Subject | Russian | English |
gen. | вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время? | can you keep his papers a little longer? |
Makarov. | ей удалось задержать поезд на несколько минут | she was able to hold the train for some minutes |
Makarov. | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления | if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery |
mil. | задержать атаку | blunt the attack |
gen. | задержать без предъявления обвинений | detain without charge (Ремедиос_П) |
gen. | задержать в карантине | detain in quarantine |
gen. | задержать в момент совершения преступления | apprehend in the act of committing a crime (4uzhoj) |
wrest. | задержать в положение на "мосту" | hold the opponent in bridge |
Makarov. | задержать взгляд на | let one's glance dwell on something (чем-либо) |
Makarov. | задержать взгляд на | let one's eye dwell on something (чем-либо) |
Makarov. | задержать вора | apprehend a deserter |
Makarov. | задержать вора | apprehend a thief |
commun. | задержать вызов | hold in obeyance (a call) |
gen. | задержать вызов | hold in abeyance (a call) |
gen. | задержать выплату заработной платы | stop wages (кому-либо) |
sport. | задержать движение | stop |
auto. | задержать движение колеса подпоркой | scotch |
uncom. | задержать движение колёса клином | scotch |
Makarov. | задержать дезертира | apprehend a deserter |
gen. | задержать для долгого нудного разговора | buttonhole |
gen. | задержать для разговора | buttonhole (Blackmirtl) |
busin. | задержать до уплаты фрахта | stop for freight |
gen. | задержать дыхание | hold breath |
Makarov., obs. | задержать дыхание | catch one's breath |
gen. | задержать дыхание | outwind |
inf. | задержать кого-л. за кражу | run smb. in for stealing (for speeding, etc., и т.д.) |
inf. | задержать кого-л. за кражу | run smb. in for burglary |
Игорь Миг | задержать за нападение | arrest over the attack |
Игорь Миг | задержать за совершение нападения | arrest over the attack |
Игорь Миг | задержать за участие в нападении | arrest over the attack |
Игорь Миг | задержать за хулиганские действия | detain on hooliganism charges |
Makarov. | задержать зарплату | stop wages |
law | задержать заявителя в административном порядке | place the applicant in administrative detention (europeancourt.ru Elina Semykina) |
gen. | задержать инфляцию | hold back inflation |
nautic. | задержать кормовой! | hold on the sternline! (команда вк) |
nautic. | "Задержать кормовой!" | check your sternrope! |
dipl. | задержать лицо на месте преступления | apprehend a person flagrante delicto |
crim.law. | задержать на месте преступления | catch someone in the act (Alex_Odeychuk) |
mil. | задержать наступление | bog an advance |
mil. | задержать наступление | blunt a drive |
chess.term. | задержать начало матча | hold up a match |
chess.term. | задержать начало турнира | hold up a tournament |
nautic. | "Задержать носовой!" | hold on the headrope! |
nautic. | "Задержать носовой!" | check your headrope! |
gen. | задержать кого-л. ночью | arrest smb. at night (at once, immediately, at dawn, etc., и т.д.) |
Makarov. | задержать обед на час | keep dinner back for an hour |
amer. | задержать оплату | be in arrears (two out of three tenants are in arrears Val_Ships) |
gen. | задержать оплату | withhold payment |
dipl. | задержать оплату в какую-либо организацию | withhold payment to an organization |
math. | задержать ответ | delay the answer |
Makarov. | задержать чей-либо отъезд | delay someone's departure |
chess.term. | задержать палец над кнопкой часов | hover over the button |
dipl. | задержать паспорт | retain a passport |
tech. | "задержать передачу" | wait before transmit positive acknowledgement |
tech. | "задержать передачу" | wait before transmission |
polygr. | задержать печатание газеты | stop the press |
Игорь Миг | задержать по делу о хулиганстве | detain on hooliganism charges |
dipl. | задержать по обвинению | detain on a charge (в чём-либо) |
Игорь Миг | задержать по обвинению в | arrest over |
gen. | задержать кого-л. по обвинению в воровстве | hold smb. on a charge of theft (of murder, etc., и т.д.) |
amer. | задержать подписание законопроекта | pocket |
Makarov. | задержать поезд | delay the train |
Makarov. | задержать поставку | delay the delivery |
gen. | задержать преступника | apprehend a criminal |
gen. | задержать преступника | catch a criminal (a thief, a spy, the fugitive, etc., и т.д.) |
gen. | задержать кого-л. при себе | retain a person with one |
mil. | задержать продвижение | defer an advance |
mil. | задержать продвижение | retard advance |
Makarov. | задержать противника | fight a delaying action |
gen. | задержать противника | stop an enemy |
grass.hock. | задержать противника рукой | catch by hand |
Makarov. | задержать распространение болезни | stay the spread of disease |
Makarov. | задержать распространение болезни | stay the spread of a disease |
Makarov. | задержать рост | stunt growth |
dipl. | задержать рост дефицита бюджета | stem budget deficit |
gen. | задержать с поличным | catch in flagrante |
gen. | задержать с поличным | apprehend with the mainour (при явных уликах, на месте преступления slitely_mad) |
gen. | задержать кого-л. с помощью хитрости | catch smb. by a trick |
law | задержать само лицо | seize the body of a person (а не его имущество) |
Makarov. | задержать самое лицо | seize the body of a person (а не его имущество) |
gen. | задержать чью-л. статью | crowd out smb.'s article (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc., и т.д., из-за перегруженности материалом) |
dipl. | задержать судно | arrest a ship |
kayak. | задержать судно | stop a race (boat) |
shipb. | задержать судно в порту | embargo |
gen. | задержать кого-л. у себя | retain a person with one |
gen. | задержать ужин | stay supper |
Makarov. | задержать уплату | withhold payment |
Makarov. | задержать участника | detain a member |
gen. | задержать ученика после уроков | give a pupil detention |
Makarov. | задержать члена | detain a member |
jarg. | задержать кого-л., чтобы допросить | pull smb. in for questioning |
jarg. | задержать кого-л., чтобы допросить | pull smb. in for interrogation |
nautic. | Задержать якорь цепь | Hold on the cable (hbrhbr) |
nautic. | "Задержать якорь-цепь!" | cable enough! |
Makarov. | никакие препятствия не могут задержать нас | no obstacles can belate us |
nautic. | оговорка о праве фрахтователя задержать судно сверх договорного срока | detention clause |
gen. | он отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт | he jumped back to try and hold the lift for me |
Makarov. | он прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт | he jumped back to try and hold the lift for me |
polit. | позволять себе задержать внимание присутствующих | if I may presume upon your kind attention |
polit. | позволять себе задержать внимание присутствующих | if I may keep your attention a little longer |
chess.term. | попытаться задержать проходную пешку | try to stop a passed pawn |
nautic. | потравить и задержать, чтобы завернуть снасть | come up |
law, BrE | право феодала задержать и привлечь к своему суду лицо, постоянно проживающее в его лене и совершившее преступление вне лена | outfangtheif |
Makarov. | преднамеренно задержать приём посетителя | receive a visitor after some intentional delay |
gen. | у него не хватило мужества задержать взломщика | he hadn't the duts to tackle the burglar |