DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заглядывать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в рот заглядыватьhang on every word (DC)
в эту комнату солнце не заглядываетthe room never gets any sun at all
действовать скрытно, не давать заглядывать в свои картыPlay it close to one's chest (Сomandor)
заглядывать вpeer into (окно, дверь, некий портал: Hawthorne also touched on telepathic communications he received from the Reptilian, which took the form of brief phrases, as well as how, in some of the video footage, it seemed as though he might have been peering into a kind of portal where other entities were coming through. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
заглядывать в будущееlook into the crystal ball (Inna Oslon)
заглядывать в будущееget a glimpse of the future
заглядывать в будущееlook ahead
заглядывать в будущееdip into the future (Anglophile)
заглядывать в газету соседаsquint at neighbour's paper
заглядывать в комнатуlook into a room
заглядывать кому-л. в лицоlook into smb.'s face (into smb.'s eyes, в глаза́)
заглядывать в маленькое отверстиеpeep
заглядывать в окноpeer into a window ("Bigfoot Photographed Peering Through Window in Colorado? A remarkable series of photographs taken by a man in Colorado may show a Bigfoot peering into a window. The highly intriguing images were captured back in October of 2017 by Scott Yeoman, who shared them with the public for the first time this past weekend on Facebook." coasttocoastam.com ART Vancouver)
заглядывать в окноlook in at the window
заглядывать в окноpeer through a window ("Bigfoot Photographed Peering Through Window in Colorado? A remarkable series of photographs taken by a man in Colorado may show a Bigfoot peering into a window. The highly intriguing images were captured back in October of 2017 by Scott Yeoman, who shared them with the public for the first time this past weekend on Facebook." coasttocoastam.com ART Vancouver)
заглядывать в ротbe in thrall to
заглядывать в сбереженияdip into savings (MichaelBurov)
заглядывать в себяlook at oneself (suburbian)
заглядывать в словарьlook in a dictionary
заглядывать в словарьconsult a dictionary
заглядывать внутрьlook inside
заглядывать внутрьlook in
заглядывать внутрьlook into (чего-либо)
заглядывать воsee into (что-либо)
заглядывать во все углыpry into every corner
заглядывать вперёдsee beyond (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем; видеть дальше (чего-либо; of))
заглядывать вперёдproject (It's tradition to reflect and project as the calendar turns to a new year. VLZ_58)
заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущемsee beyond (чего-либо; of)
заглядывать далекоthink too much ahead of time (VLZ_58)
заглядывать далекоlook ahead too much (VLZ_58)
заглядывать опятьlook in again (tomorrow, next week, some day, etc., и т.д.)
заглядывать украдкойkeek
заглядывать через что-либоpeer in (Finoderi)
заглядывать через стенуlook over the wall (over the fence, etc., и т.д.)
заглядывая в будущееlooking further forward (Bullfinch)
заглядывая в будущееlooking further ahead (Bullfinch)
заглядывая в будущееlooking into the future
когда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущееwhen things change so fast one cannot see ahead very far
на неё все заглядывалисьshe was a stopper
не давать заглядывать в свои картыplay it close to the chest
он заглядывает в таинственный мир сверхъестественногоhe has been looking at the shadowy world of the paranormal
он заглядывал мне через плечоhe was leaning over my shoulder
они заглядывали в комнату через плечоthey looked over his shoulder into the room
оратор часто заглядывал в текстthe speaker often referred to his notes
предвидеть, заглядывать в будущееsee ahead (Надушка)
сюда никогда не заглядывает солнцеthe place is never visited by the sun
ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату?are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебяI wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do
через окно в комнату заглядывает солнцеthe sun shines in through the window
что это вы никогда к нам не заглядываете?how come you never drop in to see us?