DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing для исполнения | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
арест имущества в порядке предварительного обеспечения иска или для обращения взыскания во исполнение вынесенного решенияseizure under legal process
арест имущества для обращения взыскания во исполнение вынесенного решенияseizure under legal process
взыскание обращается на имущество должника в том размере и объёме, которые необходимы для исполнения исполнительного документа с учётом взыскания исполнительского сбора и расходов по совершению исполнительных действийthe debtor's property is repossessed to the extent necessary to execute the warrant and cover the execution fee and repossession costs (перевод на английский язык выполнен пользователем Sjoe! Alex_Odeychuk)
выделение товара для исполнения договораappropriating goods to contract
выделять товар для исполнения договораappropriate the goods to the contract
выделять товар для исполнения договораappropriate goods to contract
выделяющий товар для исполнения договораappropriating goods to contract
Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать КомпанияGenerally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13)
для которого существует возможность принудительного исполненияenforceable (Stas-Soleil)
для которой создалась невозможность исполнения обязательствbecoming unable to perform obligations (pelipejchenko)
избранный для исполнения обязанностиelected for a duty
извещение о выделении товара для исполнения договораnotice of appropriation (индивидуализации)
индивидуализировать товар для исполнения договораappropriate the goods to the contract
материалы, необходимые для исполнения настоящего Договораmaterials required for the fulfillment of this Contract (Konstantin 1966)
назначенный для исполнения обязанностиappointed for a duty
обязательное для исполнения решение судаbinding judgement (Svetisunrise)
обязательные для применения и исполнения требованияlegally binding requirements (Alexander Demidov)
обязательный для исполнения сторонамиbinding on the parties (Sjoe!)
обязательный для применения и исполненияbinding (Alexander Demidov)
основание для выдачи обязательного для исполнения предписанияmandatory ground (Yeldar Azanbayev)
событие, дающее основание для принудительного исполненияenforcement event (Vadim Rouminsky)
отобранный для исполнения обязанностиselected for a duty
персонал на субподряде, нанятый для исполнения работsubcontracting staff engaged for execution of works (Konstantin 1966)
событие, дающее повод для принудительного исполненияenforcement event (Vadim Rouminsky)
подлежать аресту для обеспечения исполнения приговора в части гражданского искаbe subject to arrest for execution of sentence to the extent civil claim (Это если вор не успел продать краденое или купил ценности на часть краденых денег Konstantin 1966)
пока не будет получена инструкция для исполнения работuntil directed to do so (Yeldar Azanbayev)
присяжные-замужние женщины, определяющие заявленную беременность как основание для отсрочки приведения в исполнение назначенной по приговору смертной казниjury of matrons
продажа имущества должника для покрытия долга в порядке исполнения решения судаexecution sale
сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по договоруaffected party (вследствие обстоятельств непреодолимой силы) в оговорках о форс-мажоре 4uzhoj)
судебный приказ о передаче в вышестоящий суд содержащегося под стражей обвиняемого для приведения в исполнение приговора, вынесенного ему нижестоящим судомhabeas corpus ad satisfaciendum
форма подачи заявления для рассмотрения и последующего приведения в силу/исполнениеapplication for leave to serve out (CaMoBaPuK)
характерное для договора исполнениеcharacteristic performance