Russian | English |
а на факты нам глубоко наплевать | facts be damned |
безмерно глубокий | fathomless |
боковая часть женской груди, которая видна из за слишком глубокого декольте | side boob (Artjaazz) |
бумага для глубокой печати | gravure printing paper (kumold) |
буровые установки для эксплуатационного и глубокого разведочного бурения | drilling rigs for development and deep-well exploratory drilling (ABelonogov) |
было глубоко, и через толщу воды свет не мог пробиться на дно | the water was too deep for light to reach the bottom |
было глубоко, и через толщу воды свет не проникал на дно | the water was too deep for light to reach the bottom |
быть глубоко | dig deeply |
быть глубоко взволнованным | be deeply agitated about something (чем-либо) |
быть глубоко взволнованным | be deeply agitated about (чем-либо) |
быть глубоко заинтересованным | have something at heart |
быть глубоко обеспокоенным | have grave concerns (I have grave concerns about the future of conservatism and the Republican Party. 4uzhoj) |
быть глубоко огорчённым | be genuinely sorry |
быть глубоко огорчённым | be genuinely sorry |
быть глубоко оскорблённым | be greatly affronted |
быть глубоко оскорблённым | be greatly affronted |
быть глубоко потрясённым | be genuinely shocked |
быть глубоко и т.д. растроганным | be deeply greatly, very much, etc. moved |
быть глубоко и т.д. тронутым | be deeply greatly, very much, etc. moved |
быть глубоко убеждённым | be firmly convinced (Andrey Truhachev) |
быть глубоко убеждённым | be profoundly convinced (Andrey Truhachev) |
быть глубоко увлечённым | be wrapped up in something (Ivan1992) |
быть глубоко увлечённым | be wrapped up in something (Ivan1992) |
впадать в глубокий сон | fall into a deep sleep (Andrey Truhachev) |
всадить глубоко в землю опорную стойку палатки | thrust the tent pole deep into the ground |
вся Европа была глубоко взволнована этим событием | all Europe was deeply disturbed by the event |
вы глубоко заблуждаетесь | you are vastly mistaken |
вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете | you make a fine mistake if you think that |
вы глубоко ошибаетесь | you are deeply mistaken (Technical) |
вы его глубоко обидели | you hurt him deeply |
вызвать в душе глубокий отклик | strike a deep chord in the heart of (someone Anglophile) |
вызвать глубокий отклик в душе | strike a deep chord in heart |
вызвать глубокий отклик в сердцах | strike a deep chord in the hearts |
вызвать глубокое возмущение | provoke visceral outrage |
вызвать глубокое разочарование | come as a hard letdown |
выражать свои глубокие соболезнования | extend one's heartfelt condolences (to extend one's heartfelt condolences Taras) |
выражать свои глубокие соболезнования | extend sincere condolences (тж. см. выражать соболезнования Taras) |
выражать свои глубокие соболезнования | convey sincere condolences (Taras) |
выражать свои глубокие соболезнования | to extend one's heartfelt condolences (to extend one's heartfelt condolences Taras) |
глубоко авторитетный | well-respected (sashkomeister) |
глубоко благодарный за | deeply grateful for |
глубоко и т.д. будоражить | stir smb. profoundly (emotionally, spiritually, frantically, incessantly, ceaselessly, etc., кого́-л.) |
глубоко в душе | deep in one's bones (But they sense, deep in their bones, that with just a slight change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life 4uzhoj) |
глубоко в землю | far into the ground |
глубоко вдохнуть | breathe in deeply |
глубоко верить | hold a strong belief (в; in sankozh) |
глубоко верующий | devout worshipper (Taras) |
глубоко верующий | passionate believer (человек Artjaazz) |
глубоко взволновать | strike a deep chord in the heart of (someone Anglophile) |
глубоко взволновать | hit sb. deeply (кого-л.) |
глубоко взволновать | move sb. deeply (кого-л.) |
глубоко взволновать | move deeply (кого-л.) |
глубоко вздохнуть | suck in a deep breath (Рина Грант) |
глубоко вздохнуть | draw a deep breath |
глубоко вздохнуть | sigh profoundly |
глубоко вздохнуть | heave a sigh (Рина Грант) |
глубоко вздохнуть | take a deep breath |
глубоко вздыхать | sough |
глубоко вкоренившийся | inveterate |
глубоко внедриться в СМИ и властные структуры / органы власти | be entrenched in the media and government (говоря, напр., о спецслужбистах ///Touching upon the negative stance on Russia, Giraldi acknowledged that "there are many older Americans entrenched in the media and government as well as in the plentitude of think tanks who will always regard Russia as the enemy." – The American Conservative, США (2016)–/) |
глубоко вниз | deep (to dig deep freechoice) |
глубоко вникать | be overly familiar with (напр., в бухгалтерское дело vatnik) |
глубоко волновать | care deeply (We care deeply about these issues. – Нас глубоко волнуют эти вопросы. ART Vancouver) |
глубоко волновать | alarm profoundly |
глубоко и т.д. волновать | stir smb. profoundly (emotionally, spiritually, frantically, incessantly, ceaselessly, etc., кого́-л.) |
глубоко и т.д. волновать | touch smb. deeply (slightly, greatly, profoundly, etc., кого́-л.) |
глубоко волновать | impassion |
глубоко волнующий | sensible (тема) |
глубоко восхищаться | have a profound admiration for (чем-либо\ кем-либо Bullfinch) |
глубоко вторичный | highly derivative (по = in: (1) The game in general is highly derivative in style and in many mechanics. (2) Doug Creutz, analyst for Cowen and Company, has stated that BioWare’s upcoming MMORPG is a “highly derivative” clone of World of Warcraft (...). He explained after playing the title at E3, The Old Republic is “competent, but hardly breathtaking.” (3) В сути, перед нами глубоко вторичный продукт, который геймеры отказались принимать. Ситуация для Tango Gameworks неприятная... Alexander Oshis) |
глубоко вторичный | dramatically less important (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
глубоко въевшаяся грязь | grime |
глубоко въевшийся | Deeply embedded (о грязи nelly the elephant) |
глубоко вырытый | holl |
глубоко вытянутый | deep drawn |
глубоко дышать | hyperventilate |
глубоко дышать | deepen |
глубоко за полночь | late into the small hours (Alexander Demidov) |
глубоко заблуждаться | completely misinterpret the situation |
глубоко заблуждаться | be having oneself on (Honourable members are having themselves on if they believe that a motion that sets arbitrary legislative deadlines will end logjams when the practice of this and every other parliament reveals that this is a vexed question that is difficult to resolve – by Ian Macdonald (Parliamentary Secretary, Australia) Tamerlane) |
глубоко заблуждаться | be profoundly in error (Coquinette) |
глубоко заблуждаться | be all abroad |
глубоко заблуждаться | be sadly mistaken (Anglophile) |
глубоко заблуждающийся | out in left field (с переводом в зависимости от контекста. выражение появилось в США из баскетбола Alex Lilo) |
глубоко заблуждающийся | radically mistaken |
глубоко и т.д. задевать | hurt smb. deeply (very much, acutely, etc., кого́-л.) |
глубоко задеть | cut to the quick (чьи-либо чувства) |
глубоко задеть | cut to the heart |
глубоко задеть его | wound him his pride, her vanity, etc. deeply (и т.д.) |
глубоко-задумавшийся | deeply absorbed in thoughts |
глубоко задуматься | be absorbed in thought (Ivan1992) |
глубоко задуматься | fall into deep meditation |
глубоко задуматься | be deep in thought |
глубоко задуматься | be absorbed in thought (Ivan1992) |
глубоко задуматься | be deep in thought |
глубоко задуматься | hold communion with oneself (о чём-либо) |
глубоко заинтересованный | committed (to (doing something) arturmoz) |
глубоко заинтересованный студент | highly involved student (Манукян) |
глубоко заинтересовать | get under someone's skin |
глубоко и т.д. заинтересовать | interest smb. profoundly (keenly, very much, particularly, genuinely, moderately, etc., кого́-л.) |
глубоко законспирированный агент | mole |
глубоко заложенный | deep-laid |
глубоко заложенный | deep laid |
глубоко замораживать | deep freeze (MichaelBurov) |
глубоко запавшая мысль | ingrain idea |
глубоко запечатлеться | sink deep into the mind |
глубоко запрятанный | visceral |
Глубоко запустить руку в казну | Plunge a hand deep into the treasure (Lana Falcon) |
глубоко зарезервированный | highly redundant (Alexander Demidov) |
глубоко засесть | become ingrained |
глубоко затрагивать | have deep influence (Vadim Rouminsky) |
глубоко затрагивать | have profound influence (Vadim Rouminsky) |
глубоко затрагивать | have profound effect (Vadim Rouminsky) |
глубоко затрагивать | affect profoundly (Vadim Rouminsky) |
глубоко затрагивать | affect deeply (интересы и т. п.) |
глубоко затратный | spending |
глубоко затянуться | take a deep draw (сигаретой и т.п.: "he took a deep draw on his cigar" Рина Грант) |
глубоко зашедшая форма СПИДа | full-blown AIDS disease |
глубоко и интуитивно понимать | understand profoundly and intuitively (Alex_Odeychuk) |
глубоко идейный человек | a man of strong beliefs |
глубоко изучать вопрос | study the subject in great detail (Taras) |
глубоко изучать предмет | master a subject |
глубоко изучить вопрос | go thoroughly into a question |
глубоко и т.д. интересовать | interest smb. profoundly (keenly, very much, particularly, genuinely, moderately, etc., кого́-л.) |
глубоко и т.д. интересоваться | be deeply greatly, strongly, immediately, academically, passionately, etc. interested in (smth., чем-л.) |
глубоко исследованный | crisply surveyed (crisply surveyed issue – досконально изученный вопрос epoost) |
глубоко копнуть | do a deep dive into (It's Friday on another weirdly warm winter day in the Russian capital, and to mark the weirdness, we're going to do a deep dive into a mass of weird Russian usage (Michele Berdy).20) |
глубоко личностный | intimate (AlexandraM) |
глубоко личный | intrapersonal |
глубоко личный | intimate (Alex_Odeychuk) |
глубоко модифицированный | heavily-modified |
глубоко модифицированный вариант / модель | heavily-modified version of (чего-либо; Sukhoi Su-35 is a heavily-modified version of the Su-27 fighter.) |
глубоко модифицированный вариант / модель | heavily-modified |
глубоко мыслящий | thoughtful (лидер, правитель, руководитель) |
глубоко мыслящий человек | profound thinker |
глубоко набожный | pietistic |
глубоко надрезанный | deep cut |
глубоко надрезанный | deep-cut |
глубоко наплевать | give a flying fig |
глубоко неверный подход | wrong-headed approach |
глубоко недоношенный ребёнок | very premature child (Гера) |
глубоко неэффективный | thoroughly counterproductive |
глубоко обдумывающий | reflecting |
глубоко и т.д. обижать | hurt smb. deeply (very much, acutely, etc., кого́-л.) |
глубоко огорчить | devastate |
глубоко опечаливать | grieve |
глубоко опечалить | sadden deeply (Юрий Гомон) |
глубоко опечалить | grieve deeply |
глубоко опечалить | grieve |
глубоко оскорбленный | deeply hurt (dimock) |
глубоко и т.д. оскорблять | insult smb. gravely (rudely, impudently, publicly, etc., кого́-л.) |
глубоко оскорблённый | affronted |
глубоко осушённый | highly dehydrated (Pollen grains are shed in a partially and often highly dehydrated condition and typically may contain only 15 % water. Dehydration begins within the anther and ... Alexander Demidov) |
глубоко отразиться на | dramatically impact (ART Vancouver) |
глубоко ошибаться | be quite mistaken |
глубоко ошибаться | be grossly mistaken |
глубоко ошибаться | be quite mistaken |
глубоко ошибаться | be deeply mistaken (Technical) |
глубоко ошибаться | be grossly mistaken |
глубоко ошибочно | it is a profound mistake (Kobra) |
глубоко ошибочный | deeply flawed |
глубоко пахать | trench plough |
глубоко пахать | subsoil |
глубоко пахать | trench-plough |
глубоко переживать | be sorry for oneself |
глубоко переживать | be sorry for oneself |
глубоко переживать обиду | feel an insult deeply |
глубоко переживать смерть друга | feel a friend's death |
глубоко переработанный | heavily-modified |
глубоко переработанный | advanced |
глубоко переработанный | highly refined (Alexander Demidov) |
глубоко переработать | redesign |
глубоко плевать на | not to care a whit about |
глубоко погружаться в вопрос | have dived deep into the issue (Alex_Odeychuk) |
глубоко погрузиться во что-либо | lose oneself in something |
глубоко погрязший | knee-deep |
глубоко погрязший | knee deep |
глубоко понимать | comprehend (cgbspender) |
глубоко понимать | have a deep understanding of (что-либо Alex_Odeychuk) |
глубоко понимать поэзию | feel poetry deeply |
глубоко порочный | deeply flawed |
глубоко порочный | evil |
глубоко посаженные глаза | hollow eyes (Scorrific) |
глубоко посаженные глаза | deep-set eyes |
глубоко посаженный | deep set |
глубоко посаженный | deep-set |
глубоко посредственный | profound mediocrities (beatlesman) |
глубоко продуманный | insightful |
глубоко продуманный | clever (nicknicky777) |
глубоко проникать | interpenetrate |
глубоко проникаться чувствами другого человека | empathize |
глубоко проникающий | reaching to a depth |
глубоко проникающий | invasive |
глубоко проникающий | coming from a depth |
глубоко проникнуть | interpenetrate |
глубоко прочувствованный | deeply felt |
глубоко прочувствованный | deep-felt |
глубоко прочувствованный | intense |
глубоко прочувствованный | soul felt |
глубоко прочувствованный | heart felt |
глубоко прочувствованный | cordial |
глубоко ранить | cut (чьи-либо чувства) |
глубоко ранить | gash |
глубоко и т.д. раскаиваться | regret smth. deeply (bitterly, exceedingly, passionately, vainly, etc., в чём-л.) |
глубоко расследовать | probe deeply into (что-либо) |
глубоко расходиться | profoundly disagree (Americans have fought and died around the globe to protect the right of all people to express their views – even views that we profoundly disagree with. 4uzhoj) |
глубоко сидящее судно | ship of a deep draught |
глубоко сидящий | deep seated |
глубоко сидящий | visceral (страх) |
глубоко сидящий | entrenched |
глубоко сидящий | deep set |
глубоко сидящий | deep-seated |
глубоко сидящий | deep-set |
глубоко сожалеть | lament deeply (Азери) |
глубоко сожалеть | feel a quick repentance |
глубоко сожалеть | regret profoundly |
глубоко сожалеть | lament bitterly (Азери) |
глубоко сожалеть | deeply regret (4uzhoj) |
глубоко сожалеть | deplore thoroughly (Азери) |
глубоко и т.д. сожалеть | regret smth. deeply (bitterly, exceedingly, passionately, vainly, etc., о чём-л.) |
глубоко сожалеть | deplore deeply (Азери) |
глубоко сожалеть | feel deeply |
глубоко сочувствовать | feel deeply for (кому-либо) |
глубоко страдать | be sick at heart |
глубоко страдать | be sore at heart |
глубоко страдать | be sore at heart |
глубоко тревожный | profoundly troubling (a profoundly troubling fact Sergei Aprelikov) |
глубоко и т.д. трогать | touch smb. deeply (slightly, greatly, profoundly, etc., кого́-л.) |
глубоко трогать | penetrate |
глубоко тронут о чувстве | deeply moved (She was deeply moved and in spite of herself could not help showing it. Она была глубоко тронута и не смогла скрыть этого. Interex) |
глубоко тронуть | move sb. deeply (кого-л.) |
глубоко тронуть | hit sb. deeply (кого-л.) |
глубоко тронуть | move deeply (кого-л.) |
глубоко убеждён | strongly convinced (Franka_LV) |
глубоко убеждённый человек | a man of strong beliefs |
глубоко уважать | have the utmost respect for (I have the utmost respect for your beliefs Taras) |
глубоко уважать | revere |
глубоко уважать | reverence |
глубоко уважать | have the greatest respect (for Alexander Demidov) |
глубоко увлечённый | having a deep fascination (with something: As a young man, Williams moved into an apparently haunted house in Halifax and began to experience a host of frightening phenomena that he could not explain. Since then he has had a deep fascination with the unknown, which eventually led him to become a co-editor at the Mystery & Magic Magazine. ART Vancouver) |
глубоко увязнуть в болоте | get stuck in a quagmire |
глубоко удручает тот факт, что так мало достигнуто в деле запрещения ядерного оружия | it's deeply discouraging that so little progress has been made in banning nuclear weapons |
глубоко укоренившаяся антипатия к | deeply rooted antipathy toward (Alex_Odeychuk) |
глубоко укоренившаяся безграмотность | deep-rooted ignorance (Sergei Aprelikov) |
глубоко укоренившаяся вера в | fundamental belief in |
глубоко укоренившаяся коррупция | pervasive corruption |
глубоко укоренившаяся ненависть | intense hatred |
глубоко укоренившаяся ненависть | implacable hatred |
глубоко укоренившаяся ненависть | deep-rooted hatred |
глубоко укоренившаяся нищета | hard-core poverty |
глубоко укоренившаяся привычка | confirmed habit |
глубоко укоренившаяся традиция | deep-seated tradition |
глубоко укоренившееся невежество | deep-rooted ignorance (Sergei Aprelikov) |
глубоко укоренившееся предубеждение | deep-rooted prejudice |
глубоко укоренившееся предубеждение | deep-seated prejudice |
глубоко укоренившееся предубеждение | ingrained prejudice |
глубоко укоренившееся предубеждение | deep prejudice |
глубоко укоренившиеся предрассудки | deeply intrenched prejudices |
глубоко укоренившиеся предрассудки | deeply entrenched prejudices |
глубоко укоренившиеся стереотипы | firmly embraced stereotypes (Inaccurate but firmly embraced stereotypes or faulty judgments are not easily corrected by facts or argumentation – although in theory they be, since the discriminator takes himself to be rational.: should aldrignedigen) |
глубоко укоренившийся | deep seated |
глубоко укоренившийся | deep rooted |
глубоко укоренившийся | highly situated (Ivan Pisarev) |
глубоко укоренившийся | deeply-seated (alexs2011) |
глубоко укоренившийся | deeply rooted (Alex_Odeychuk) |
глубоко укоренившийся | in grain |
глубоко укоренившийся | deep-rooted |
глубоко укоренившийся в сознании | visceral |
глубоко укоренившийся комплекс неполноценности | deep-seated inferiority complex |
глубоко укорениться | be pervasive |
глубоко укореняться | be pervasive |
глубоко укоренённый | deeply-held |
глубоко уязвить | cut to the quick (чьи-либо чувства) |
глубоко уязвить | cut to the heart |
глубоко и т.д. чувствовать | feel deeply (instinctively, profoundly, genuinely, etc.) |
глубоко чувствовать красоту | have a deep feeling for beauty |
глубоко чувствовать музыку | feel music deeply |
глубоко чувствующий музыку | alive to the influence of music |
глубоко чувствующий человек | a man of strong emotions |
глубоко эмоциональный человек | a man of strong emotions |
глубоко эшелонированная защита | defense in depth |
говорить глубоким, низким голосом | boom |
город был охвачен глубоким волнением | the town was stirred by a deep emotion |
грязь была глубоко втоптана в ковёр | the dirt was deeply ground into the carpet |
дерево глубоко вгрызлось корнями в почву | the tree thrust its roots deep into the soil |
дерево глубоко пускает корни | a tree strikes its roots deep |
дерево пустило корни глубоко в почву | the tree thrust its roots deep into the soil |
до глубокой ночи | deep into the night |
до глубокой ночи | far |
до глубокой ночи | far into the night |
до глубокой осени | until late fall |
доживать до глубокой старости | live to a ripe old age |
доживать до глубокой старости | make old bones |
дожить до глубокой старости | live to a ripe old age |
дожить до глубокой старости | reach a great age |
дожить до глубокой старости | live to a great age |
достичь глубокой старости | reach a great age |
дряхлый старик, глубокий старик | senile man (Irina Sorochinskaya) |
его глубоко взволновала эта новость | he was deeply stirred by the news |
его доброта глубоко запала мне в душу | his kindness sank deep into my soul |
его жестокие замечания глубоко задели её | his cruel remarks cut her deeply |
его речь глубоко тронула всех присутствующих | the audience was deeply stirred by his speech |
ей глубоко безразлично | she doesn't give a toss |
ему казалось, что болит где-то глубоко внутри | the pain, he felt, was deeply seated |
если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь | no, I'm sorry, you're a long way out if you think that |
её охватило глубокое отчаяние | a sense of an intense despair took hold of her |
зажат в тисках глубокого структурного кризиса | is plagued by a profound structural crisis |
зайти слишком глубоко | get out of depth |
зайти слишком глубоко в воду | go beyond one's depth in the water |
засвидетельствовать своё глубокое почтение | pay grave devoirs (ekata) |
засидевшись до глубокой ночи | sitting in the far gone night |
засиживаться до глубокой ночи | sit far into the night (into the early hours of the morning, etc., и т.д.) |
засиживаться за работой до глубокой ночи | burn the midnight oil |
засунуть руки глубоко в карманы | bury one's hands in one's pocket |
засунуть руки глубоко в карманы | stick hands deep into pockets |
здесь глубоко | it is deep here |
здесь настолько глубоко, что может проплыть корабль | the water is deep enough to swim a ship |
знать глубоко | know thoroughly |
или я глубоко заблуждаюсь | or I'm much mistaken |
иметь глубоко несчастный вид | looking the picture of woe (Olga Fomicheva) |
имеющий глубоко впалые глаза | pig eyed |
испытывать глубокий ужас | feel a thrill of horror |
испытывать глубокое волнение | be thrilled (Ветераны войны испытывают глубокое волнение, когда смотрят парад (The war veterans are thrilled when they see a military parade.)mberdy) |
испытывать глубокое и т.д. разочарование | be deeply greatly, sadly, utterly, etc. disappointed |
испытывать глубокое разочарование | feel sick at heart |
испытывать глубокое раскаяние | feel a quick repentance |
испытывать чувства глубокой привязанности к | hold affection for |
испытывать чувство глубокой антипатии к | be dead set against |
испытывать чувство глубокой обиды | be grossly insulted |
испытывающий глубокий затяжной кризис | crisis-torn |
испытывающий чувство глубокой антипатии к гомосексуалистам | homophobic |
испытывающий чувство глубокой неприязни к гомосексуалистам | homophobic |
книга, производящая глубокое впечатление | impressive book |
компрессор был ведён из режима глубокого дросселирования | compressor was brought out of deep choke (Dude67) |
копать глубоко | dig far down |
кто бы вы ни были, сэр, я вам глубоко признателен | whoever you may, be, sir, I am deeply grateful to you |
ледник изборождён глубокими трещинами | the glacier is rent by deep fissures |
лежать глубоко | lie deep |
лежащий глубоко внутри | innermost |
лежащий глубоко внутри | inmost |
меня глубоко опечалило известие о том, что она серьёзно пострадала | it grieved me to learn that she had been severely injured |
мне это глубоко безразлично | I care nothing about it |
многоступенчатая асимметричная глубокая вытяжка | multistage non-axisymmetrical deep drawing (Dinara Makarova) |
мы глубоко сочувствуем ему | we feel deeply sorry for him |
на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза | his blue eyes are set deep in a white face |
на митинге воцарилось глубокое молчание | a heavy silence hung over the meeting |
наносить глубокую рану | gash |
находиться в глубоком кризисе | be on a downward trajectory |
находиться в состоянии глубокого кризиса | be in the doldrums |
находиться глубоком кризисе | be on a downward trajectory |
находящаяся в глубоком кризисе современная культура | sick modern culture (Taras) |
находящийся в глубоком кризисе | crisis-ridden |
находящийся в глубоком кризисе | crisis-torn |
находящийся глубоко внутри | inmost |
начать глубокую беседу | begin an in-depth conversation (Alex_Odeychuk) |
не возносись высоко, чтобы не пасть глубоко | pride comes before a fall |
недостаточно глубоко проработанный | poorly designed |
некоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным | some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensive |
нож глубоко вошёл в землю, и мы не могли его вытащить | the knife stuck in the ground and we couldn't pull it out |
носить глубокий траур | bo in deep mourning |
носить глубокий траур | be in full mourning |
носить глубокий траур | be in deep mourning |
обширные и глубокие знания | detailed and diverse knowledge (triumfov) |
озеро Байкал так же глубоко, как море | Lake Baikal is as deep as the sea |
оказывать глубоко положительное воздействие | have a profoundly positive impact (on ... – на ... ; англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
оказывать глубокое воздействие на | affect fundamentally |
он глубоко заблуждается | he is egregiously wrong |
он глубоко задумался | he was deep in thought |
он глубоко знает этот предмет | he has a profound knowledge of the subject |
он глубоко опечалился, услышав эту новость | he became sorrowful at hearing the news |
он глубоко раскаивался | he was smitten with remorse |
он глубоко убеждён в необходимости образования | he has a strong belief in education |
он глубоко чувствовал | he had a feeling sense of |
он её глубоко уважает | he respects her deeply |
он позволил нам глубоко осознать происходящее | he gave us a sharp awareness of the situation |
он спешил, пока не добрался снова до входной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через неё | he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough (W. Morris) |
она глубоко убеждена в необходимости всестороннего образования | she has a strong belief in all-round education |
она его глубоко презирает | she has nothing but contempt for him |
она издавна и глубоко привязана к нему | his affection for him is deeply rooted |
она издавна и глубоко привязана к нему | her affection for him is deeply rooted |
она испытывает глубокое волнение, когда видит парад | she gets a thrill whenever she sees a parade |
оставить глубокий след | score |
оставлять глубокие следы | scar |
оставлять глубокие следы | seam |
оставлять глубокие следы | score (тж. перен.) |
оставлять глубокие царапины | score |
оставлять глубокую царапину на | scoop a deep groove in (чем-либо) |
оставляющий глубокий след | impactful |
острожнее, тут глубоко | look out, the water is deep here |
относиться с глубоким недоверием | treat with deep distrust (Ремедиос_П) |
относящийся к глубокой древности | of great antiquity |
переживающий глубокий кризис | depressed |
плуг, глубоко взрывающий землю | trencher plough |
по моему глубоко ошибочному мнению | in my humble opinion (Alexander Matytsin) |
погружаться глубоко | sink deep |
погрузиться в глубокий сон | fall into a deep sleep (Andrey Truhachev) |
погрузиться в глубокое раздумье | be lost in to fall into a brown study |
погрузиться в глубокое раздумье | be lost in to fall into a brown study |
подвергнутый глубокой модернизации | all-new |
подстанция глубокого ввода | load centre substation (Alexander Demidov) |
Некто позволяет глубоко понять | an insight into is provided by (A.Rezvov) |
посадить растение глубоко в землю | settle a plant's roots well into the ground |
потрясающе глубокие мысли | terrifically profound ideas |
практиковать глубокое дыхание | hyperventilate |
привести к глубокому конфликту | trigger an enormous controversy |
приносить глубокие и искренние извинения | apologise profoundly and unreservedly (for ... – за ... ; BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
проводить глубокое расследование | launch an exhaustive probe into (в сфере) |
проникать глубоко | go deep |
пускать корни глубоко в землю | push down the roots into the ground |
пускающий глубокие корни | invasive |
пустивший глубокие корни | deep-seated |
пустивший глубокие корни | visceral |
пустивший глубокие корни | entrenched |
пустивший глубокие корни | knee-jerk |
пустить глубокие корни | take a foothold |
пустить глубокие корни | be pervasive |
пустить глубокие корни | run rampant |
пьеса меня глубоко взволновала | the play moved me deeply |
различия лежат ещё глубже | the difference goes deeper (имеют более глубокие корни) |
размытое водным потоком глубокое подземное ущелье | katabothron |
разрыв остаётся глубоким | split remains deep |
рассмотрим этот вопрос глубже | let's ponder that further |
растение пускает корни глубоко в землю | the plant strikes its roots into the soil |
рыба ищет где глубже, а человек – где лучше | if you pay peanuts, you get monkeys (очень контекстуальный перевод; только если речь о зарплате Ремедиос_П) |
рыба ищет, где глубже, а человек-где лучше | fish like water, people like money (контекстуальный перевод. Money можно менять на comfort, benefits и что угодно в зависимости от контекста Ремедиос_П) |
рыть глубоко | dig deeply |
с глубоким возмущением | in deep dudgeon |
с глубоким возмущением | in high dudgeon |
с глубоким возмущением | in great dudgeon |
с глубоким вырезом | low (о платье) |
с глубоким вырезом | low-cleavage (о платье и т.п.: She moved forward to purposely allow her low cleavage blouse to open further. 4uzhoj) |
с глубоким вырезом | low-necked (о платье) |
с глубоким вырезом | low necked |
с глубоким вырезом на спине | sunback |
с глубоким декольте | low-cleavage (4uzhoj) |
с глубоким знанием | with a thorough knowledge of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
с глубоким порезом | deep-cut |
с глубоким порезом | deep cut |
с глубоким прискорбием | with profound regret |
с глубоким прискорбием | with deep regret (Andrey Truhachev) |
с глубоким прискорбием | with great sadness (pfedorov) |
с глубоким прискорбием извещаем | we deeply regret to announce (Anglophile) |
с глубоким уважением | with all due submission (к мнению и т. п.) |
с глубокими корнями | bred-in-the-bone |
с глубокими поклонами | with profound salaams |
с глубокими убеждениями | with strong opinions (Alex_Odeychuk) |
с глубоко сидящими глазами | hollow-eyed |
с глубокой благодарностью | Very Many Thanks |
с глубокой древности | since the earliest times |
с глубокой обидой | in high dudgeon |
с глубокой осадкой | deep drawing |
с глубокой признательностью | in appreciation (YGA) |
с глубокой седловиной | sway-backed (о лошади) |
с глубокой седловиной | sway backed |
с глубокой скорбью мы извещаем о кончине | we record with deeply felt sadness the death of |
с чувством глубокого удовлетворения | wholeheartedly |
самая глубокая точка | trough |
самая искренняя и глубокая благодарность | most heartfelt thanks |
сидеть глубоко | sit (on) |
сидеть глубоко | draw much water (of clothing) |
сидеть глубоко | fit |
склониться перед кем-либо в глубоком поклоне | bend low before |
сотрудничество на самом глубоком уровне | Collaboration to the Core (Andy) |
спать глубоким сном | out for the count (Borita) |
спать глубоким сном | sleep heavily |
судовая аккумуляторная батарея глубокого цикла | deep-cycle marine battery (RunForJoy) |
танец – это искусство глубоко экспрессивное | dance is a highly expressive art |
танец-это искусство глубоко экспрессивное | dance is a highly expressive art |
то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people (bigmaxus) |
травление форм глубокой печати | half-tone etching |
у него был острый, глубокий, логический склад ума | he possessed a strong, capacious, argumentative mind |
у него была глубокая рана | his wound was deep |
у него было глубокое чувство любви к родителям | he had a deep love for his parents |
у него возникло глубокое чувство жалости | he was deeply touched with pity (with remorse, etc., и т.д.) |
у него глубокий порез руки | he has a deep cut in his hand (ладони) |
у него очень глубокий ум | his is a deeply thoughtful mind |
удар, не проникающий глубоко | dab (Aly19) |
уходящий глубоко корнями | deeprooted (Игорь Primo) |
чувствовать глубокое волнение при виде | be thrilled at the sight of something (чего-либо) |
шип, глубоко вонзившийся в палец | thorn imbedded in the finger |
эта история глубоко и т.д. тронула меня | the story moved me profoundly (greatly, deeply, etc.) |
эти вопросы вызывают глубокие разногласия | these issues are divisive |
эти слова и т.д. глубоко задевают | the words his remarks, etc. cut deeply |
эти слова и т.д. глубоко обижают | the words his remarks, etc. cut deeply |
эти слова и т.д. глубоко ранят | the words his remarks, etc. cut deeply |
это его глубоко волнует | he feels deeply about it |
это имя глубоко запечатлелось у неё в сердце | the name was printed on her heart |
я был глубоко потрясён её смертью | I was deeply shaken with her death (by what I heard, тем, что я услы́шал) |
я был глубоко тронут | it touched my heart |
я был глубоко тронут | it touched me to the heart |
я глубоко вам соболезную | I feel for you deeply |
я глубоко его уважаю | I esteem him highly |
я глубоко признателен | I am profoundly grateful |
я глубоко разочаровался в нём | he has deeply disappointed me |
я глубоко растроган | I am deeply touched (Andrey Truhachev) |
я глубоко тронут | I am deeply touched (Andrey Truhachev) |
я глубоко тронут | I am profoundly moved |
я глубоко тронута | I am deeply touched (Andrey Truhachev) |
я глубоко убеждён в том, что | it is my strong conviction that |
я чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатление | it must have been funny how I grieved |