Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
containing
в него входят
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Makarov.
в его обязанности входило оказывать людям помощь в той мере, в которой это было возможно
his duty was to assist people inasmuch as he was able
tech.
в него входят
list
(This record lists the tray number, nameplate data, and record of service, repairs, charges, and test discharges.
BorisKap
)
Makarov.
в программу его занятий входят английский язык, французский язык, история и математика
his course of study comprises English, French, history and mathematics
chess.term.
в процесс его тренировки входила игра с заядлым курильщиком
his practice included playing a heavy smoker
chess.term.
в следующих четырёх турах лидеру предстоит сыграть с четырьмя гроссмейстерами – он входит в опаснейшую зону
now the leader enters the most dangerous zone – he will play four grandmasters in the next four rounds
gen.
когда он входит в раж, его и трое не удержат
when he flips it takes three men to hold him
gen.
метеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу
a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphere
lit.
Мисс Спенс тоже улыбалась — своей улыбкой Джоконды, как он однажды полунасмешливо польстил ей. Спенс приняла комплимент за чистую монету и с тех пор старалась держаться на высоте леонардовского образца. Отвечая на рукопожатие мистера Хаттона, она продолжала улыбаться молча — это тоже входило в роль Джоконды.
Miss Spence was smiling too: her Gioconda smile, he had once called it in a moment of half-ironical flattery. Miss Spence had taken the compliment seriously, and always tried to live up to the Leonardo standard. She smiled on in silence while Mr. Hutton shook hands, that was part of the Gioconda business.
(A. Huxley, Пер. Н. Волжиной)
Makarov.
он входит в десятку лучших игроков мира
he is one of the world's top ten players
gen.
он входит в десятку лучших игроков мира
he is one of the world's top ten players
gen.
он входит в состав правления
he is on the board
chess.term.
он входит в число десяти лучших шахматистов мира
he is one of the world's top ten chessplayers
gen.
он не хотел входить, так как был весь в пыли
covered with dust as he was, he didn't want to come in
media.
поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространения
right-hand helical polarization
media.
поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространения
clockwise helical polarization
Makarov.
последний раз его видели, когда он входил в городскую ратушу
he was last seen walking into the Town Hall
Makarov.
строго говоря, это не входит в его обязанности
it is not properly part of his duty
gen.
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него
then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto
(Bible)
psychiat.
учение о том, что душа существует до создания тела и входит в него при зачатии или рождении
infusionizm
gen.
чистить обувь не входит в его обязанности
he is not supposed to clean the boots
gen.
чистить обувь не входить в его обязанности
he is not supposed to clean the boots
gen.
эти дела входят в его компетенцию
these matters are in his domain
gen.
это входит в его компетенцию
it is within his powers
Makarov.
это входит в его функции
it is a part of his functions
Makarov.
это не входило в его расчёты
he has not reckoned with that
gen.
это не входило в его расчёты
it was more than he had bargained for
gen.
это не входило в его расчёты
he had not reckoned with that
gen.
это не входит в его задачи
he is not concerned with it
Makarov.
это не входит в его обязанности
it is outside his duties
Makarov.
это не входит в его планы
it is outside his plans
gen.
это никогда не входило в число его сильных сторон
it has never been one of his strong points
(
Technical
)
gen.
я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намерения
I may have offended him, but such was not my intention
Get short URL