Subject | Russian | English |
gen. | альпинист держался за верёвку | the climber had hold of the rope |
gen. | Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод | Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders |
gen. | боксёр хорошо держал удар | the boxer absorbed the punches without buckling |
Makarov. | боксёр, хорошо держащий удар | man who can stand punishment |
Makarov. | боксёр, хорошо держащий удар | man who can take punishment |
gen. | боксёр, хорошо держащий удар | man who can stand take punishment |
gen. | боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими руками | she grasped the post with her hands for fear of falling |
gen. | брошь хорошо держится | the brooch is securely fastened |
gen. | быть пьяным так, что не держаться на ногах | floor (разгю) |
Makarov. | бюрократ, крепко держащийся за своё кресло | limpet |
gen. | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления | if you go in the general direction of the church |
gen. | властная манера держаться | imperious bearing |
gen. | власть, держащаяся на штыках | cannonarchy |
gen. | вот вам, держите! | there you are, take it! (В.И.Макаров) |
gen. | вот где я держу свои вещи | this is the place where I keep my things (my money, my stores, etc., и т.д.) |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог его отбросить | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог его стряхнуть | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог от него освободиться | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог сбросить его | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | галерея и т.д. держится на колоннах | the gallery the roof, the wall, etc. is supported by pillars |
wood. | гвоздь с покрытием, повышающим его держащую способность | cement-coated nail |
gen. | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади | I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
gen. | грациозно и т.д. держаться на лошади | sit a horse gracefully (well, badly, etc.) |
gen. | грубая манера держаться | gross manner |
gen. | девочка держала отца за руку | the girl was holding her father's hand |
gen. | девочка, держащая букет | flower girl (во время венчания) |
austral. | девочка, находящаяся при невесте и держащая букет во время венчания | flower girl |
gen. | деньги у него в руках не держатся | money won't stay in his hands |
gen. | деньги у него долго не держатся | his money burns a hole in his pocket |
gen. | держать или держаться круто к ветру | haul |
gen. | держаться на расстоянии | keep one's distance (Folks who are curious about the sea lions should keep their distance though, both for their sake and the animals’. nsnews.com ART Vancouver) |
kayak. | держащая бочка | keeper hole |
gen. | держащая кнут рука | whip hand |
nautic. | держащая сила | hold (якоря) |
nautic. | держащая сила | holding power |
nautic. | держащая сила якоря | hold |
tech. | держащая сила якоря | holding power |
nautic. | держащая сила якоря | anchor hold |
nautic. | держащая способность | holding power (грунта) |
O&G, casp. | держащая способность | holding characteristics (грунта raf) |
nautic. | держащая способность | holding ground |
nautic. | держащая способность грунта | holding ground (относительно якоря) |
shipb. | держащая часть грибовидного якоря | mushroom fluke |
mil. | держащий в вооружённом резерве | laying in ordinary |
gen. | держащий в ежовых рукавицах | hard-handed |
mil. | держащий в курсе обстановки | keeping abreast of the situation |
gen. | держащий кого-либо в неволе | captor (Tanya Gesse) |
mil. | держащий в полной боевой готовности | keeping at general quarters |
Makarov. | держащий в своих руках | holding |
mil. | держащий в страхе | keeping in fear |
mil. | держащий в страхе | keeping in awe |
obs. | держащий в узде | bridler |
avia. | держащий воздушное судно готовым | maintaining the aircraft at readiness |
nautic. | держащий грунт | holding ground (вк) |
handb. | держащий игрок | guarding player |
mil. | держащий курс | holding the course |
nautic. | держащий курс | heading on |
nautic. | держащий на маяк | steering on the lighthouse |
mil. | держащий на прицеле | keeping covered |
sport. | держащий над головой | holding aloft |
house. | держащий нажатым | holding down |
Игорь Миг | держащий нос по ветру | opportunist |
Игорь Миг | держащий нос по ветру | timeserver |
slang | держащий нос по ветру | get wise |
slang | держащий нос по ветру | wise |
Игорь Миг | держащий нос по ветру | turncoat |
gen. | держащий обещания | man of his word (Akmaral Zhubanysh) |
gen. | держащий обещания | woman of her word (Akmaral Zhubanysh) |
sport. | держащий опорную руку прямой | keeping the support arm straight |
law | держащий пари | better |
gen. | держащий пари | backer |
gen. | держащий пари | bettor |
mil. | держащий под огнём | covering with fire |
mil. | держащий под огнём | controlling by fire |
gen. | держащий свечу | candleholder |
inf. | держащий ситуацию под контролем | jacked in (VLZ_58) |
sport. | держащий угол в упоре 2 сек. | maintaining L-support for 2 sec. |
sport. | держащий угол в упоре 2 секунды | maintaining L-support for 2 seconds |
gen. | держащий экзамен | passer |
dial. | держащий язык за зубами | whisht |
gen. | держащий язык за зубами | whist |
nautic. | держащий якорь | riding anchor |
nautic. | держащий якорь | weather anchor (при стоянке на двух якорях) |
nautic. | держащий якорь | holding anchor |
nautic. | держащий якорь грунт | holding ground (вк) |
nautic. | держащийся ближе к ветру | huging the wind |
mil. | держащийся в курсе обстановки | keeping abreast of the situation |
mil. | держащийся в строю | keeping the line |
obs. | держащийся в тени | umbratical |
obs. | держащийся в тени | umbratic |
obs. | держащийся вдали от света | umbratical |
obs. | держащийся вдали от света | umbratic |
sport. | держащийся за лидирующей группой | hanging on to leading pack |
gen. | держащийся за ремень стоящий пассажир | straphanger |
adv. | держащийся за существующий образ жизни | sustainer (характеристика личности) |
adv. | держащийся за уклад | sustainer |
nautic. | держащийся круто к ветру | keeping sharp to the wind |
nautic. | держащийся круто к ветру | clawing |
gen. | держащийся на | incumbent (чём-л.) |
avia. | держащийся на безопасном расстоянии от воздушного судна | keeping clear of the aircraft |
gen. | держащийся на воде | like a cork |
Игорь Миг | держащийся на волоске | precarious |
commun., cables | держащийся на канифоли | resin connection |
nautic. | держащийся на плаву | holding afloat |
dril. | держащийся на поверхности | buoyant |
inf. | держащийся на соплях | jerry-rigged (Ремедиос_П) |
nautic. | держащийся на траверзе | keeping abreast |
inf. | держащийся на честном слове | jerry-rigged (Ремедиос_П) |
Makarov. | держащийся низко над землёй | ground |
obs. | держащийся прямо | undeclining |
gen. | держащийся прямо | upright |
Makarov. | держащийся стадом | gregarious |
cinema | держащийся точного текста | keeping to the script |
avia. | наружный диаметр кисти, держащей рукоятку | grip thickness |
nautic. | длина вытравленной цепи держащего якоря | riding scope |
gen. | до конца держаться своих убеждений | stick to guns |
gen. | до конца держаться своих убеждений | stick to colours |
gen. | дом ещё держится | the house still stands |
gen. | доска, за которую держатся при отработке движения ног | flutterboard (плавание) |
gen. | достойно держаться | be poised (Tanya Gesse) |
gen. | его манера держаться говорит в его пользу | his manners recommend him |
gen. | его манера держаться не располагает к откровенности | his manner does not invite confidences |
gen. | его надо держать в руках | he needs keeping under |
gen. | его надо держать в узде | he needs keeping under |
gen. | его служебные обязанности держат его здесь весь день | his duties tie him here all day |
Игорь Миг | едва держаться на ногах | be completely exhausted |
Игорь Миг | едва держаться на ногах | bleed (перен.) |
gen. | едва держаться на ногах | be scarcely able to stand |
Игорь Миг | едва держаться на ногах | hardly stand |
Игорь Миг | едва держится | is flimsy |
gen. | ездить на велосипеде не держась за руль | cycle with no hands (Andrey Truhachev) |
gen. | ему заплатили десять фунтов, чтобы он держал язык за зубами | they paid him ten pounds to hold his tongue |
gen. | если вы позволяете вашим детям держать птиц | if you indulge your children with birds |
gen. | если вы позволяете вашим детям держать собак | if you indulge your children with dogs |
gen. | её держали взаперти | they shut her up |
gen. | её держали под замком, и она не смогла прийти | they barred her in and she couldn't come |
gen. | её дочь удивительно держалась во время представления | her daughter behaved wonderfully during the performance |
gen. | её манера держать себя не отличается вежливостью | her manner is not marked by politeness |
gen. | женщина, держащая мужа под каблуком | gray mare |
Makarov. | женщина, держащая своего мужа под башмаком | the grey mare |
Makarov. | животное, держащееся в поверхностных слоях | surface swimmer |
gen. | за кого ты меня держишь? | what do you take me for? (Anglophile) |
Игорь Миг | за сумму, которая держится в тайне | for an undisclosed amount |
adv. | заведение, держащее торговую привилегию | franchise outlet |
gen. | задвижка плохо держит | the bolt doesn't catch properly |
gen. | заносчивая манера себя держать | arrogant manner (Aly19) |
gen. | заносчиво держаться | give oneself airs (Anglophile) |
gen. | заставить кого-либо держать язык за зубами | secure the silence of |
gen. | захватчики не могли долго держать страну в подчинении | the invaders could not hold down the country for long |
gen. | зачем вы держите ребёнка на руках? | why are you holding the child in your arms? |
gen. | знать, как держаться | know how to behave |
gen. | знать, как себя держать | know how to behave |
Makarov. | из озера появилась рука, держащая волшебный меч | a hand holding the magic sword emerged from the lake |
gen. | как лучше всего держать команду в спортивной форме? | what's the best way of keeping the team in training? |
nautic. | канат держащего якоря | riding cable |
gen. | книги не будут держаться на этой полке | the books will ride upon that shelf |
gen. | колонны держат всё здание | the whole building bears on the columns |
gen. | крепко держать | grab sb. like a vice (кого-л.) |
gen. | крепко держать в своих руках | hold by the ears (Anglophile) |
gen. | крепко держать в своих руках | have by the ears (Anglophile) |
gen. | крепко держать себя в руках | keep a tight hold upon oneself |
gen. | крепко держаться | grasp (за что-либо) |
gen. | крепко держаться | hang on tight (напр., за руку ART Vancouver) |
Игорь Миг | крепко держаться | hold up well |
gen. | крепко и т.д. держаться | hold on tight (fast, etc.) |
gen. | крепко держаться | continue steadfast |
gen. | крепко держаться | hold fast (Wakeful dormouse) |
gen. | крепко держаться | cling (за – to) |
gen. | крепко держаться | hang on |
gen. | крепко держаться | stick |
gen. | крепко держаться | hold hard |
gen. | крепко держаться в седле | stick on the horse |
gen. | крепко держаться за что-либо вцепиться | keep a tight hold on (во что-либо) |
gen. | крепко держаться за что-либо вцепиться | hold on to tightly (во что-либо) |
gen. | крепко держаться за что-либо вцепиться | hold fast to (во что-либо) |
gen. | крепко держаться двумя руками | hold tight on with both hands |
gen. | крепко держаться за | wedlock (что-л.) |
gen. | крепко держаться за | wed (что-л.) |
gen. | крепко держаться за руки во время ходьбы | interlock hands in walking |
gen. | крепко держаться на ногах | be firm on one's legs |
gen. | крепко держаться за что-либо прочно придерживаться | hold firm to (чего-либо) |
food.ind. | крепко держащаяся чешуя | firmly attached scale |
gen. | крепко держащийся в седле | saddlefast |
gen. | крепко держащийся за своё кресло | limpet |
gen. | крепко держащийся за своё кресло бюрократ | limpet |
gen. | крики "держи!" | hue and cry |
gen. | куда держишь путь, о дивный корабль? | whither, splendid ship? |
gen. | лёд держит | the ice bears |
gen. | мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | манера держать себя | mien |
gen. | манера держать себя | tenue |
gen. | манера держать себя | deportment (VLZ_58) |
gen. | манера держать себя | portance |
gen. | манера держать себя | bearing |
gen. | манера держаться | mien |
gen. | манера держаться | carriage |
gen. | манера держаться | style (SirReal) |
gen. | манера держаться | personal style (SirReal) |
gen. | манера держаться | movement |
gen. | манера себя держать | carriage |
gen. | мать держала ребёнка на коленях | the mother had the baby on her lap |
gen. | меня держат взаперти | they shut me in |
gen. | меня держат здесь дела | I am kept here by business |
gen. | меня здесь держат дела | I am kept here by business |
Игорь Миг | меня что, за лоха держат? | am I being taken for a ride? |
gen. | могущий держаться | defensible (о крепости) |
gen. | могущий держаться | tenable |
gen. | могущий держаться | defendable (о крепости) |
gen. | морозы держались целый месяц | the frost has lasted a month |
gen. | мост держится на быках | the bridge is supported by piers |
gen. | мост держится на стальных опорах | the bridge rests on steel supports |
gen. | мы держались на высоте мыса Доброй Надежды | we stood off the Cape of Good Hope |
gen. | мы должны держаться вместе | we have to stick together |
gen. | мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают | we must all hang together, or we shall all hang separately |
gen. | мысль, на которой всё держится | linchpin |
Игорь Миг | oн еле держится на ногах | he can barely stay on his feet |
gen. | на таких людях держится мир | such men are backbone of the country |
gen. | на таких людях держится мир | such men are the backbone of the country |
gen. | на чём держится крыша? | what is supporting the roof? |
gen. | на этой актрисе держится вся программа | the actress is the main feature of the show |
gen. | нагло держаться | present a bold front |
gen. | нагло держаться | show a face |
gen. | напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался | drink smb. under the table |
gen. | наш пароход держал курс на север | our ship held its course due North |
gen. | наша лодка была единственной, которая держалась на воде | our boat was the only one that could swim |
slang | не держащий обещания | flaky (Баян) |
austral., slang | не держащийся на ногах | paralytic |
gen. | независимый политик, не слушающий совета, держащийся в стороне от своих политических союзников | loner (ABelonogov) |
gen. | некрепко держась | with a graspless hold |
gen. | неловкая манера держать себя | awkward manner (Franka_LV) |
gen. | неплохо держаться | get along fine (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков) |
gen. | несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромно | he wore his honours with modesty |
gen. | новая учительница держится с большим достоинством | the new teacher's got real class |
gen. | новый учитель держал учеников в узде | the new teacher rode herd on his pupils |
voll. | нога на стороне держащей руки | "holding foot" (under the holding arm) |
gen. | ноги не держат | jake-leg |
forestr., furn. | ножка в виде когтистой лапы, держащей шар | claw-and-ball foot |
forestr., furn. | ножка в виде когтистой лапы, держащей шар | talon-and-ball foot |
forestr., furn. | ножка в виде когтистой лапы, держащей шар | ball-and-claw foot |
gen. | ну, держись! | the gloves are off! (Bob got mad and yelled, "Ok, the gloves are off!" and started cussing and pounding the table – Боб рассердился и громко произнес: 'Значит так, да? Ну, держись теперь!', после чего начал материться и бить кулаком по столу thefreedictionary.com jodrey) |
gen. | Ну, держись! | Look out! (Look out Vegas ... here I come! ART Vancouver) |
gen. | ну, держись теперь! | the gloves are off! (jodrey) |
gen. | обруч, держащий волосы | ampyx (у древн. греков) |
gen. | обычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управления | it is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuits |
gen. | овощи держали в погребе | vegetables were kept in the cellar |
gen. | одной рукой он держался за перила | he held on to the rail with one hand |
gen. | он всегда держится в рамках вежливости и не переходит на фамильярный тон | he never crosses the border to familiarity |
gen. | он всегда держится особняком | he always stands aloof |
gen. | он всегда держится с большим достоинством | he is real presence |
gen. | он всегда держится с большим достоинством | he is a real presence |
gen. | он глупо держится за старые обычаи | he is foolishly attached to old customs |
gen. | он держал большой чёрный зонт | he was holding a big black umbrella |
gen. | он держал в своих руках в тисках значительную часть всего штата | he had a lock on a large part of the state |
gen. | он держал винтовку в положении для стрельбы | he held his rifle as the ready |
gen. | он держал деньги на своё имя | he kept the money in his own name |
gen. | он держал руки за спиной | he kept his hands behind his back |
gen. | он держал руку на сердце | his hand was over his heart |
gen. | он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло | he was rude, not to say insolent |
gen. | он держался буквы, но не духа закона | he kept the letter of the law but not the spirit |
gen. | он держался изо всех сил | he held on like grim death |
gen. | он держался свободно и непринуждённо | he was free and easy in his manner |
gen. | он держит свои мысли при себе | he keeps his thoughts to himself |
gen. | он держит себя весьма независимо | he is very independent |
gen. | он держит ухо востро | he has his ear to the ground |
gen. | он держится за свою славу | he cherishes fame |
gen. | он держится неловко | he has an awkward manner |
gen. | он едва держался на ногах | he could hardly stand |
gen. | он едва держался на ногах | he was fit to drop |
gen. | он еле на ногах держится | he can hardly stand on his feet |
gen. | он ещё не держал экзамена на степень бакалавра | he has not yet stood for his bachelorship |
gen. | он как-то тянет, ему удаётся держаться | he manages to keep going |
gen. | он крепко держал мальчика за руку | he held the boy's hand firmly in his own |
gen. | он крепко держится | he is no starter |
gen. | он научился держать язык за зубами | he learnt to keep his mouth shut |
gen. | он неуклюже держит вилку | he holds his fork in an awkward manner |
gen. | он очень ловко держался на стремянке | he was very nifty on a stepladder |
gen. | он плохо держится на ногах | he is weak on his pins |
gen. | он притворялся читающим, но держал книгу вверх ногами | he pretended to read but held the book upside down |
gen. | он стал держаться снисходительно | he adopted a condescending attitude |
gen. | он старался держаться в стороне от семейных склок | he tried to keep apart from family squabbles |
gen. | он стойко держался до конца | he saw it through |
gen. | он так слаб, что едва на ногах держится | he is so weak he can barely stand on his feet |
gen. | он твёрдо держался своего решения | he held fast to his resolve (to his beliefs, etc., и т.д.) |
gen. | он твёрдо держался своего решения | he held firm to his resolve (to his beliefs, etc., и т.д.) |
gen. | он твёрдо держится за эту идею | he is sold on the idea |
gen. | он твёрдо держится своих убеждений | he holds firmly to his beliefs |
gen. | он умеет держать себя в руках | he knows how to command himself |
gen. | он упорно держится своего взгляда | he is wedded to his opinion |
gen. | он экономил на всем и поэтому не держал прислугу | he was too thrifty to keep a servant |
gen. | она держала ребёнка на руках | she held the child in her arms |
gen. | она держалась отчуждённо | she was remote |
gen. | она держалась свободно и с достоинством | her movements were easy and dignified |
gen. | она держалась сухо | she was remote |
gen. | она держится с достоинством | she has manner |
gen. | она Агнесса изображалась в облике юной красавицы, держащей агнца | she was depicted as a beautiful young woman who held her main attribute, a lamb |
gen. | она не выносит того, как он себя держит | she can't stick his manner |
gen. | она не знает, как держаться | she doesn't know how to hold herself |
gen. | она старалась подражать матери в манере держаться | she tried to copy her mother's poise |
gen. | от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществе | his wife is sadly lacking in social graces I must add |
gen. | отдать приказ держаться поодаль от какого-либо места | warn |
gen. | отчаянно держащийся за своё место | limpet |
gen. | пассажир, стоящий и держащийся за ремень | straphanger |
ocean. | пелагическое животное, держащееся в поверхностных слоях | surface swimmer |
gen. | перестать держаться | leave hold of (за что-либо) |
gen. | перестать держаться | leave go of (за что-либо) |
gen. | перестать держаться за | lose hold of |
gen. | перестать держаться за | release one's hold of |
gen. | перестать держаться за | relinquish one's hold of |
gen. | перестать держаться за | let go |
gen. | перестать держаться за | loose hold of |
gen. | перестать держаться за | leave hold of |
Makarov. | плотно держащийся в оболочке | hard-sided (о зерне) |
nautic. | плохо держащий грунт | foul bottom |
nautic. | плохо держащий грунт | foul holding ground |
nautic. | плохо держащий грунт | foul ground |
nautic. | плохо держащий грунт | bad holding ground |
nautic. | плохо держащий якорь грунт | foul holding ground (вк) |
nautic. | плохо держащий якорь грунт | foul ground (вк) |
shipb. | повышенная держащая сила | HHP (про якорь Boris54) |
shipb. | повышенная держащая сила | high holding power (про якорь Boris54) |
nautic. | подбирать держащий якорный канат | heave on the riding cable |
nautic. | подбирать держащий якорный канат | heave in the riding cable |
nautic. | подбирать держащую якорную цепь | heave on the riding cable |
nautic. | подбирать держащую якорную цепь | heave in the riding cable |
gen. | подозрительно и т.д. держаться | behave in a suspicious questionable, shameful, admirable, excellent, etc. manner |
gen. | пожалуйста, держите меня в курсе дела | please keep me advised of the matter |
gen. | пожалуйста, держите меня в курсе развития событий | please keep me informed in the know of all developments of the matter |
gen. | пожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного дела | please don't remember this unfortunate affair against me |
gen. | позиция типа "держать ситуацию под контролем" | hold-the-line approach (напр., о ценах и т. п.) |
avia. | положение кисти, держащей рукоятку | grip position |
gen. | помогите! Я больше не могу держаться! | help! I can't hang on any longer! |
Игорь Миг | постоянно держать на контроле | mainstream |
Игорь Миг | постоянно держать под прицелом | not to take the cross-hairs off |
gen. | постоянно держать штаб в курсе дел | keep the headquarters well posted |
gen. | постоянно держать штаб в курсе дел | keep the headquarters well informed |
gen. | почему вы всегда держитесь в стороне? | why do you always keep apart from us? |
gen. | правая рука, держащая кнут | whip hand |
gen. | прилично держаться за столом | behave decently at table (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.) |
gen. | приспособления, помогающие держаться на воде | swim aids (надувные нарукавники, и т.д. Dollie) |
gen. | приспособления, помогающие держаться на воде | floatation aids (надувные нарукавники, и т.д. Dollie) |
gen. | приспособления, помогающие держаться на воде | flotation aids (Dollie) |
gen. | произведения с фабулой, держащей читателя в напряжении | suspense fiction |
gen. | прочно держать рычаги власти в своих руках | have a tight grip on the reins of power |
gen. | прочно держать рычаги власти в своих руках | have a firm grip on the reins of power |
gen. | прочно держаться в седле | have a firm seat in the saddle |
gen. | прочно держаться на ногах | keep legs |
gen. | прочно держаться на ногах | keep feet firmly on the ground (Supernova) |
gen. | прочно держаться на ногах | keep feet |
gen. | прочно держаться на ногах | keep footing |
gen. | прочно держаться на ногах | keep one's legs |
gen. | прочно держаться на посту | be warm in office |
gen. | прочно держаться на посту | be warm in office |
herald. | птица, держащая добычу в когтях | binding |
gen. | пуговица держалась на ниточке | the button was held by a thread |
gen. | пуговица держалась на одной нитке | the button is held by a thread |
gen. | пуговица держится на ниточке | the button is hanging by a thread |
gen. | пуговицы, которые не держатся | buttons which do not keep on |
construct. | рабочий, держащий подложку при ручной клёпке | bucker |
gen. | раненый крепко держался за ограду | the wounded man was holding fast to the railings |
gen. | ребёнок крепко держался за руку матери | the child gripped his mother's hand |
gen. | роман, который держит читателя в напряжении | suspense novel |
voll. | рука держащая мяч | holding arm (at service) |
tab.tenn. | рука, держащая ракету | hand holding the racket |
gen. | ручка держалась на клею | the handle was held on with glue |
gen. | с коллегами он всегда держится официально | he is always formal with his colleagues |
gen. | с коллегами он держал себя вызывающе | he was obnoxious to his associates |
gen. | с ним надо держать ухо востро | he a tricky customer |
gen. | с честью держать удар | rise to the occasion (Ремедиос_П) |
gen. | сандалия, держащаяся на ноге за счёт перепонки между большим и указательным пальцами | flip flop |
gen. | сдающий, держащий экзамен | passer |
gen. | скажите ей, чтобы она держалась | tell her to bear up |
gen. | следует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держаться | this wall should be pointed up, it will help to make the cement stick |
gen. | слишком вольно держать себя с | be free with (кем-л.) |
gen. | слишком вольно держать себя с | make free with (кем-л.) |
gen. | солдаты сегодня хорошо держат шаг | the soldiers are marching well today |
gen. | способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работу | mushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times:
1. Keep them in the dark.
2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7) |
gen. | способный держать круто к ветру без сноса | weatherly |
gen. | способный держать на поверхности | buoyant |
gen. | способный держаться на плаву | floatable |
gen. | способный держаться на поверхности | buoyant |
gen. | старайтесь держаться золотой середины | try to strike a happy medium |
Игорь Миг | стараться держатся в тени | lay low |
gen. | стараться держать себя в руках | guard against losing one's temper |
Игорь Миг | стараться держаться в стороне от происходящего | be aloof |
gen. | стараться держаться в стороне от этого дела | forbear from being too deeply involved in the affair |
Игорь Миг | стараться держаться в тени | live under the radar |
gen. | старик, едва держащийся на ногах от слабости | a weak faltering old man |
gen. | стойко держаться | hang on |
gen. | стойко держаться | hold on like grim death |
gen. | стойко держаться | hold firm |
gen. | стойко держаться | hold tight |
gen. | стойко держаться | stand fast |
gen. | стойко держаться в трудном положении | keep up end |
gen. | стойко держаться в трудном положении | hold up end |
inf. | стоящий пассажир держащийся за ремень | straphanger |
inf. | стоящий пассажир, держащийся за ремень | straphanger |
gen. | так держать! | keep up the good work! (4uzhoj) |
gen. | такое положение не может долго держаться | this state of affairs cannot last long |
gen. | твёрдо держался своих принципов | adhered to his principles (AlexP73) |
gen. | твёрдо держать в руках | have taped (что-либо) |
gen. | твёрдо держаться | hold to |
gen. | твёрдо держаться | adhere (чего-либо) |
gen. | твёрдо держаться | sit tight |
gen. | твёрдо держаться | sit tightly |
gen. | твёрдо держаться | hold fast |
gen. | твёрдо держаться | hold tight |
gen. | твёрдо держаться | hold firm |
gen. | твёрдо держаться | abide by (чего-либо) |
gen. | твёрдо держаться мнения | cling to an opinion (Andrey Truhachev) |
gen. | твёрдо держаться на ногах | keep feet |
gen. | твёрдо держаться правил | abide by rules |
gen. | твёрдо держаться своего мнения | stick unabashed to opinion |
gen. | твёрдо держаться своих принципов | stand to one's colours |
gen. | твёрдо держаться своих убеждений | hug beliefs |
gen. | твёрдо держаться какого-либо убеждения | hold to a belief |
gen. | твёрдо держащийся | tenacious (чего-л.) |
gen. | температура держится | persistent fever (If there is high or persistent fever, call the doctor. ART Vancouver) |
gen. | то, что держит | holding |
met. | толкатель проволоки, общ. лицо, держащее нити в своих руках | Wirepuller (fantomas2007@aaanet.ru) |
gen. | только держись! | and how! |
gen. | тот, кто держит | holder |
gen. | тот, кто держит несколько пари зараз с целью обеспечить за собой выигрыш | hedger |
gen. | тот, кто держит пари | wagerer |
gen. | тот, кто держит скаковых лошадей | horse courser |
gen. | тот, кто держит что-нибудь | keeper |
gen. | тот, кто не умеет держать язык за зубами | a leaky vessel |
gen. | тот, кто умеет держать что-л. в тайне | counsel keeper |
gen. | травля зверя собакой, которую держат на своре | dog draw |
gen. | туман держался три дня | the fog continued for three days |
gen. | ты держишься молодцом! | you are doing great (lady_west) |
gen. | у меня деньги долго не держатся | I can't hold on to my money for long |
gen. | у нас на нём всё держится | he is our anchorman |
gen. | у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах | he had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns |
gen. | у него добродушная манера держаться | he has a genial manner |
gen. | у него старомодная манера держаться | he is antiquated in manners |
gen. | у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom |
gen. | у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
Makarov. | угол между кисти, держащей рукоятку и осью предплечья | grip angle |
avia. | угол между осью кисти, держащей рукоятку, и осью предплечья | grip angle |
gen. | удивляюсь, в чём у него душа держится | I wonder how he keeps body and soul together |
gen. | умалчивать о чём-либо, держать в секрете | keep it on the d.l. (daring) |
gen. | умеет держать язык за зубами | as close as an oyster |
gen. | умеет держать язык за зубами | dumb as an oyster |
gen. | умеет держать язык за зубами | close as an oyster |
Makarov. | упорно держащийся за власть | self-perpetuating (и т.п.) |
gen. | упорно держащийся за власть | self perpetuating |
gen. | упорно держащийся за власть | self-perpetuating |
Makarov. | упорно держащийся за высокий пост | self-perpetuating (и т.п.) |
gen. | упрямо и т.д. держаться | hold out stubbornly (gallantly, etc.) |
gen. | упрямо и т.д. держаться | hold out obstinately (gallantly, etc.) |
fire. | устройство, держащее дверь открытым | hold-open devices (Yogi) |
herald. | фигура, держащая герб | bearer |
gen. | хвататься, держаться | cradle (TaylorZodi) |
hockey. | хоккеист-левша, т.е. держащий клюшку за конец ручки правой рукой, а за середину – левой | lefty (также left-handed shot VLZ_58) |
hockey. | хоккеист-левша, т.е. держащий клюшку за конец ручки правой рукой, а за середину левой | lefty (также left-handed shot VLZ_58) |
hockey. | хоккеист-правша, т.е. держащий клюшку за конец ручки левой рукой, а за середину – правой | righty (VLZ_58) |
hockey. | хоккеист-правша, т.е. держащий клюшку за конец ручки левой рукой, а за середину – правой | right-handed shot (VLZ_58) |
hockey. | хоккеист-правша, т.е. держащий клюшку за конец ручки левой рукой, а за середину правой | right-handed shot (VLZ_58) |
hockey. | хоккеист-правша, т.е. держащий клюшку за конец ручки левой рукой, а за середину правой | righty (VLZ_58) |
gen. | хорошая погода держалась несколько дней | the fine weather lasted several days |
nautic. | хорошо держащий грунт | good holding ground |
nautic. | хорошо держащий грунт | holding ground |
nautic. | хорошо держащий грунт | holding bottom |
nautic. | хорошо держащий якорь грунт | good holding ground (вк) |
gen. | хорошо держащийся в седле | saddlefast |
nautic. | хорошо держащийся в шторм | wholesome (о судне) |
gen. | цена на хлопок держится хорошо | the cotton market is firm |
gen. | ценные бумаги, которые держатся до даты погашения | held-to-maturity securities (США Lavrov) |
gen. | цены на рынке держатся | the market is steady |
gen. | цепко держать | anchor fast to the prey (в зубах, когтях и т. п.) |
gen. | цепко держаться за свои права | be tenacious of one's rights |
gen. | цепко держаться за что-либо цепляться за что-либо изо всех сил | cling tenaciously to |
nautic. | цепь держащего якоря | riding chain |
railw. | цепь держащей катушки | holding circuit (быстродействующего выключателя) |
gen. | чванливая и самодовольная манера держаться | swagger (Franka_LV) |
gen. | человек, держащий нос "'по ветру'" | opportunist (ABelonogov) |
gen. | человек, держащийся крайне высокомерно | a person of uncordial address (deep in thought) |
amer. | человек, крепко держащийся за своё место или должность | barnacle |
gen. | человек своего слова, надёжный, правдивый, держащий обещания | woman of her word (Akmaral Zhubanysh) |
gen. | Человек своего слова, надёжный, правдивый, держащий обещания | man of his word, woman of her word (If Temir said he’ll be there at 6:00, you can count on it. He’s a man of his word. – Если Темир сказал, что будет там в 6:00, ты можешь на это рассчитывать. Он человек слова. Akmaral Zhubanysh) |
gen. | чью сторону вы держите? | whom do you side with? |
gen. | эти башмаки ещё хорошо держатся | these shoes are still wearing well |
gen. | эти пуговицы не держатся | the buttons do not keep on |
gen. | я держался за канат | I held on to the rope |
gen. | я держу эту книгу для справок | I keep the book for reference |
gen. | я держусь моего прежнего мнения | stick to my former opinion |
gen. | я держусь моего прежнего мнения | adhere to my former opinion |
gen. | я еле на ногах держусь | I can hardly stay on my feet |
gen. | я зла на вас не держу | I bear you no grudge |
gen. | я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочь | I didn't bargain for your refusing to help me |
gen. | я не могу держать в голове сразу все эти подробности | I can't hold all these details at once |
gen. | я не могу держать все эти цифры и т.д. в голове | I can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my head |
gen. | я не особенно держусь за эту мысль | I am not wedded to the idea |
gen. | я с ним держал пари, что вы придёте | I bet him you'd come |
gen. | я считал, что лучше держаться подальше | I thought it better to stay away (not to try, etc., и т.д.) |
nautic. | якорь, держащий судно при отливе | ebb anchor |
nautic. | якорь, держащий судно при приливе | flood anchor |
tech. | якорь повышенной держащей силы | high-holding power anchor |
nautic. | якорь повышенной держащей силы | high holding power anchor |