Subject | Russian | English |
humor. | живёшь на широкую ногу! | you're living large! ("I had banana pudding and chocolate pudding too‼️ Probably shouldn’t had both. Too full." "You're living large!" (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | жить на широкую ногу | live high |
gen. | жить на широкую ногу | live at a high rate |
gen. | жить на широкую ногу | live in a great way |
gen. | жить на широкую ногу | live in grand style |
gen. | жить на широкую ногу | live in great style |
gen. | жить на широкую ногу | be flash with cash (tarantula) |
Gruzovik | жить на широкую ногу | live in style |
Игорь Миг | жить на широкую ногу | luxuriate |
Makarov. | жить на широкую ногу | keep a splendid establishment |
Makarov. | жить на широкую ногу | live in great state |
proverb | жить на широкую ногу | kick up one's heels |
austral., slang | жить на широкую ногу | live high on the hog |
idiom. | жить на широкую ногу | be a high roller (Alcha) |
slang | жить на широкую ногу | live in the first lane (Toughguy) |
cliche. | жить на широкую ногу | live in good style ("Some years ago -- to be definite, in May, 1884 -- there came to Lee a gentleman, Neville St. Clair by name, who appeared to have plenty of money. He took a large villa, laid out the grounds very nicely, and lived generally in good style." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
cliche. | жить на широкую ногу | enjoy a lavish lifestyle (Hermann Goering's first wife, Carin von Kantzow, came from a family with anti-Semitic views and Aryan ideology. "Carin fell much harder for Hitler than Goering did, and she was definitely the one who really pushed him to get involved in the Nazi movement," he explained. After Carin died Goering married his second wife, Emmy Sonnemann, a well-known actress who enjoyed the lavish lifestyle afforded her by Goering's position. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
slang | жить на широкую ногу | have money to burn (Toughguy) |
slang | жить на широкую ногу | live large (Toughguy) |
idiom. | жить на широкую ногу | live the high life ("The agency suspected it had a mole in its midst, yet ignored the fact that Ames and his wife Rosario, 42, were living the high life on his $69,000 salary. In 1989, they paid cash for a $540,000 Arlington, Va., home and filled it with expensive art." (The People Magazine) ART Vancouver) |
fin. | жить на широкую ногу | high living |
inf. | жить на широкую ногу | live high off the hog (joyand) |
inf. | жить на широкую ногу | live large (Olga Okuneva) |
Makarov. | жить на широкую ногу | keep open house |
Makarov. | жить на широкую ногу | come out strong |
gen. | жить на широкую ногу | live in a big way (notilt) |
gen. | жить на широкую ногу | live grandly (Ремедиос_П) |
gen. | жить на широкую ногу | live on a grand scale |
gen. | жить на широкую ногу | live in great grand style |
Makarov. | он живёт на широкую ногу | he keeps a large establishment |
gen. | он живёт на широкую ногу | he lives high on the hog |
gen. | позволять себе жить на широкую ногу | sustain a lavish lifestyle (имея для этой цели достаточные финансовые ресурсы; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | привыкший жить на широкую ногу | lavish in one's habits |