Russian | English |
брать в долг без отдачи | chisel |
в долг деньги у друга | borrow money from a friend (a small sum of one's colleague, etc., и т.д.) |
в долг не дают | credit is out of fashion |
взыскать долг по закладной | foreclose a mortgage (ипотечный долг) |
внешний долг страны возрос втрое | the country's burden has tripled |
внутренний долг и долг, гарантированный государством | sovereign debt |
выплачивать долг по закладу | redeem |
выполнить долг перед другими | do a duty to others |
выполнить свой долг по отношению | do duty by (к кому-либо) |
вычти мой долг из этой суммы | take my debt from the sum |
давать деньги в долг под непомерно высокие проценты | lend money at usury |
давать деньги и долг под непомерно высокие проценты | lend money at usury |
долг благодарности | debt of gratitude |
долг был оплачен с лихвой | the loan was covered many times over |
долг в баре, который записывается на счёт клиента | running tab (daring) |
долг в сумме десяти фунтов | debt to the amount of ten pounds |
долг в сумме составил двадцать долларов | the debt amounted altogether to twenty dollars |
долг в 500 фунтов стерлингов | 500 pounds to the bad |
долг вежливости | honours |
долг вежливости | honors |
долг, взятый облигации, выпущенные под залог имущества или обеспеченный дивидендом | mortage debt (MTG Lavrov) |
долг, взятый облигации, выпущенные под залог имущества или обеспеченный дивидендом | asset-backed debt (MTG Lavrov) |
долг, взятый облигации, выпущенные под залог имущества или обеспеченный дивидендом | mortgage / asset-backed debt |
долг гостеприимства | guest rite |
долг зовёт! | duty calls (olis799) |
долг и проценты | the debt plus the interest |
долг клиента | customer's debt |
долг компании | debt carried by a company (Ремедиос_П) |
долг местных администраций, муниципальный и государственный | sovereign debt |
чей-л. долг и т.д. накапливается | one's debt the reckoning, a fortune, etc. rolls up |
долг, обязательный для всех | duties obligatory upon all |
долг, обязательный для всех | duties obligatory on all |
долг платежом красен | fair's fair (spoken) used when you think it is fair that sb should do something, especially because of something that has happened earlier. Например: Come on, fair's fair – I paid last time so it's your turn. teterevaann) |
долг по отношению к ближнему | duty to one's neighbour |
долг по отношению к своему ближнему | duty to one's neighbour |
долг по расчётной книге | book debt |
долг, подлежащий оплате | matured debt |
долг, подлежащий оплате | due debt |
долг, признанный судебным решением | liquid debt |
долг, причитающийся | debt owing to (кому-либо Yeldar Azanbayev) |
долг, сделанный в какой-л. игре | play debt |
долг службы | sworn duty (goo.gl Artjaazz) |
долг совести | obligation of conscience |
долг совести | duty of conscience (Sergei Aprelikov) |
долг совести | duty in conscience |
долг солдата – защищать свою страну | a soldier's business is to defend his country |
долг у него на первом месте | duty is paramount with him |
чей-л. долг и т.д. увеличивается | one's debt the reckoning, a fortune, etc. rolls up |
долг, удостоверенный приказом грамот | debt of record |
долг, уплаты которого нельзя требовать | a liquid debt |
долг, установленный судебным решением | liquid debt |
долг человека | the duty of man |
долг чести | a debt of honour |
долг чести | a debt of honor |
долг чести | debt of honour |
долг, числящийся по бухгалтерским книгам | book debt |
его долг по отношению к родине | his duty to his country |
его долг сделать это | it is incumbent on him to do it |
жизнь – это долг, взятый у родителей и переданный детям | life is borrowed from the parents and lent to the children (yagailo) |
записывать в долг покупку ожерелья | charge a necklace (a dress, a dinner, etc., и т.д.) |
из года в год этот долг переносится на следующий отчётный период, когда же он будет уплачен? | this debt has been carried forward from year to year, when will it be paid? |
лавочник, продающий в долг рабочим | tally man |
лицо, берущее на себя обязательство уплатить долг в случае несостоятельности должника | comaker |
любящий взять в долг и не отдать | he who likes borrowing dislikes paying |
мой долг повелевает мне сделать это | I am in duty bound to do it |
мой священный долг сделать это | it is my sacred duty to do this |
мы можем только тогда исполнить наш долг, когда знаем его | it is impossible to do our duty except we know it |
на первом месте стоит долг, а потом – удовольствие | pleasure should be subordinate to duty |
военнослужащий нарушивший воинский долг и присягу | defector |
наш моральный долг обязывает нас быть здесь | it is our moral duty to be here |
нет смысла переносить этот долг на новый счёт | it's no use carrying this debt forward |
обязательство уплатить долг кредитору по получении наследства | post obit |
он выплачивал мне долг небольшими суммами в течение нескольких лет | he repaid me in small amounts spread over several years |
он заплатил долг сполна | he paid his debt in full |
основной долг и проценты | principal plus interest (Alexander Demidov) |
остаётся долг в пятьдесят фунтов | there is fifty pounds outstanding |
отдавать долг природе | untruss a point |
отдавать свой долг перед обществом | be giving back to the community (financial-engineer) |
отдача под залог имения с тем, чтобы долг вычитался из получаемых с него доходов | living pledge |
платить долг подданства | pay homage |
платить долг подданства | perform homage |
платить долг подданства | do homage |
по последним подсчётам, долг составлял около 540 миллионов | the debt amounted to 540 million at about the last count (Bob_cat) |
погасить долг по кредиту | pay back one's loan (ART Vancouver) |
погасить долг по кредиту | pay off the loan (ART Vancouver) |
полностью оплатить долг размером в тысячу долларов | tender a thousand dollars in full satisfaction of a debt |
попросить вернуть долг чести | call in a marker (Pickman) |
придётся списать его долг как безнадёжный | I'll have to write off his debt |
присуждённый долг, признанный в судебном решении долг | judgement debt |
продажа в долг с небольшим барышом | tally trade |
совместить долг и удовольствие | reconcile duty and pleasure |
ставить долг выше удовольствия | set duty before pleasure |
ставить долг на первое место | set duty before pleasure |
студент Оксфордского университета, забирающий в долг провизию из буфета | battler |
студент Оксфордского университета, забирающий в долг провизию из буфета | batteler |
твой долг сделать это | it's your duty to do this |
тот, кто выплачивает долг работой | redemptioner |
тот, кто даёт в долг под залог | dead pledge (чего-л.) |
тот, кто даёт в долг под залог | mortgage (чего-л.) |
я дал ему в долг большую сумму | he is in debt to me for a large sum |
я знаю свой долг перед старшими | I know my duty to my elders |