Russian | English |
все отчёты должны быть отправлены до конца недели | all reports must be sent in by the end of the week |
выключать строку до конца влево | flush left |
выключать строку до конца вправо | flush right |
выключать строку до конца вправо | to quad right |
выключка до конца влево | block style |
выключка текста до конца вправо или влево | flush right or left |
выключка строк до конца влево | block style |
выключка строки до конца влево или вправо | quad left or right |
высидеть до конца лекции | sit out the lecture |
высидеть до конца лекции | sit out a performance |
высидеть до конца представления | sit out the performance |
высидеть до конца представления | sit out a lecture |
давай доведём до конца эту работу | let's button up this job |
держаться до конца в борьбе с представителем | hold out against a member |
держаться до конца в борьбе с членом | hold out against a member |
до конца главы | end of chapter |
до конца декабря | to the end of December |
до конца дней своих | till one's dying day |
до конца дней своих | dying day |
до конца дней своих | one's dying day |
до конца июня | to the end of June |
до конца июня | end of June |
до конца мира | to the end of time |
до конца мира | end of time |
до конца недели, года | before the week, the year etc. is out (и т.д.) |
до конца своей жизни | to the end of one's life |
до конца своей жизни | end of one's life |
до конца своей жизни | to his dying day |
добей гвоздь до конца, как следует | strike the nail homer yet |
довести до конца выработку соглашений | finalize agreements |
доводить до конца заключение договора | finish a pact |
доводить до конца заключение соглашения | finish a pact |
доводить до конца план | follow through on plan |
доводить до конца расследование | carry out investigation |
его отчёт должен быть отправлен до конца недели | his report must be sent in by the end of the week |
ей придётся растягивать эти продукты до конца недели | she shall have to stretch the food out till the end of the week |
ей пришлось уйти до конца вечеринки | she had to come away before the end of the party |
её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь | her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing |
заявки на участие в конкурсе должны быть поданы до конца месяца | names of competitors must be given in before the end of the month |
интервал времени с XV до конца XIX в. | time interval from approximately the XV с through the XIX с |
интервал времени с XV до конца XIX в. | time interval from approximately the XV c through the XIX c |
комету Брукса можно будет наблюдать до конца года | brooks's comet may be visible until the end of the year |
лишь претерпевший до конца спасен будет | he that shall persevere unto the end shall be saved |
мне нужно разобрать до конца работы тонну писем | I've a pile of letters to polish off before I can go home |
мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяца | we've bought our new house, but we can't move in till the end of the month |
мы продолжили ограду до конца нашего участка | we extended the fence to the edge of our property |
он вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосы | he taxied the plane to the end of the runway |
он смылся задолго до конца собрания | he slipped away long before the end of the meeting |
он хочет улизнуть до конца собрания | he'd like to slip away before the end of the meeting |
она дожила до конца войны | she lived to see the end of the war |
оставаться до конца верным | adhere doggedly (чему-либо) |
оставаться до конца верным | adhere stubbornly (чему-либо) |
оставаться до конца верным | adhere tenaciously (чему-либо) |
оставаться до конца верным | adhere closely (чему-либо) |
оставаться до конца верным своим убеждениям | stick to one's colours |
пилот вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосы | the pilot taxied the plane to the end of the runway |
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года | as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year |
пожалуйста, ответьте до конца месяца | RSVP by the end of the month |
политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года | the political tension will not ease until the end of next year at the earliest |
поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели | since you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week |
присутствовать до конца операции | see the operation through |
растянуть запас еды до конца недели | stretch out one's food until the end of the week |
родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь | Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing |
силы не изменяли ему до конца путешествия | his strength lasted to the end of the journey |
система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откорма | farrowing-to-fattening pen system |
система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откорма | farrow-to-fatten pen system |
солнце будет светить до конца дня | the sun will shine before the day is out |
старайся дотянуть до конца школьной четверти | try to hobble along to the end of the school term |
теннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмно | the tennis game was played out although the light was bad |
теннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабый | the tennis game was played out although the light was bad |
только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предмет | only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject |
травма вывела его из игры до конца сезона | his injury put him on the sidelines for the rest of the season |
у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца | we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month |
у него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяца | he has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the month |
усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца | endeavour to get the time extended until the end of next month |
успеть забить два гола до конца тайма | put on two goals before time |
этих денег ему хватит до конца года | he has enough money to do him till the end of the year |
я решила досидеть до конца фильма | I decided to sit out the rest of the film |
я хочу улизнуть до конца собрания | I'd like to slip away before the end of the meeting |