisoning treatments. The college says the patient assaulted Latchman first. (vancouver.citynews.ca)
• Сидоров может ударить по лицу Петрова где угодно, но только не на ринге. А на ринге он нанесёт удар в лицо. (из рус. источников) ART Vancouver) |
удержать деньги с должника и отдать их другому лицу в уплату долга. Обычно лицо, удерживающее деньги должника, является его работодателем | garnish (Superior Court of California Legal Dictionary Taras) |
участвовать в преступлении оправдывающим лицо образом | participate justifiably in a crime |
фактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability as a witness |
юридическое лицо, дело о банкротстве которого производством прекращено в связи с завершением процедуры санации должника | legal entity that emerged from bankruptcy (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
юридическое лицо, созданное в явочно-нормативном порядке | normative entity (Irina Yakshina) |
являться самостоятельным юридическим лицом, зарегистрированным в качестве такового | be a separate legal entity with corporate existence (о компании Leonid Dzhepko) |