DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в этом отношении | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будьте в этом отношении покойныmake yourself easy on that head
в культурном отношении этот город – сущая пустыняthis town is a cultural wasteland (ssn)
в культурном отношении этот город — сущая пустыняthis town is a cultural wasteland (ssn)
в культурном отношении этот город – сущее болотоthis town is a cultural wasteland
в отношении этих фактов ошибиться невозможноthere's no mistaking the facts
в отношении этогоhereupon
в отношении этогоfor that matter
в отношении этогоhereof
в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источниковit would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l
в этом отношенииon that score
в этом отношенииin this context (Valeriy Morkva)
в этом отношенииin this view
в этом отношенииthat way (He was always a particular kind of a man that way Lana Falcon)
в этом отношенииin that respect (eng-rus-eng)
в этом отношенииin that department (I have been down that road for at least a year now and I can see very little movement, if any, in that department. 4uzhoj)
в этом отношенииin this connection
в этом отношенииfrom this perspective (From this perspective the limitations of the judiciary in poor countries may represent a high hurdle to clear in achieving human rights. В этом отношении ограниченные возможности судебной системы в бедных странах могут стать серьезным препятствием на пути осуществления прав человека. /// ООН)
в этом отношенииin this way (We should work harder. In this way we will be more productive – Мы должны работать усерднее. В этом отношении мы будем более продуктивными \ I should exercise more often. In this way I would improve my health – Я должен заниматься чаще. В этом смысле, я бы улучшил своё здоровье italki.com jodrey)
в этом отношенииin that regard (Stas-Soleil)
в этом отношенииin this vein (sunchild)
в этом отношенииin this area (Alexander Matytsin)
в этом отношенииin regard thereto (mascot)
в этом отношенииin this regard
в этом отношенииtherein
в этом отношении вы можете быть совершенно спокойныdon't be uneasy on that score
в этом отношении вы можете быть спокойныmake yourself easy on that score
в этом отношении он правin this particular he is right
в этом отношении я согласен с ораторомI concur with the speaker in this respect
все методы убеждения в отношении этого ребёнка закончились!all non-physical disciplinary methods have failed! (bigmaxus)
его сторонники следуют его примеру в этом отношенииhis followers take after him in this particular
не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу?wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus)
он был полезен в этом отношенииhe was an asset in this regard (в этом смысле freekycleen)
он уверял, что находится в дружеских отношениях с этим человекомhe claimed friendly relationship with this man
родители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло?since parents started to abandon spanking, youth violence has increased (bigmaxus)
следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатовthe investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk (допрос не разговорил их bigmaxus)
у меня были сомнения в отношении этого планаI had misgivings about the scheme
у меня неоднозначное чувство в отношении этого вопросаI have mixed feelings on the matter
я хочу, чтобы что-нибудь предприняли в этом отношенииI want something done about it