DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing держаться на ногах | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть пьяным так, что не держаться на ногахfloor (разгю)
auto.держать ногу на сцепленииride the clutch
sec.sys.держать руку / ногу на тормозеcover a brake (ehow.com)
Gruzovikдержаться на ногахstand on one's feet
gen.держаться на ногахkeep one's feet
Makarov.держаться на ногахkeep on one's legs
gen.держаться на ногахstand on feet
gen.держаться на ногахstand (he is too weak to stand – он еле держится на ногах от слабости)
gen.держаться на ногахkeep legs
inf.едва держаться на ногахbe on one's last leg ((от усталости или болезни) A person who is on their last legs is very tired or near to death:: We'd been out walking all day and I was on my last legs when we reached the hotel. Tayafenix)
inf.едва держаться на ногахbust a gut (Andrey Truhachev)
inf.едва держаться на ногахwork oneself to death (Andrey Truhachev)
Игорь Мигедва держаться на ногахbe completely exhausted
gen.едва держаться на ногахbe scarcely able to stand
Игорь Мигедва держаться на ногахbleed (перен.)
inf.едва держаться на ногахslog one's guts out (Andrey Truhachev)
Игорь Мигедва держаться на ногахhardly stand
gen.еле держаться на ногахbe doddery (Andrey Truhachev)
gen.еле держаться на ногахbe scarcely able to stand
Makarov.еле держаться на ногахbe on one's last legs
Игорь Мигеле держаться на ногахhardly stand (В конце рабочего дня она бледна, еле держится на ногах – At the end of the working day she's pale and can hardly stand (Michele Berdy))
Gruzovikеле держаться на ногахbe on one's last leg
brit.еле держаться на ногах от усталостиnot long out of bed (ad_notam)
Makarov.к концу дня мы едва держались на ногахwe were all in at the end of the day
Makarov.крепко держаться на ногахbe firm on legs
gen.крепко держаться на ногахbe firm on one's legs
Игорь Мигoн еле держится на ногахhe can barely stay on his feet
gen.напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держалсяdrink smb. under the table
gen.не держаться на ногахlose legs
slangне держаться на ногахcan't shoot an azimuth (военный сленг trismegist)
gen.не держаться на ногахbe floored (быть пьяным)
Makarov.не совсем твёрдо держаться на ногахfeel groggy
Makarov.не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
Makarov.не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
proverbнетвёрдо держаться на ногахbe shaky on one's pins
gen.нетвёрдо держаться на ногахbe unsteady on one's feet (lexicographer)
gen.нетвёрдо держаться на ногахbe shaky on one's pins
gen.нетвёрдо держаться на ногахbe shakey on one's pins
amer.нетвёрдо держаться на ногахmake a Virginia fence (о пьяном или изображающем пьяного)
gen.нетвёрдо держаться на ногахvacillate on feet
Makarov.нетвёрдо держаться на ногах после болезниbe groggy after illness
gen.нетвёрдо держаться на ногах после болезниbe groggy after illness
gen.он едва держался на ногахhe could hardly stand
gen.он едва держался на ногахhe was fit to drop
Makarov.он еле держится на ногах от слабостиhe is too weak to stand
gen.он еле на ногах держитсяhe can hardly stand on his feet
gen.он нетвёрдо держится на ногахhe is not steady on his legs
Makarov.он плохо держится на ногахhe is shaky on his pins
gen.он плохо держится на ногахhe is weak on his pins
gen.он так слаб, что едва на ногах держитсяhe is so weak he can barely stand on his feet
Makarov.она еле держалась на ногах от усталостиshe was sinking with fatigue
Makarov.она не держалась на ногах от слабостиshe was too weak to stand
Makarov.папочка и на ногах не держалсяdad was bats
gen.парень едва держался на ногахthe fellow was hardly able to navigate
gen.парень еле держался на ногахthe fellow was hardly able to navigate
gen.прочно держаться на ногахkeep footing
gen.прочно держаться на ногахkeep feet firmly on the ground (Supernova)
gen.прочно держаться на ногахkeep legs
gen.прочно держаться на ногахkeep feet
gen.прочно держаться на ногахkeep one's legs
sport.равновесие на одной ноге держась рукой за пятку свободной ногиK scale
lit.С каждой неделей юбки всё укорачивались, покуда не стали едва прикрывать ягодицы. Обнажив ноги, нам пришлось держать себя на сумасшедшей диете. Манекенщица Твигги была взята за образец.Every week the skirts seemed too long again until we had them so high they barely covered our behinds. With our legs... exposed to the air..., we had to diet maniacally. Twiggy was the standard. (S. Davidson)
nautic.способность держаться на ногах во время качкиsea leg
gen.твёрдо держаться на ногахkeep feet
Makarov.это был малыш двух с половиной лет, ещё нетвёрдо державшийся на ногахhe was a toddle of two-and-a-half
gen.этот стол у вас еле держится на ногахthis table of yours is likely to fall apart at any moment
gen.я еле на ногах держусьI can hardly stay on my feet