DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в него входят | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в его обязанности входило оказывать людям помощь в той мере, в которой это было возможноhis duty was to assist people inasmuch as he was able
tech.в него входятlist (This record lists the tray number, nameplate data, and record of service, repairs, charges, and test discharges. BorisKap)
Makarov.в программу его занятий входят английский язык, французский язык, история и математикаhis course of study comprises English, French, history and mathematics
chess.term.в процесс его тренировки входила игра с заядлым курильщикомhis practice included playing a heavy smoker
chess.term.в следующих четырёх турах лидеру предстоит сыграть с четырьмя гроссмейстерами – он входит в опаснейшую зонуnow the leader enters the most dangerous zone – he will play four grandmasters in the next four rounds
gen.когда он входит в раж, его и трое не удержатwhen he flips it takes three men to hold him
gen.метеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферуa meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphere
lit.Мисс Спенс тоже улыбалась — своей улыбкой Джоконды, как он однажды полунасмешливо польстил ей. Спенс приняла комплимент за чистую монету и с тех пор старалась держаться на высоте леонардовского образца. Отвечая на рукопожатие мистера Хаттона, она продолжала улыбаться молча — это тоже входило в роль Джоконды.Miss Spence was smiling too: her Gioconda smile, he had once called it in a moment of half-ironical flattery. Miss Spence had taken the compliment seriously, and always tried to live up to the Leonardo standard. She smiled on in silence while Mr. Hutton shook hands, that was part of the Gioconda business. (A. Huxley, Пер. Н. Волжиной)
Makarov.он входит в десятку лучших игроков мираhe is one of the world's top ten players
gen.он входит в десятку лучших игроков мираhe is one of the world's top ten players
gen.он входит в состав правленияhe is on the board
chess.term.он входит в число десяти лучших шахматистов мираhe is one of the world's top ten chessplayers
gen.он не хотел входить, так как был весь в пылиcovered with dust as he was, he didn't want to come in
media.поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространенияright-hand helical polarization
media.поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространенияclockwise helical polarization
Makarov.последний раз его видели, когда он входил в городскую ратушуhe was last seen walking into the Town Hall
Makarov.строго говоря, это не входит в его обязанностиit is not properly part of his duty
gen.тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в негоthen let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto (Bible)
psychiat.учение о том, что душа существует до создания тела и входит в него при зачатии или рожденииinfusionizm
gen.чистить обувь не входит в его обязанностиhe is not supposed to clean the boots
gen.чистить обувь не входить в его обязанностиhe is not supposed to clean the boots
gen.эти дела входят в его компетенциюthese matters are in his domain
gen.это входит в его компетенциюit is within his powers
Makarov.это входит в его функцииit is a part of his functions
Makarov.это не входило в его расчётыhe has not reckoned with that
gen.это не входило в его расчётыit was more than he had bargained for
gen.это не входило в его расчётыhe had not reckoned with that
gen.это не входит в его задачиhe is not concerned with it
Makarov.это не входит в его обязанностиit is outside his duties
Makarov.это не входит в его планыit is outside his plans
gen.это никогда не входило в число его сильных сторонit has never been one of his strong points (Technical)
gen.я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намеренияI may have offended him, but such was not my intention