DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing долг | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в долг не давай и взаймы не бериneither a borrower, nor a lender be
долг есть тягостное бремяdebt is the worst kind of poverty (, отнимает сон и время)
долг есть тягостное бремя – отнимает сон и времяdebt is the worst poverty
долг есть тягостное бремя – отнимает сон и времяBetter buy than borrow (Andrey Truhachev)
долг есть тягостное бремя: отнимает сон и времяborrowing dulls the edge of husbandry
долг есть тягостное бремя-отнимает сон и времяdebt is the worst poverty (дословно: Долг-худший вид бедности)
долг не ревёт, а спать не даётBetter buy than borrow (Andrey Truhachev)
долг не ревёт, а спать не даётdebt is the worst kind of poverty
долг платежом красенone good turn deserves another
долг платежом красенone bad turn deserves another
долг платежом красенgive a Roland for an Oliver
долг платежом красенwords pay no debts (, а заём – отдачею)
долг платежом красенscratch my back and I shall scratch yours
долг платежом красенthe beauty of a debt is its payment
долг платежом красен, а заём – отдачеюwords pay no debts
долг платежом красен, а заём-отдачеюwords pay no debts (дословно: Словами долгов не заплатишь. (т.е. от одних слов толку мало))
долг – тяжёлое бремяdebt is the worst kind of poverty (, потеряешь сон и время)
долг – худший вид бедностиdebt is the worst kind of poverty
долг – худший вид бедностиdebt is the worst poverty
долг-худший вид бедностиdebt is the worst poverty
короче долг – крепче дружбаshort debts make long friends
короче долг – крепче дружбаshort debts accounts make long friends
кто лихо тратит, тот в долг не даётgreat spenders are bad lenders
рано вставать – много хлеба добывать, а долго спать – долг наспатьthe early bird catches the worm
у тех, кто даёт в долг, память лучше, чем у тех, кто беретcreditors have better memories than debtors