DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing до конца | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
все отчёты должны быть отправлены до конца неделиall reports must be sent in by the end of the week
выключать строку до конца влевоflush left
выключать строку до конца вправоflush right
выключать строку до конца вправоto quad right
выключка до конца влевоblock style
выключка текста до конца вправо или влевоflush right or left
выключка строк до конца влевоblock style
выключка строки до конца влево или вправоquad left or right
высидеть до конца лекцииsit out the lecture
высидеть до конца лекцииsit out a performance
высидеть до конца представленияsit out the performance
высидеть до конца представленияsit out a lecture
давай доведём до конца эту работуlet's button up this job
держаться до конца в борьбе с представителемhold out against a member
держаться до конца в борьбе с членомhold out against a member
до конца главыend of chapter
до конца декабряto the end of December
до конца дней своихtill one's dying day
до конца дней своихdying day
до конца дней своихone's dying day
до конца июняto the end of June
до конца июняend of June
до конца мираto the end of time
до конца мираend of time
до конца недели, годаbefore the week, the year etc. is out (и т.д.)
до конца своей жизниto the end of one's life
до конца своей жизниend of one's life
до конца своей жизниto his dying day
добей гвоздь до конца, как следуетstrike the nail homer yet
довести до конца выработку соглашенийfinalize agreements
доводить до конца заключение договораfinish a pact
доводить до конца заключение соглашенияfinish a pact
доводить до конца планfollow through on plan
доводить до конца расследованиеcarry out investigation
его отчёт должен быть отправлен до конца неделиhis report must be sent in by the end of the week
ей придётся растягивать эти продукты до конца неделиshe shall have to stretch the food out till the end of the week
ей пришлось уйти до конца вечеринкиshe had to come away before the end of the party
её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочьher parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing
заявки на участие в конкурсе должны быть поданы до конца месяцаnames of competitors must be given in before the end of the month
интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV с through the XIX с
интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV c through the XIX c
комету Брукса можно будет наблюдать до конца годаbrooks's comet may be visible until the end of the year
лишь претерпевший до конца спасен будетhe that shall persevere unto the end shall be saved
мне нужно разобрать до конца работы тонну писемI've a pile of letters to polish off before I can go home
мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяцаwe've bought our new house, but we can't move in till the end of the month
мы продолжили ограду до конца нашего участкаwe extended the fence to the edge of our property
он вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосыhe taxied the plane to the end of the runway
он смылся задолго до конца собранияhe slipped away long before the end of the meeting
он хочет улизнуть до конца собранияhe'd like to slip away before the end of the meeting
она дожила до конца войныshe lived to see the end of the war
оставаться до конца вернымadhere doggedly (чему-либо)
оставаться до конца вернымadhere stubbornly (чему-либо)
оставаться до конца вернымadhere tenaciously (чему-либо)
оставаться до конца вернымadhere closely (чему-либо)
оставаться до конца верным своим убеждениямstick to one's colours
пилот вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосыthe pilot taxied the plane to the end of the runway
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего годаas opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year
пожалуйста, ответьте до конца месяцаRSVP by the end of the month
политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего годаthe political tension will not ease until the end of next year at the earliest
поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца неделиsince you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week
присутствовать до конца операцииsee the operation through
растянуть запас еды до конца неделиstretch out one's food until the end of the week
родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петьJane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing
силы не изменяли ему до конца путешествияhis strength lasted to the end of the journey
система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrowing-to-fattening pen system
система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrow-to-fatten pen system
солнце будет светить до конца дняthe sun will shine before the day is out
старайся дотянуть до конца школьной четвертиtry to hobble along to the end of the school term
теннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмноthe tennis game was played out although the light was bad
теннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабыйthe tennis game was played out although the light was bad
только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предметonly by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject
травма вывела его из игры до конца сезонаhis injury put him on the sidelines for the rest of the season
у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяцаwe have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month
у него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяцаhe has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the month
усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяцаendeavour to get the time extended until the end of next month
успеть забить два гола до конца таймаput on two goals before time
этих денег ему хватит до конца годаhe has enough money to do him till the end of the year
я решила досидеть до конца фильмаI decided to sit out the rest of the film
я хочу улизнуть до конца собранияI'd like to slip away before the end of the meeting