Russian | English |
быть без ума от гордости | be off one's head for pride |
быть гордостью своей семьи | be an honour to one's family |
быть охваченным гордостью | be flushed with pride |
взывать к чьей-либо гордости | appeal to someone's pride |
война – это дитя гордости, а гордость – дочь богатства | war is the Child of Pride, and Pride the Daughter of Riches |
выпячивать грудь вперёд от гордости | throw out one's chest with pride |
говорить с гордостью | crow over |
говорить с гордостью | crow about |
гордости у него хоть отбавляй | he has any amount of pride |
гордость заставила его закончить работу | his pride drove him to complete the job |
гордость не позволяла ему принять вознаграждение | his pride would not allow him to accept any reward |
гордость является главной чертой его характера | the predominant feature of his character is pride |
гордость является главной чертой его характера | predominant feature of his character is pride |
гордость является основной чертой его характера | the predominant feature of his character is pride |
гордость является основной чертой его характера | predominant feature of his character is pride |
Джим получил приз и надулся от гордости | receiving his prize, Jim was inflated with pride |
его гордость была уязвлена | his pride was punctured |
его понятная гордость успехами сына | his obvious pride in his son's achievements |
его хороших качеств ничуть не портила врождённая гордость, доставшаяся ему от предков, и отсутствие хороших манер | his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners |
забудь про свою гордость и попроси у него в долг денег | pocket your pride and ask him for a loan |
затрепетать от гордости | feel a thrill of pride |
испытывать чувства радости и гордости | feel joy and pride |
испытывать чувство гордости | feel pride in something (за что-либо) |
испытывать чувство гордости за | feel pride in something (что-либо) |
мальчик – гордость своих родителей | the boy is his parents' pride |
мальчик – гордость своих родителей | boy is his parents' pride |
мать смотрела на сына с любовью и гордостью | his mother looked at him with affection and pride |
Мери сияла от гордости, когда Джим получал свой приз | Mary glowed with pride when Jim received his prize |
мы испытывали гордость оттого, что увидели самого искусного парламентского оратора столетия | we were proud to see the greatest parliamentarian of the century |
он был весь переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе | he almost burst with pride when his son began to excel at football |
он был гордостью своей страны | he was an honour to his nation |
он – гордость своей матери, радость своего отца! | he is his mother's pride, his father's joy! |
он гордость своей семьи | he is a credit to his family |
он гордость своей школы | he is an ornament to the school |
он гордость школы | he is an honour to his school |
он забыл свою гордость и попросил помощи | he pocketed his pride and asked for help |
он испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью | he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this office |
он испытывал гордость оттого, что увидел самого искусного парламентского оратора столетия | he was proud to see the greatest parliamentarian of the century |
он раздулся от гордости | he puffed up with pride |
он смотрел на нас с простительной гордостью | he looked at us with pardonable pride |
он смотрел на это с нескрываемой гордостью | he looked at it with evident pride |
он так и светился от гордости | he glowed with pride |
она всегда испытывала клановую гордость за родственников по материнской линии | she always felt that clannish pride for her mother's kin |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbor |
она сияла от гордости за своё чадо | her face was alight with maternal pride |
оскорбить чьё-либо чувство гордости | wound someone's pride |
полисмен с гордостью носил свой знак отличия | the policeman wore his badge proudly |
полисмен с гордостью носил свою кокарду | the policeman wore his badge proudly |
полицейский с гордостью носил свой жетон | the policeman wore his badge proudly |
с гордостью носить | rejoice in (имя) |
с гордостью носить имя | rejoice in the name of |
сатанинская гордость | towering pride |
сиять от гордости | effervesce with pride |
ущемить чью-либо гордость | injure someone's pride |
уязвить чью-либо гордость | make a dent in someone's dignity |
уязвлённая гордость | hurt pride |
чрезмерная гордость | immoderate pride |
чувствовать гордость | take a pride in something (за что-либо) |
чувствовать гордость за | take a pride in something (что-либо) |
чувствовать гордость за | take pride in something (что-либо) |
эта яхта была его гордостью и радостью | the yacht was his pride and joy |
это было ударом для её гордости | it was a jolt to her pride |
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
я испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность | I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this office |