DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing джек | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gambl.блек-джекblackjack (карточная игра Lyra)
cardsблек-джекblack jack (Anglophile)
gen.блек-джекblackjack
gen.блэк-джекsap
footb.Большой ДжекBig Jack (прозвище английского футболиста и тренера Джека Чарльтона Юрий Гомон)
gen.братец ДжекCousin Jack (прозвище уроженца Корнуолла, особ. горняка)
Makarov.в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона?are there any books by Jack London in our library?
winemak., amer., tradem.виски "Джек Дэниелс"Jack Daniel’s whiskey (производится в штате Теннесси, США; крепость 45% об.)
cook.виски "Джек Дэниэлс"Jack Daniel's whisky (США, один из самых известных сортов американского виски)
ornit.восточный джекMacqueen's Bustard (Chlamydotis macqueenii Breaker39)
gen.вот дом, который построил Джекthis is the house that Jack built
lit.Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса.There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever)
proverbвсякому Джеку суждена его Джилevery Jack has his Jill
gen.всё будет хорошо, и Джилл достанется Джекуall shall be well, Jack shall have Jill
mus.гнездо типа "джек"jack
media.гнездо типа «мини-джек»mini-jack (для подключения головных телефонов и микрофонов)
relig.господин ДжекGentleman Jack (A nickname of the devil)
gen.Джек Батлер ЙейтсJack Butler Yeats (ирланд. живописец и иллюстратор)
namesДжек БенниJack Benny (1894 — 1974, амер. комик. Его радио- и телемонологи строились на остротах, переходящих из одной передачи в другую {running gags})
gen.Джек БенниJack Benny (амер. комедийный актёр)
gen.Джек БрюсJack Bruce (англ. пианист, гитарист, певец, рок-композитор)
gen.Джек был в приподнятом настроении на званом обедеJack was in great form at the dinner party
Makarov.джек был обвинён во взломе сейфа и находился в окружной тюрьме в Бронксе, ожидая судаJack had taken a fall on a safe job and was in the Bronx County jail awaiting trial
Makarov.Джек в коробочкеjack-in-a-box (коробочка с выскакивающей фигуркой; игрушка)
gen."джек в коробочке"jack in the box
gen."джек в коробочке"jack in a box
gen.джек в коробочкеjack-in-the-box (коробочка с выскакивающей фигуркой, игрушка)
myth.Джек-в-кандалахJack-in-Irons (Йоркширский великан, который живет на малолюдных дорогах Inelga)
bot.джек-деревbreadfruit tree (Artocarpus integrifol)
Gruzovik, bot.джек-деревоbreadfruit tree (Artocarpus integrifolia)
gen.Джек закончил жизнь на электрическом стулеJack ended up in the electric chair
gen.Джек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиляJack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his car (Taras)
gen."Джек и бобовый росток"Jack and the Beanstalk (англ. народная сказка)
gen.Джек и ДжилJack and Jill
namesДжек и ДжиллJack and Gill (мальчик и девочка в англ. детском стихотворении)
namesДжек и ДжиллJack and Jill (мальчик и девочка в англ. детском стихотворении)
gen.Джек КардиффJack Cardiff (англ. кинооператор и режиссёр)
namesДжек КейдJack Cade (? — 1450, Кэд, предводитель Кентского восстания 1450 при Генрихе VI, вступивший в Лондон. Вероломно казнён)
namesДжек КеруакJack Kerouac (1922 — 69, амер. писатель, лидер "поколения битников" {the beat generation})
gen.Джек КеруакJack Kerouac (амер. писатель, поэт, ведущий новеллист "поколения битников" the beat generation)
namesДжек КетчJack Ketch (?-1686, англ. палач. Отличался особой жестокостью)
namesДжек КлейтонJack Clayton (р. 1921, англ. кинорежиссёр)
gen.Джек КлейтонJack Clayton (англ. кинорежиссёр)
gen.Джек ЛевинJack Levine (амер. художник)
gen.Джек ЛеммонJack Lemmon (амер. комедийный актёр фильмов)
gen.Джек ЛиндсейJack Lindsay (австрал. писатель и критик, жил в Лондоне)
namesДжек ЛондонJack John Griffith London (1876 — 1916, наст. имя Джон Гриффит, амер. писатель)
cinemaДжек ЛондонJack London
gen.Джек ЛондонJack London (амер. писатель)
namesДжек МаJack Ma (китайский предприниматель, основатель Alibaba Group A.Rezvov)
inf.Джек – настоящий лежебокаJack's such a couch potato. (Alex Lilo)
namesДжек НиколсонJack Nicholson (р. 1937, амер. киноактёр, сценарист и режиссёр. Лауреат премии "Оскар" (1975, 1983))
gen.Джек НиколсонJack Nickolson (амер. сценарист, режиссёр, продюсер, актёр Голливуда)
gen.Джек ПаланкJack Palance (амер. киноактёр)
Makarov.Джек Победитель ВеликановJack the Giant-killer (сказочный герой)
namesДжек Победитель ВеликановJack the Giant-killer (в англ. нар. сказке крестьянский сын, истребивший всех великанов в Корнуолле. Обладал плащом-невидимкой, сапогами-скороходами и волшебным мечом)
gen.Джек Победитель ВеликановJack the Giant Killer (сказочный герой-корнуоллец эпохи короля Артура; убил братьев-великанов Корморана и Бландер-бора)
gen.Джек положил одну половинку хлеба на другую, чтобы получился бутербродJack doubled his slice of bread to make a sandwich
gen.Джек-попрыгунSpring-Heeled Jack (Artjaazz)
gen.Джек-попрыгунчикSpring-Heeled Jack (Artjaazz)
gen.Джек поступил подло, наябедничав на своего другаit was mean of Jack to tell on his friend
gen.джек-потbig one (AlaskaGirl)
namesДжек-ПотрошительJack the Ripper (англ. преступник. В 1888 совершил ряд убийств в лондонском Ист-Энде {East End})
cinema"Джек-потрошитель""Jack the Ripper" (кинофильм)
hist.Джек-ПотрошительJack the Ripper
gen.Джек-ПотрошительJack the Ripper (прозвище убийцы женщин, совершавшего зверские преступления в Лондоне в 1888-1889 гг.)
gen.Джек-пружинки-на-пятахSpring-Heeled Jack (Artjaazz)
gen.Джек-прыгунSpring-Heeled Jack (Artjaazz)
austral.Джек РайсJack Rice (кличка лошади, успешно выступавшей на скачках в 1915-1919 гг.)
dog.Джек Рассел терьерJack Russel (Kugelblitz)
dog.Джек Рассел терьерJack Russell Terrier (Peraquespera)
gen.джек рассел терьерJack Russell Terrier (Aly19)
petsджек-рассел-терьерJack Russell (wikipedia.org Aiduza)
petsджек-рассел-терьерJack Russell Terrier (wikipedia.org Aiduza)
winemak., tradem."Джек Роуз"Jack Rose (коктейль из яблочного бренди, лайма или лимонного сока и гранатового сока)
namesДжек СпрэтJack Sprat (в англ. детском стихотворении человечек, к-рый не ел жирного - Jack Sprat could eat no fat, / His wife could eat no lean, / And so between them both, you see, / They licked the platter clean. <-> Джек Спрэт любил мясное, / Жена любила жир. / Как сядут за жаркое / — Царит в их доме мир.)
gen.Джек ТворковJack Tworkov (амер. живописец-абстракционист)
namesДжек УилтонJacke Wilton (в романе Т. Нэша "Злосчастный путешественник" (1594) остроумный и плутоватый паж при дворе Генриха VIII)
namesДжек УилтонJack Wilton (в романе Т. Нэша "Злосчастный путешественник" (1594) остроумный и плутоватый паж при дворе Генриха VIII)
amer.Джек-ФонарьJack-o'-lantern (In American English, a jack-o'-lantern (alternately spelled "jack o' lantern"), is a decoratively carved and internally lit pumpkin or turnip, named after the role of such vegetables in folklore tales about such lights Himera)
animat.Джек ФростJack Frost (персонаж мультфильма "Хранители снов" Bartek2001)
namesДжек ШеппардJack Sheppard (1702 — 24, англ. разбойник. Фигурирует в фольклоре)
gen.Джеки ГлисонJackie Gleason (амер. комедийный актёр)
austral.Джеки-ДжекиJacky-Jacky (в 1848; B. Kennedy; абориген, "благородный дикарь", образ, вошедший в школьные учебники. Прототипом его являлся реальный абориген Джеки-Джеки, сопровождавший исследователя Б. Кеннеди)
media.Джеки Джойнер КирсиJackie-Joyner Kyrsey
lit.Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!"Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!' (Пер. Г. Кружкова)
namesДжеки РобинсонJackie Robinson (1919 — 72, амер. негр. бейсболист. В 1947 первым среди негров был допущен к игре в Высшей лиге)
austral., inf.джеки хауJacky Howe (от имени знаменитого стригаля Джеки Хау (Jacky Howe, 1855-1922); фланелевая рубашка без рукавов, с глубоко вырезанными проймами, удобная при работе стригаля овец)
namesДжеки ЧанJackie Chan (ABelonogov)
gen.его имя Джон, но его обычно зовут Джекомhis name is John, but he is commonly known as Jack
idiom.если Джек хорош, то и Джилл будет хорошаgood Jack makes a good Jill (Yeldar Azanbayev)
gen.Если Джек хорош, то и Джилл будет хорошаa good Jack makes a good Jill
Makarov.за это предложение Джек ухватился обеими рукамиthe offer was seized by Jack with both hands
gen.за это предложение Джек ухватился обеими рукамиthe offer was seized by Jack with both hands (руками и ногами)
Makarov.за это предложение Джек ухватился руками и ногамиthe offer was seized by Jack with both hands
lit."Злосчастный путешественник, или Жизнь Джека Уилтона"The Unfortunate Traveller, or The Life of Jacke Wilton (1594, роман Томаса Нэша)
lit.Идут на горку Джек и Джилл, / Несут в руках ведёрки. / Свалился Джек и лоб разбил, / А Джилл слетела с горки.Jack and Jill went up the hill, / To fetch a pail of water, / Jack fell down, and broke his crown, / And Jill came tumbling after. (Пер. С. Маршака)
fr., fish.farm.каранг-джекcrevalle jack
construct.карта-джекaperture punched card
mil., BrEклуб "Юнион Джек"Union Jack club (для военнослужащих рядового и сержантского состава)
Makarov.когда Джек хочет что-нибудь, он идёт напроломwhen Jack wants something, he comes on like a truck
gen.кузен Джекcousin Jack (прозвище жителей Корнуолла)
namesмалыш Джек ХорнерLittle Jack Horner (персонаж англ. детского стихотворения:)
brit.мерцающий Джекjack-o'-lantern (or "will-o'-the-wisp"; a pumpkin with ​its ​seeds ​removed and ​cut with ​holes ​shaped like ​eyes, a ​nose, and a ​mouth, and ​lit with a ​candle inside, which is made at Halloween Val_Ships)
mus.мини-джекmini jack
lawМонтерей ДжекMonterey Jack (Monterey Jack is an American semihard cheese made using cow's milk. It is commonly sold by itself, or mixed with Colby to make a marbled cheese known as Colby-Jack (or Co-Jack). Cheddar-Jack varieties are also available. wikipedia.org 'More)
gen.на борту корабля находятся известный писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёрon board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor
gen.на сколько сантиметров Джон выше Джека?how many centimeters taller is John than Jack?
Makarov.не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего вниманияdon't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your notice
gen.не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего вниманияthat man's opinion of your performance is beneath your notice
gen.не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего вниманияdon't let what Jack said worry you
lit.Никто бы не удивился, окажись, что в комиссию по набору обеих команд входят прямые потомки Чезаре Борджа, пирата Чёрная Борода и Джека-Потрошителя.The committee in charge of selecting the two teams could have been composed of lineal descendants of Cesare Borgia, Blackbeard the Pirate and Jack the Ripper. (J. Mitchener)
gambl.объединённый прогрессивный джек-потlinked progressive jackpot (Ying)
gen.он быстро вклинился между Джеком и Элисhe quickly interposed himself between Jack and Alice
Makarov.он купил сборник рассказов Джека Лондонаhe bought a collection of Jack London's short stories
gen.он купил сборник рассказов Джека Лондонаhe bought a collection of Jack London's short stories
gen.отец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в домJack's father barred him out
austral., new.zeal.Пелорус ДжекPelorus Jack (с 1888 по 1912 гг. Первое морское животное, защищённое актом правительства Новой Зеландии; Wellington; и Веллингтоном; Nelson; дельфин, 24 года подряд регулярно сопровождавший суда в заливе Адмиралтейства между Нельсоном)
gen.Питер и Джек принадлежат к разным лагерямPeter and Jack belong to different camps
Makarov.подойди сюда, Джек, я налью тебе брендиcome, Jack, I'll give you a cogue of brandy
lit.Пока он разгуливает, скрываясь в темноте, словно Джек Победитель Великанов, он способен с лёгкостью натворить много бед.While he walks like Jack the Giant-killer in a coat of darkness, he may do much mischief with little strength. (S. Johnson)
Makarov.понятие отягчающих обстоятельств появилось в уголовной лексике где-то в пятидесятых годах во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хилломaggravation emerged into the criminal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill
Makarov.понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хилломaggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill
gen.Понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли ХилломAggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill (Franka_LV)
proverbпрежде, чем успеешь сказать "Джек Робинсон"before one can say Jack Robinson
Makarov.приходи и расскажи моему другу про отношения Джека и Мериcome and retail the story of Jack's relationship with Mary to my friend
mus.Проваливай, ДжекHit the road Jack (название песни Ivan Pisarev)
lit.светильник ДжекаJack lantern (The marvelouse land of Oz by L. Frank Baum tashaKh)
gen.светильник ДжекаJack O Lantern (тыква с вырезанным зловещим лицом Lanita2)
ITсоединитель типа "мини-джек"mini-jack connector
cook.сыр джекJack cheese
cook.сыр "Джек"Jack cheese (сорт мягкого сыра)
Makarov.сыр джекJack cheese (сорт мягкого сыра)
lawсыр "Монтерей Джек"Monterey Jack ('More)
Makarov.уходи, Джек, ты мне мешаешь!go away, Jack, you are a nuisance!
gen.чёрный джекblackjack
winemak., tradem."Юкон Джек"Yukon Jack (марка виски, выпускаемого в Канаде)
inf.Юнион ДжекUnion Jack (государственный флаг Великобритании)