DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing договор | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акцессорный договорancillary agreement
алеаторный рисковый договорhazardous contract
Ассоциация Атлантического договораAtlantic Treaty Association
Ассоциация Атлантического договора, АТАATA, Atlantic Treaty Association (Voledemar)
аутентичный текст договораthe genuine text of a treaty
базовый договорprimary agreement (triumfov)
базовый договорunderlying agreement
внутренний договор займаinternal loan agreement (Alexander Demidov)
возможность для заключения договораchance for the agreement
возможность досрочного расторжения договораsurrender option
воплощённый в договореembodied in a treaty
выйти из договораback out of the agreement (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. vancouversun.com ART Vancouver)
выйти из договораexit a treaty (Russia has been exiting many Cold War arms control treaties.- NYT diyaroschuk)
выйти из договораpull out of a treaty (bookworm)
выйти на договорhammer out an accord
выполнение договораcompliance with a treaty
выполнение договораcontract performance (Alexander Demidov)
выполнение договоровhonoring of treaties
выполнение международных договоровexecution of treaties
действительность договораforce of an agreement
денонсировать договорdenounce a treaty
денонсировать договорdenunciate a treaty
денонсировать договорwithdraw from a treaty
денонсировать международный договорdenounce a treaty
длительный договорlong-term contract (Alexander Demidov)
для использования клиентами, определённых условиями настоящего Договораspecific clients (Анна Ф)
добавлять статью к договоруappend a clause to a treaty
договор банковского вкладаbank deposit agreement (ABelonogov)
Договор банковского счетаAccount Agreement (mascot)
договор банковского счётаbank account contract (If the credit card company is the same or affiliated with your bank, and your bank account contract provides for it (which most all modern ones do), you will ...wiki.answers.com Alexander Demidov)
договор банковского счётаbank account agreement (E&Y ABelonogov)
договор банковской гарантииbank guarantee instrument (Johnny Bravo)
Договор безакцептного списанияAutomatic Debiting of Account Agreement (mascot)
договор бытового подрядаconsumer work agreement (ABelonogov)
договор выполнения работwork contract (construction work (including labor, material, tools, equipment, supplies and services) accomplished by written agreement between a contractor and the DMB. michigan.gov Alexander Demidov)
договор генерального подрядаMain Works Contract (Johnny Bravo)
договор займа с условием о целевом использованииloan agreement with the condition of special-purpose use (ABelonogov)
договор займа ценных бумагsecurities lending agreement (FL1977)
договор, запрещающий ядерные испытанияtest ban treaty
договор ипотекиmortgage contract (Alexander Demidov)
договор комиссионной деятельности по ценным бумагамbrokerage agreement (4uzhoj)
договор, конвенцияtreaty (между государствами)
договор куплиcontract of purchase
договор купли-продажиpurchase/sale agreement (rechnik)
договор купли-продажиsale and purchase contract
договор купли-продажиconveyancing contract (The conveyancing contract (sometimes referred to as the agreement) is a document which contains all of the terms and conditions to which a conveyancing transaction is subject. Once contracts are exchanged those terms become legally binding on all parties. Alexander Demidov)
договор купли-продажиSPA (sale and purchase agreement)
договор купли-продажиsales and purchase agreement (A sales and purchase agreement (SPA) is a legal contract that obligates a buyer to buy and a seller to sell a product or service. SPAs are found in all types of businesses but are most often associated with real estate deals as a way of finalizing the interests of both parties before closing the deal. Read more: Sales And Purchase Agreement – SPA Definition | Investopedia investopedia.com Alexander Demidov)
договор купли-продажиacquisition contract (Alexander Demidov)
договор купли-продажиsales agreement (an agreement (or contract) in which property is transferred from the seller (vendor) to the buyer (vendee) for a fixed price in money (paid or agreed to be paid by the buyer) – the salesman faxed the sales agreement to his home office. WN3 Alexander Demidov)
договор купли-продажиacquisition agreement (Also known as the sale and purchase agreement or share/asset purchase agreement. It contains the terms of the deal – price, payment, warranties (warranty), indemnities (indemnity), restrictive covenants (restrictive covenant) and the conditions of completion. PLG Alexander Demidov)
договор купли-продажиcontract for the sale (For example, in a contract for the sale of machine parts by one company to another, the appendices to the contract might contain detailed drawings or specifications for the machine parts for illustrative purposes. LE2 Alexander Demidov)
договор купли-продажиagreement of sale and purchase (Krokodil Schnappi)
договор купли-продажи будущей вещиfutures contract (A contract to buy or sell a good, share or currency on a future date, at a price decided when the contract is entered into. A futures contract entails for both parties both the right and the obligation to trade; it is contrasted with an option, which confers only the right to trade on one party and only the obligation on the other. Futures contracts can be used to reduce risk by traders who have to hold a good and want protection against a low price, or who know they are going to have to buy and want protection against a high price. The contract can also be used to speculate by a trader who has a different opinion about expected price movements from that prevailing in the futures market. With some futures contracts, each party actually contracts with a market authority, which balances its buying and selling contracts, and collects margin payments from each side to ensure that they will be able to honour their contracts. OE Alexander Demidov)
договор купли-продажи долиacquisition agreement (Also known as the sale and purchase agreement or share/asset purchase agreement. It contains the terms of the deal – price, payment, warranties (warranty), indemnities (indemnity), restrictive covenants (restrictive covenant) and the conditions of completion. PLG. entered into an acquisition agreement whereby Sandoz acquired a 60 percent equity interest in the company. Pursuant to the acquisition agreement, CHHH agreed to pay $95 million (RMB) for 60% of the outstanding stock of HFHP. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
договор купли-продажи долиinterest sale contract (Alexander Demidov)
договор купли-продажи земельного участкаland acquisition contract (The Berkeley County School Board voted unanimously Oct. 27, to approve the land acquisition contract for Tanner/Foster Creek Elementary | No land acquisition contract concluded in violation of paragraph (2) shall have any effect. Alexander Demidov)
договор купли-продажи земельного участкаland conveyance contract (Payment terms such as these are material to a land conveyance contract. See Kinner v. Edwards Realty and F. Co | The facts of this case tend to show that in 1953, the Moorefields and Bakers entered into a land conveyance contract and used the following legal description to ... ... asserting permanent and temporary takings, breaches of the original land conveyance contract, and breaches of the covenant of good faith and fair dealing. Alexander Demidov)
договор купли-продажи недвижимого имуществаReal Estate Sale Agreement (4uzhoj)
договор купли-продажи недвижимого имуществаreal estate sale contract (A Real Estate Sale Contract functions as a legally binding agreement between two parties concerning the terms of purchase or transfer of real property. Alexander Demidov)
договор купли-продажи недвижимого имуществаconveyancing contract (The contract, (sometimes referred to as an agreement), is the legal contract between the buyer and seller for the purchase/sale of the property. It contains the terms of the contract, such as the price, the completion date, the amount of deposit paid etc. as well as any conditions to which it is subject. It is a legal document and once the contract is exchanged it is legally binding on all parties.The contract is prepared by the seller's solicitor and then submitted to the buyer's solicitor for approval/amendment. Each firm will have its own standard form of . Alexander Demidov)
договор купли-продажи недвижимого имуществаconveyance (Essentially, a conveyance is a contract stating the seller will sell a piece of real property to a buyer for a previously agreed-upon price at some future date. Alexander Demidov)
договор купли-продажи недвижимого имуществаagreement on the purchase and sale of immovable property (ABelonogov)
договор купли-продажи недвижимостиreal estate contract (A real estate contract is a contract between parties for the purchase and sale, exchange, or other conveyance of real estate. Real estate called leasehold estate is actually a rental of real property such as an apartment, and leases (rental contracts) cover such rentals since they typically do not result in recordable deeds. Freehold ("More permanent") conveyances of real estate are covered by real estate contracts, including conveying fee simple title, life estates, remainder estates, and freehold easements. Real estate contracts are typically bilateral contracts (i. e., agreed to by two parties) and should have the legal requirements specified by contract law in general and should also be in writing to be enforceable. WK Alexander Demidov)
договор купли-продажи предприятияbusiness acquisition agreement (BUSINESS ACQUISITION AGREEMENT. This agreement ("Agreement) is made this {date} of {month}, {year}, by and between {name of seller}, hereinafter known as "Seller," and {name of buyer}, hereinafter known as "Buyer," for the purchase of {business name}, hereinafter known as the "Business," and all related assets. Alexander Demidov)
договор купли-продажи с отсрочкой перехода права собственностиsale and purchase agreement with suspended transfer of title (Lavrov)
договор купли-продажи товараsale of goods contract (In a simple sale of goods contract, the seller will promise to sell and deliver goods of a certain description and quality. The buyer will promise to pay for them. LE2 Alexander Demidov)
договор между воюющими державами о выкупе и размене пленных, а также об обеспечении торговлиcartel
договор между правительствамиconcordat
договор между тремя государствамиtripartite treaty
договор между тремя державамиtripartite treaty
договор между учеником и мастером в двух экземплярахindenture
договор между учеником и хозяиномindenture
договор микрозаймаmicroloan agreement (ABelonogov)
договор морской перевозкиcontract of affreightment
договор наймаcontract of engagement
договор наймаlease
договор новацииDeed of Novation (Lavrov)
договор оcompact of (Karinokkk)
договор о безопасностиtreaty of security
договор о безопасностиsecurity pact
договор о брокерском обслуживанииbrokerage services agreement (ABelonogov)
Договор о бюджетной стабильностиFiscal Stability Treaty (marina_aid)
договор о взаимной помощиtreaty of mutual assistance
договор о взаимных обязательствахAgreement on mutual obligations (WiseSnake)
договор о взаимодействииcoordination contract (In general terms, a coordination contract is a connection that can be established between a group of objects through which rules and constraints are superposed on their joint behavior, thus enforcing specific forms of interaction or adaptation to new requirements. academia.edu Alexander Demidov)
договор о взаимодействииcoordination contract (In general terms, a coordination contract is a connection that can be established between a group of objects through which rules and constraints are superposed on their joint behavior, thus enforcing specific forms of interaction or adaptation to new requirements. – АД academia.edu)
договор о взаимопомощиmutual assistance pact
Договор о внебиржевом ценообразовании и ценовом мониторингеOTC Pricing & Price Monitoring Agreement (Raz_Sv)
Договор о внебиржевом ценообразовании и ценовом мониторингеOTC Pricing (Raz_Sv)
договор о возмездном оказании услугfee-for-service contract (irene_ya)
договор о выставлении аккредитиваletter of credit contract (Alexander Demidov)
договор о государственных границахbarrier treaty
договор о границеborder treaty (bookworm)
договор о долгосрочных сберегательных вкладахsavings agreement (makhno)
договор о дружбеa treaty of friendship
договор о дружбеtreaty of friendship
Договор о дружбе и сотрудничествеTreaty of Amity and Co-operation (ABelonogov)
Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощиthe Warsaw Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance (1955 г.)
Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощиthe Warsaw Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance
Договор о Европейском сообществеEEC Treaty (Alexander Demidov)
Договор о Европейском сообществеTreaty establishing the European Economic Community (Alexander Demidov)
Договор о законах по товарным знакамTrademark Law Treaty (Translucid Mushroom)
договор о закреплении ценыContract for Difference (обычно, на момент заключения договора купли-продажи чего-либо; Если к моменту исполнения договора купли-продажи рыночная цена меняется в ту или иную сторону, покупатель или (в зависимости от случая) продавец возмещает другой стороне разницу между рыночной ценой и ценой, зафиксированной в договоре купли-продажи. Vadim Rouminsky)
договор о закупкахpurchase contract (Johnny Bravo)
договор о залогеpledge agreement (Lavrov)
договор о залоге без права окончательного распоряженияequitable mortgage (Lavrov)
договор о залоге и поручительствеpledge and surety agreement (VictorMashkovtsev)
договор о залоге недвижимого имуществаagreement on the pledging of immovable property (ABelonogov)
договор о залоге прав арендыleasehold pledge contract (Alexander Demidov)
договор о залоге с правом окончательного распоряженияlegal mortgage (Lavrov)
договор о запрещении испытанийthe test-ban treaty (ядерного оружия)
договор о запрещении испытаний ядерного оружияtest-ban treaty
Договор о запрещении минMine Ban Treaty (mineactionstandards.org maryxmas)
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияSeaBed Treaty (1970)
Договор о коллективной безопасностиCollective Security Treaty (The Collective Security Treaty Organization (CSTO; Russian: Organizatsiya Dogovora o Kollektivnoy Bezopasnosti) is an intergovernmental military alliance which was signed on 15 May 1992. On 7 October 2002, the Presidents of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia and Tajikistan signed a charter in Tashkent founding the CSTO. Wiki Alexander Demidov)
Договор о Комиссии таможенного союзаAgreement on the Customs Union Commission (E&Y ABelonogov)
договор о компенсацииcompensation agreement
договор о конфиденциальностиconfidentiality agreement (an agreement in which a person or organization that has important information about the activities of another organization promises not to give it to anyone else. MED. A non-disclosure agreement (NDA), also known as a confidentiality agreement (CA), confidential disclosure agreement (CDA), proprietary information agreement (PIA), or secrecy agreement, is a legal contract between at least two parties that outlines confidential material, knowledge, or information that the parties wish to share with one another for certain purposes, but wish to restrict access to or by third parties. It is a contract through which the parties agree not to disclose information covered by the agreement. An NDA creates a confidential relationship between the parties to protect any type of confidential and proprietary information or trade secrets. As such, an NDA protects nonpublic business information. NDAs are commonly signed when two companies, individuals, or other entities (such as partnerships, societies, etc.) are considering doing business and need to understand the processes used in each other's business for the purpose of evaluating the potential business relationship. NDAs can be "mutual", meaning both parties are restricted in their use of the materials provided, or they can restrict the use of material by a single party. It is also possible for an employee to sign an NDA or NDA-like agreement with an employer. In fact, some employment agreements will include a clause restricting employees' use and dissemination of company-owned "confidential information." WAD Alexander Demidov)
договор о конфиденциальностиconfidentiality contract (Alexander Demidov)
договор о конфиденциальности и неразглашении информацииconfidentiality and non-disclosure agreement (Alexander Demidov)
Договор о купле-продажеContract of Sale (WiseSnake)
договор о миреpact of peace
договор о миреpeace treaty
Договор о морском днеSea-Bed Treaty (полное название: Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения)
договор о наймеcontract of location
договор о найме на судноshipping articles
договор о намеренияхletter of intent (rechnik)
договор о намерениях в отношении слияний компанийLLC Agreement (США 4uzhoj)
договор о недопущении двойного налогообложенияinternational agreement for avoiding double taxation (Vadim Rouminsky)
договор о нейтралитетеtreaty of neutrality
договор о ненападенииnonagression treaty
договор о ненападенииnonaggression agreement
договор о ненападенииnon-aggression pact
Договор о неотчужденииLock-Up Deed (Lavrov)
договор о нераспространенииnonproliferation treaty (ядерного оружия)
договор о нераспространении ядерного оружияnon-proliferation treaty
Договор о нераспространении ядерного оружияTreaty on Non-Proliferation
договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управлениеtrust agreement
договор о передаче исключительного праваcontract for the transfer of the exclusive right (VictorMashkovtsev)
договор о передаче полномочий единоличного исполнительного органаchief executive officership outsourcing contract (Alexander Demidov)
договор о передаче товаров в обмен на услугиcontract to transfer goods in return for services (ABelonogov)
договор о перемирииArmistice Agreement (LeraV)
договор о переуступке прав требованияreceivables assignment agreement (Alexander Demidov)
договор о побратимствеtwinning arrangement (wikipedia.org hellbourne)
договор о подчиненииdomination agreement (Ремедиос_П)
договор о покупкеbargain
договор о помощиtreaty of assistance
Договор о пороговом запрещении испытаний ядерного оружияThreshold Test Ban Treaty
Договор о пороговом ограничении испытанийThreshold Test Ban Treaty (ядерного оружия)
договор о последующей ипотекеsecond mortgage contract (Once the collateral is gone via a foreclosure of the first mortgage, that is a breach of the second mortgage contract, so that gives the second ... Alexander Demidov)
договор о поставкеvendor agreement (как товаров, так и услуг Vadim Rouminsky)
договор о предварительной оплате услугretainer agreement (адвоката, аудитора и т. п. Vadim Rouminsky)
договор о предложении услугcontract for the supply of service (ABelonogov)
договор о предоставлении брокерских услугbrokerage contract (Alexander Demidov)
Договор о предоставлении визовых услугAgreement for provision of visa services (nataliadubai)
договор о предоставлении жилищно-коммунальных услугcontract for public utility services (4uzhoj)
договор о предоставлении информационно-консультационных услугconsultancy contract (Alexander Demidov)
договор о предоставлении кредитной линииfacility agreement (4uzhoj)
договор о предоставлении логистических услугlogistics services contract (Alexander Demidov)
договор о предоставлении / получении доли участия в освоении и разработке месторожденияfarm out / farm in (fmc.uz ABelonogov)
договор о предоставлении права использования изобретенияpatent licensing contract (Alexander Demidov)
Договор о предоставлении рейтинговых услугrating agreement (заключённый между Заказчиком и Агентством договор, на основании которого Агентством осуществляется Определение рейтинга. 4uzhoj)
договор о предоставлении труда работниковsecondment contract (Alexander Demidov)
договор о предоставлении услугServices Agreement (Artjaazz)
договор о предоставлении услугService Provider Agreement (Artjaazz)
Договор о предоставлении услугService Provision Agreement (Irina Verbitskaya)
договор о предоставлении услугservices contract (Alexander Demidov)
договор о предоставлении финансовой помощиfinancial aid agreement (Johnny Bravo)
договор о представлении интересовlobbying agreement (rechnik)
договор о прикомандированииsecondment agreement (Val Voron)
договор о принципах деятельностиoperating agreement (Lavrov)
договор о принятии в состав акционеровtag notice (Moonranger)
договор о продажеcontract of sale
договор о продаже с рассрочкойhire purchase agreement (bigmaxus)
договор о производстве продукцииmanufacturing agreement (sankozh)
договор о противоракетной оборонеABMT
договор о прохождении стажировкиtraining contract (elenapav)
Договор о раздельном проживанииSeparation Agreement (Это договор между мужем и женой, который оговаривает условия их раздельного проживания: раздел имущества, долги семьи, вопросы опекунства, выплаты алиментов на детей и супружеского пособия, а также некоторые другие их проблемы. Раздельное проживание может длиться как месяцы, так и годы. В любой момент стороны могут вернуться к совместной жизни (reconciliation), официально развестись, или же они могут продолжать и дальше жить раздельно. Guca)
договор о РСМДINF Treaty (bookworm)
Договор о СНВSTART Treaty (ABelonogov)
договор о совместной деятельностиcollaboration agreement (Igor Kondrashkin)
договор о совместной деятельностиcooperation agreement (Igor Kondrashkin)
договор о совместной деятельностиcooperative business agreement (felog)
договор о созданииfounders agreement (об ООО Alexander Demidov)
Договор о создании обеспеченияDebenture (Lavrov)
договор о создании организацииpre-incorporation agreement (A pre-incorporation agreement is one of the legal forms used at the outset of the incorporation process. By using a pre-incorporation agreement, you are ensuring that everyone involved in forming the business has a clear understanding of the plans, thereby minimizing the chance for future disputes and litigation. uslegalforms.com Alexander Demidov)
договор о создании финансово-промышленной группыagreement on the establishment of a financial and industrial group (ABelonogov)
договор о сокращении стратегических вооруженийstrategic arms-reduction treaty
Договор о сокращении стратегических наступательных потенциаловStrategic Offensive Reductions Treaty (rechnik)
Договор о социальном обеспеченииSocial Security Treaty (Alexander Demidov)
договор о союзеtreaty of alliance
sponsorship contract; sponsorship deal договор о спонсорской поддержкеsponsorship agreement (ВВладимир)
sponsorship agreement; sponsorship deal договор о спонсорской поддержкеsponsorship contract (ВВладимир)
Договор о стабильности, координации и управлении в экономическом и валютном союзеTreaty on Stability, Coordination and Governance in the Economic and Monetary Union (marina_aid)
договор о стажировкеinternship contract (ROGER YOUNG)
договор о стратегическом сотрудничествеstrategic cooperation agreement (Alexander Demidov)
договор о счётеbank account agreement (попалось у Сбербанка Ker-online)
Договор о таможенном союзе и едином экономическом пространствеAgreement on Customs Union and Single Economic Area (РФ, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан Vladimir71)
договор о торговле и мореплаванииtreaty of commerce and navigation
договор о торговле и судоходствеtreaty of commerce and navigation
Договор о финансировании лицензииLicense Financing Agreement (Kirill_Mikhalev)
договор о финансировании проектаproject funding agreement (parfait)
договор о финансовых условияхfinancial agreement (patient financial agreement sankozh)
договор о цессииtreaty of cession (международный договор)
Договор о частичном запрещении испытанийPartial Test Ban Treaty (ядерного оружия)
Договор о частичном запрещении ядерных испытанийPartial Test Ban Treaty
Договор о частичном запрещении ядерных испытанийPartial Nuclear Test Ban Treaty
Договор о частичном / ограниченном запрещении испытаний ядерного оружияLimited Test Ban Treaty
Договор о ядерных взрывах в мирных целяхPeaceful Nuclear Explosions Treaty
договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствmandatory civil liability insurance contract for vehicle owners (ART Vancouver)
договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствagreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners (ABelonogov)
договор оказания аудиторских услугaudit services agreement (ABelonogov)
договор оказания рекламных услугadvertising services contract (Alexander Demidov)
договор оказания услугservices contract (ср. service contract = сервисный контракт Alexander Demidov)
договор оказания услугservice contract (Lavrov)
договор оказания услугservices provision agreement (zhvir)
договор оказания услугservices contract (ср. service contract = сервисный контракт – АД)
договор оказания услуг по размещению рекламыadvertising services contract (Alexander Demidov)
договор оказания услуг по управлению гостиницейHMA (hotel management agreement Graev)
договор оказания финансовой помощиfinancial aid agreement (Johnny Bravo)
договор оперативного лизингаoperational lease agreement (ABelonogov)
договор, основанный на доверии договорfiduciary contract
Договор основанный на сметном расчётеB/Q Base Contract (типы договоров jeyhun)
договор, основанный на устном соглашении сторонconsensual contract
договор перевалки грузаcargo transshipment agreement (ABelonogov)
договор перевода долгаdebt transfer agreement (VictorMashkovtsev)
договор перевода долгаnovation agreement (In contract law and business law, novation is the act of either replacing an obligation to perform with a new obligation, or replacing a party to an agreement with a new party. A contract transferred by the novation process transfers all duties and obligations from the original obligor to the new obligor. wiki Alexander Demidov)
договор перевозки грузовhaulage contract (Alexander Demidov)
договор перевозки пассажираpassenger transport contract (sankozh)
договор перевозки пассажировagreement on the carriage of passengers (ABelonogov)
любой договор подлежит ратификацииa treaty is subject to ratification
договор поручения по оплатеpayment agency agreement (AD Alexander Demidov)
договор поручительстваsuretyship contract
договор поручительстваsuretyship agreement (A suretyship agreement is a contract which creates conditional liability between a surety and a creditor. vdma.co.za Alexander Demidov)
договор поручительстваcontract of suretyship (wiki Alexander Demidov)
договор последующего залогаsecond mortgage contract (A second mortgage is another (secondary and subordinate to the existing first mortgage) loan that you take out using your home’s equity as collateral. It provides you with cash, but it deprives you of the owned by the time part of your home, partially or completely. A second mortgage imposes certain risks on the borrower, too. One of them is second mortgage subordination. It is very important to have a clear subordination statement included into the second mortgage contract. Alexander Demidov)
договор потребительского кредитаconsumer loan agreement (emirates42)
договор присоединенияdeed of adherence
договор путём обмена письмамиletter agreement
договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференцииthe treaty is regarded as a prelusion to such a conference
договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференцииthe treaty is regarded as a prelude to such a conference
договор с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересамentangling alliance
договор с клиентомcustomer contract (Alexander Demidov)
договор с предварительным согласованием ценAPA (ROGER YOUNG)
договор с предварительным согласованием ценadvance pricing agreement (ROGER YOUNG)
договор с предоплатойprepaid contract (Alexander Demidov)
договор с профсоюзами о ставках заработной платыtrade union contract
договор с субконтрагентомsubcontract
договор с субпоставщикомsubcontract
договор, содержащий необычные условияspecial contract
договор составлен на стольких-то листахis ** pages long (LadaP)
договор составлен на стольких-то листахthis agreement consists of/comprises ** pages (LadaP)
договор спонсорской поддержкиsponsorship contract (ВВладимир)
договор спонсорской поддержкиsponsorship agreement (ВВладимир)
договор срочного банковского вкладаSavings Account Agreement (Yeldar Azanbayev)
договор страхованияinsurance
договор страхования ответственностиliability insurance contract (Tatyana Ugr)
договор страхования ответственности заёмщикаagreement on the insurance of the liability of a borrower (ABelonogov)
договор страхования риска гражданской ответственности за причинение вредаcivil liability insurance to cover any harm (mascot)
договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лицagreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons (E&Y ABelonogov)
договор строительства многофункционального комплекса зданий на месте сносимых объектов недвижимостиmixed-use redevelopment contract (выиграл конкурс на реализацию крупного инвестиционного проекта строительства многофункционального комплекса зданий на месте сносимых объектов недвижимости: Lovell wins mixed-use redevelopment contract in Ponders End. Alexander Demidov)
договор субподрядаsubcontract (AD metafrastria)
договор тайм-чартераtime charter party (A time charter party is a contract whereby the lessor places a fully equipped and manned ship at the disposal of the lessee for a period of time for a consideration called hire. The lessor may be the ship owner or demise charterer and the time charterer will be the lessee. uslegal.com Alexander Demidov)
договор финансового лизингаfinancial leasing agreement (ABelonogov)
договор финансового посредникаfinance broker's contract (into a Finance Broker's Contract with each customer for whom they obtained ... In the Finance Broker's Contract the dealer is obliged to disclose commissions ... Alexander Demidov)
договор финансовой арендыfinance lease (A finance lease or capital lease is a type of lease. It is a commercial arrangement where: the lessee (customer or borrower) will select an asset (equipment, vehicle, software); the lessor (finance company) will purchase that asset; the lessee will have use of that asset during the lease; the lessee will pay a series of rentals or installments for the use of that asset; the lessor will recover a large part or all of the cost of the asset plus earn interest from the rentals paid by the lessee; the lessee has the option to acquire ownership of the asset (e.g. paying the last rental, or bargain option purchase price); The finance company is the legal owner of the asset during duration of the lease. However the lessee has control over the asset providing them the benefits and risks of (economic) ownership. WK Alexander Demidov)
договор финансовой помощиfinancial aid agreement (Johnny Bravo)
договор финансовой порукиfinancial guarantee agreement (Виталик-Киев)
договор финансовой порукиfinancial suretyship agreement (Виталик-Киев)
договор франчайзингаfranchise agreement (An agreement between two parties which grants the franchisee a right to exploit a franchise in return for direct or indirect financial consideration and includes obligations as to name, sign and presentation of shop premises, communication of know-how to the franchisee and continuing provision of commercial or technical assistance for the duration of the agreement. In essence, the franchiser licenses the franchisee to use the franchiser's distinctive trading format while remaining an independent trader. The franchiser is paid royalties for the licence to use his intellectual property rights and maintains control over the franchisee, to protect those rights and maintain the reputation and identity of the franchise. PLG Alexander Demidov)
договор фрахтаcontract of affreightment (VictorMashkovtsev)
договор храненияcustodial contract (AD Alexander Demidov)
договор храненияcustody agreement (ABelonogov)
договор храненияcustodial services contract (AD Alexander Demidov)
договор цессииcontract of assignment (more hits Alexander Demidov)
договор цессииassignment contract (Alexander Demidov)
договор цессииassignment agreement (Lavrov)
договор энергоснабженияenergy supply agreement (ABelonogov)
договора о выполнении работcontract for the performance of work (ROGER YOUNG)
Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTreaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof
договора о слиянии и договора о присоединенииmergers and acquisitions (Mergers and acquisitions (M&A) are transactions in which the ownership of companies, other business organizations or their operating units are transferred or combined. As an aspect of strategic management, M&A can allow enterprises to grow, shrink, and change the nature of their business or competitive position. From a legal point of view, a merger is a legal consolidation of two entities into one entity, whereas an acquisition occurs when one entity takes ownership of another entity's stock, equity interests or assets. From a commercial and economic point of view, both types of transactions generally result in the consolidation of assets and liabilities under one entity, and the distinction between a "merger" and an "acquisition" is less clear. WK Alexander Demidov)
договора с конечным пользователемend user contracts (Krokodil Schnappi)
договоры банковского счета и договоры о кредитной линииbank account agreements and credit facility agreement (Lavrov)
договоры банковской гарантииbank guarantee (Lavrov)
договоры займаloan agreements (Lavrov)
договоры, заключённые на определённый срокtime-expiring agreements
договоры купли-продажиcontracts of sale (A contract of sale is a legal contract. It is a contract for the exchange of goods, services or property that are the subject of exchange from seller (or vendor) to buyer (or purchaser) for an agreed upon value in money (or money equivalent) paid or the promise to pay same. It is a specific type of legal contract. WK Alexander Demidov)
договоры купли-продажиsales contracts (A sales contract is an agreement between a buyer and seller covering the sale and delivery of goods, securities, and other personal property. In the United States, domestic sales contracts are governed by the Uniform Commercial Code. International sales contracts fall under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG), also known as the Vienna Sale Convention. inc.com Alexander Demidov)
договоры купли-продажиpurchase and sale agreements (The Purchase and Sale Agreement (PSA) is the agreement that finalizes all terms and conditions in the buying/selling of a company as originally stipulated in the letter of intent (LOI). When the shares of a company are bought/sold, the PSA is a Share Purchase Agreement (SPA). When only the assets of a company are bought/sold, then the PSA is an Asset Purchase Agreement (APA). This final document is binding, and is usually completed after all buyer and seller due diligence has been finalized, as neither side can turn back once the agreement is finalized and executed. divestopedia.com Alexander Demidov)
договоры купли-продажиsale and purchase agreements (a legal agreement that a buyer will buy a product or service and a seller will sell it: "They sued the contractor to recover the $50,000 they put down when they signed a sale and purchase agreement on their home. CBED Alexander Demidov)
договоры купли-продажи векселейagreements on the purchase and sale of promissory notes / bills of exchange (ABelonogov)
договоры между штатамиinterstate treaties (в США)
договоры о создании профессиональных пенсионных системagreements on the creation of occupational pension systems (ABelonogov)
договоры поручительстваsurety contracts (A surety contract is a legally binding agreement that the signee will accept responsibility for another individual's contractual obligations, usually the payment of a loan if the principal borrower falls behind or defaults. The person who signs this type of contract is more commonly referred to as a cosigner. consumer.findlaw.com/credit-banking-finance/what-are-surety-contracts.html Alexander Demidov)
Договоры с банкамиBank agreements (Lavrov)
договоры, становящиеся обязательными сразу после подписанияagreements binding upon signature
жизнеспособность договораviability of a treaty
заключать договорcompact
заключать договорsign a agreement
заключать договорmake a deal
заключать договорenter into a contract
заключать договорconclude a treaty
заключать договорcovenant
заключать договор, контракт заранееprecontract (особ. брачный)
заключать договор субарендыsublease
заключать торговые договоры на более выгодных условиях, чем конкурентыoutbargain
заключить договор о проведении ремонтных работput in a repair order (Finally, you need to know one very important question that you should ask everyone before you put in a repair order: Купить новое дешевле, чем ремонтировать старое? (Is it cheaper to buy a new one than fix the old one?) If there is a pause, hang up the phone and head to the mall (Michele Berdy))
заключить мирный договорstrike a league
зафрахтованный по договору тайм-чартераtime chartered (ABelonogov)
инвестиционная аренда, инвестиционный арендный договор ?investment lease (Lavrov)
иск о нарушении договораbreach of contract claim (The party commencing a breach of contract claim is termed the Claimant. The party the claim is brought against is the Defendant. LE Alexander Demidov)
иск о нарушении условий договораbreach of contract claim (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE – АД)
иск о нарушении условий договораbreach of contract claim (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE Alexander Demidov)
иск об обращении взыскания на имущество, заложенное по договору об ипотекеclaim for recovery against property which is pledged under a mortgage agreement (ABelonogov)
исполнение договораcontractual performance (Alexander Demidov)
исполнение договора в натуреspecific performance (kee46)
исполнение обязательств в рамках союзнического договораcasus foederis (или коллективная самооборона – см. wikipedia.org 4uzhoj)
исполнить свои обязательства по договоруhold up one's end of the bargain (whiteweber)
исследования, проводимые по договоруcontract research
квалификация договораstatus of a contract (Alexander Demidov)
клиенты, определённые условиями настоящего Договораspecific clients (Анна Ф)
коллективный договорagreement reached by collective bargaining
коллективный договорpackage
коллективный договорcollective agreement
коллективный договорcollective employment agreement (The parties often refer to the result of the negotiation as a collective bargaining agreement (CBA) or as a collective employment agreement (CEA). wikipedia.org Alexander Demidov)
коллективный договор между нанимателями и профсоюзамиcollective-bargaining agreement
коллективный договор между предпринимателем и рабочими какой-либо отрасли промышленностиarea agreement
коллективный трудовой договорCBA (Кунделев)
коллективный трудовой договорcollective bargaining agreement (wikipedia.org 4uzhoj)
коллективный трудовой договорcollective labor contract (I.Jaya)
коллективный трудовой договорcollective agreement (1. the contract, written or oral, made between an employer or employers and a union on behalf of all the employees represented by the union. 2. the schedule of wages, rules, and working conditions agreed upon. RHWD. a negotiated agreement, which is not enforceable at law, between an employer and employees' representatives, covering rates of pay or terms and conditions of employment, or both Example Sentences Including "collective agreement" (This may be extended to 45 hours only by collective agreement. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002) According to the National Basketball Association's collective agreement , the dispute will be heard by an independent arbitrator. GLOBE AND MAIL (2003) In 1992 ABP gave notice that it was terminating the collective agreement and de-recognising the union for all purposes. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Want to start negotiating now for a new collective agreement to replace the one that expires next summer. GLOBE AND MAIL (2003). Collins Alexander Demidov)
коллективный трудовой договорworkplace agreement (Австралия Steve Elkanovich)
компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторонincidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka)
компенсация за досрочное расторжение трудового договораseverance pay (an amount paid to an employee on the early termination of a contract. NOED. an allowance usually based on length of service that is payable to an employee on severance except usually in case of disciplinary discharge: provided severance pay for officers and enlisted men released from active duty – Military Review. WTNI Alexander Demidov)
компенсация за нарушение договораan indemnity for breach of a contract
Конвенция о договорах международной купли-продажи товаровConvention on Contracts for the International Sale of Goods (ООН Alexander Demidov)
Конвенция ООН о международных договорах купли-продажи товаровUN Convention on Contracts for the International Sale of Goods
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузовConvention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (Vera27)
консигнационный договорconsignment agreement
консультативное совещание по Договору об АнтарктикеAntarctic Treaty Consultative Meeting (The Antarctic Treaty System's yearly Antarctic Treaty Consultative Meetings (ATCM) are the international forum for the administration and management of the region. Only 28 of the 49 parties to the agreements have the right to participate in decision-making at these meetings, though the other 21 are still allowed to attend. The decision-making participants are the Consultative Parties and, in addition to the 12 original signatories, include 16 countries that have demonstrated their interest in Antarctica by carrying out substantial scientific activity there. WK Alexander Demidov)
контроль за исполнением договораcontract administration (Lavrov)
копии договораcopies of a treaty
кредитные договорыcredit facility agreements (Lavrov)
кредитный договорfacility agreement (Lavrov)
курировать договорadminister a contract (Valerio)
лица, работающие по договору наймаemployees
лица, работающие по трудовым договорамpersons who work under employment agreements (ABelonogov)
между этими двумя странами был подписан мирный договорa peace was signed between the two countries
межинститутские договораinter-institution agreements (ABelonogov)
монопольный договорmonopoly contract
Найробский договор об охране олимпийского символаNairobi Treaty on the Protection of the Olympic Symbol (Translucid Mushroom)
наличие договораexistence of an agreement (ABelonogov)
начать работать по сублицензионным договорамcommence work under the sublicense agreements (anyname1)
Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядокNotwithstanding anything herein to the contrary (Actor)
Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномNotwithstanding anything in this Agreement to the contrary (предпочтительнее первый вариант alfa)
Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномAnything in this Agreement to the contrary notwithstanding (предпочтительнее первый вариант alfa)
Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномNotwithstanding anything to the contrary in this Agreement (предпочтительнее первый вариант alfa)
негласный договорunvoiced pact (goroshko)
неделимость договораcomplete contract (Alexander Demidov)
необеспеченный кредитный договор об открытии кредитной линииunsecured loan facility agreement (VictorMashkovtsev)
непосредственные участники договораprincipals to contract
непродление договораnon-extension of the contract
номер договораcontract number (emirates42)
номер договораcontract reference number (Alexander Demidov)
нормы, предусмотренные договоромperformance standards
обоснованность цены договораcontract price reasonableness (Alexander Demidov)
образец договора арендыSpecimen Lease (6j)
обслуживание согласно договоруcontract services
обусловленный договоромcontracted
обусловленный договоромcontractual (Alexander Demidov)
обусловленный договоромcontract
Общехозяйственные договорыgeneral economic agreements (tavost)
общий рамочный договорGeneral Framework Agreement (triumfov)
окончание войны путём полного уничтожения воюющего государства, когда мирный договор подписывать не с кем и незачемdebellation (когда мирный договор подписывать не с кем и незачем -– wiki)
окончание срока действия договораexpiration of a contract (Alexander Demidov)
окончание срока действия договора или его расторжениеexpiry or termination of a contract (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov)
осуществлять что-либо по договоруeffect through a contractual agreement
отдел договоровContracts Department (bookworm)
отдельная статья договораcovenant
отказ от договораdenunciation
отказ от исполнения договораavoidance of contract (This article deals with the avoidance of contracts for non-performance under the United Nations Convention on the International Sale of Goods 1980... Legal cancellation (frustration) of a contract when it is impossible to continue, or inequitable to force its performance. All the parties to the contract are thereby released from their obligations. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораabandonment of performance under the contract (The Government's action was based upon the contractor's unilateral abandonment of performance under the contracts. Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораwithdrawal from the Contract Agreement (zhvir)
отказ от исполнения договораcontract repudiation (Alexander Demidov)
отказ от исполнения договораwaiver of this Agreement (Yeldar Azanbayev)
отказываться от исполнения договораcancel a contract (Alexander Demidov)
Охват коллективным договоромcollective bargaining coverage (tinkerbella)
Охват коллективным договоромCollective agreement coverage (tinkerbella)
передоверенный договорsubcontract
перезаключить договорre-up (Albonda)
перезаключить договорrenew an agreement
перестроить проект договораshuffle a draft treaty
подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
подписание договораcontract award
подписание договораcontract signature (eternalduck)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
подписать договорexecute the agreement (yo)
подписать договорsign a pact
подписать договор арендыsign a lease (квартиры, помещения и тд TranslationHelp)
подписать договор о прекращении огняsign a cease-fire
подписать договор об арендеsign on as a tenant (помещения: Lululemon signed on this June as the biggest tenant of the building, taking over nine of the 10 office floors, for a total of 120,000 sq. ft. ART Vancouver)
подписать договор об урегулировании споровsign a treaty to settle disputes
полноценный договорfull form agreement (sankozh)
полноценный договорfull-fledged agreement (mazurov)
поправка к договоруcontract amendment (ABelonogov)
поправки в договоре или официальном документеRider (В индустрии развлечений, список требований, в котором указаны определённые продукты питания и напитки, гостиницы, вид транспорта, бесплатные билеты для определённого круга людей и другие услуги, которые необходимо строго исполнять. Interex)
последующая ратификация договораthe subsequent ratification of the treaty
постановления договораtreaty provisions
правовая экспертиза договоровcontract vetting (legistify.com Alexander Demidov)
преамбула договораcontract recitals (Alexander Demidov)
предполагаемый срок действия договораestimated period of the contract (Johnny Bravo)
приверженность договоруcommitment to a treaty
привлекаемый на основании договораcontracted (Alexander Demidov)
привлекать стороннего исполнителя по договоруcontract out (Stas-Soleil)
придать договору обязательную силуcopper-fasten (ирланд. scherfas)
приобретатель по договоруacquiring party under the agreement (ABelonogov)
присоединение к договоруtreaty accession (Alexander Demidov)
присоединение к международным договорамaccession to treaties (конвенциям Lavrov)
присоединившееся к договору государствоacceding state
проведение аукциона по продаже права на заключение договораauction of a contract (Alexander Demidov)
проведение конкурсных торгов на право заключения договораcompetitive tendering for a contract (There was competitive tendering for a contract to supply prosthetic appliances to a hospital. A new firm won the contract. Alexander Demidov)
проложить путь к заключению договораto smoothen the way for a treaty
проложить путь к заключению договораsmoothen the way for a treaty
проложить путь к заключению договораsmooth the way for a treaty
прочный договорa hard and fast contract
работающие по договорам подряда и совместительствуwho work under contractual agreements or combine jobs (ABelonogov)
работающий по договоруcontingent worker (Kate_S)
работник, нанятый по срочному трудовому договоруcontractor (DC)
работник, нанятый по трудовому договору на неопределённый срокpermanent employee (DC)
разорвать договорterminate a contract (Ada)
разорвать договор / сделку / соглашениеpull out of the deal
"расщепление" договораscission (в коллизионном праве, когда различные аспекты договора регулируются разными правовыми системами)
результаты выполнения договораdeliverables under a contract (Alexander Demidov)
с даты подписания договораfrom the date of signing the contract (Johnny Bravo)
с момента заключения сублицензионного договораfrom the sublicense agreement conclusion date (anyname1)
с момента подписания настоящего ДоговораUpon signing of this Contract (mab)
с подписанием настоящего ДоговораUpon the signing hereof (AD Alexander Demidov)
с условиями договора ознакомленaccepted by (4uzhoj)
с установленной договором периодичностьюfrom time to time as provided in the contract (Alexander Demidov)
с целью исполнения настоящего договораin furtherance hereof (WHEREAS, in furtherance hereof, the General Partner shall (i) place all of the Partnership's assets and liabilities, including any cash, in a ... Alexander Demidov)
свойственный договоруcontractual (порождает права и обязанности, свойственные договору = creates contractual rights and duties. JOA creates contractual rights and duties of performance between the co- venturers. Alexander Demidov)
система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объектаDBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky)
соблюдать договорabide by a pact
соблюдать договорkeep a treaty
соблюдать положения договора о нераспространении ядерного оружияobserve the provisions of the non-proliferation treaty
согласование договораnegotiation of the agreement (WiseSnake)
сопроводительный договорrelated agreement (. Розмари)
сопровождение договораcontract management (Alexander Demidov)
составить договорcreate a contract (A.Rezvov)
составить договорinstrument
спонсорский договорsponsorship agreement (ВВладимир)
спонсорский договорsponsorship contract (ВВладимир)
спорное положение в договореa contentious clause in a treaty
споры, вытекающие из гражданско-правовых договоровcontractual disputes (A contract dispute occurs when any party in a contract has a disagreement regarding any of the contract terms or definitions. ... In contract law, a contract dispute is usually considered a breach of contract, meaning that a party failed to perform a duty or promise that they agreed to in the contract. legalmatch.com Alexander Demidov)
срок действия договораlife of contract (Alexander Demidov)
срок действия договора застройкиbuilding term
срок действия договора окончилсяtreaty has lapsed (The treaty lapsed in 1995. OALD Alexander Demidov)
срок действия договора страхованияperiod of validity of the insurance agreement (ABelonogov)
срок договораagreement term (nerzig)
срок исполнения договораterm of a contract
стадия заключения договора подрядаcontract documents phase (akimboesenko)
стоимость договораamount of a contract (Alexander Demidov)
стоимость товаров, купленных по договоруcontract value
стоимость товаров, проданных по договоруcontract value
страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договоруcontract performance insurance (Alexander Demidov)
страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договоруinsurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations (ABelonogov)
существо договораsubstance of a contract (The definitions form part of the substance of the contract since they prescribe that certain words and phrases shall mean certain things. LE2 Alexander Demidov)
существующий договорcurrent agreement
существующий на основании договораtreaty
тайный договорsecret treaty
текст договора гласитthe text of the treaty says
текст международного договора на английском языкеEnglish version of a treaty
трудовой договорlabour contract
трудовой договорemployment agreement (контракт Lavrov)
трудовой договорlabor legislation
трудовой договорservice agreement (Kadir Salleh's service agreement is a fixed-term agreement. LE Alexander Demidov)
трудовой договорlabor contract
трудовые отношения без заключения коллективного трудового договораat-will employment relationship (4uzhoj)
уже заключённый договорcontract in place (due to both the number of contracts in place and the dynamic nature of such contracts Alexander Demidov)
уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договоруthe payment of such interest or fees shall not excuse or exempt either party from the payment of any amount due or unpaid (4uzhoj)
уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договоруthe payment of interest shall not excuse or cure any default under this agreement (4uzhoj)
"услуги и материалы" договор подрядаwork and labour (исполнение работы иждивенцем лица, обязавшегося к её исполнению)
услуги по осуществлению договоров между штатами об устройстве несовершеннолетних детейinterstate compact services (Giselle)
услуги, предоставляемые по договоруcontracted services (Oleksandr Cherepanov)
утверждение международных договоровapproval of treaties (Lavrov)
утверждение текста международного договораadoption of the text of a treaty
Федеративный договорFederal Agreement (E&Y ABelonogov)
фидуциарный договорfiduciary contract (договор в гражданско-правовых отношениях, основанный на личном доверительном отношении сторон; (от лат. fiducia – сделка, основанная на доверии Alex Lilo)
фидуциарный договорfiduciary agreement (договор в гражданско-правовых отношениях, основанный на личном доверительном отношении сторон Alex Lilo)
формулировка договораwording of the contract
формулировки в договорахcontract language (bizfluent.com Alexander Demidov)
формулировки договораcontract language (Формулировки договора, согласованные: Use of Cloud Computing services must comply with relevant privacy laws and regulations, and appropriate language must be included in the contract language accepted by the vendor. Alexander Demidov)
частноправовой договорprivate-law contract (His main areas of research are private law (contract and tort) and public international law. | private lawyers had isolated themselves from European matters, cocooned in an assumption that the core categories of private law (contract, property, tort) were safe from the reach of European hands. Alexander Demidov)
частноправовой договорprivate contract (Alexander Demidov)
штраф за расторжение договораtermination charge (muzungu)
экспертиза договораcontract review (Uncrowned king)
экспертиза договоровexpert appraisal of agreements (ABelonogov)
юрисдикция которых распространяется на обе стороны договораwith jurisdiction over the Parties (feyana)
Showing first 500 phrases