DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing задолженность | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аффидевит о задолженности ответчика истцуaffidavit to hold to bail
банковская выписка по счетам учёта задолженностиstatements from the bank of the indebtedness account (NaNa*)
Вести переговоры и претензионную работу по вопросам взыскания и погашения дебиторской и кредиторской задолженностиhold the negotiations and claim settlement concerning the collection and acquittance of receivables and payables (Konstantin 1966)
внесудебное взыскание задолженностиdebt collection (Alexander Matytsin)
судебное взыскание задолженностиdebt enforcement (Alexander Matytsin)
взыскание задолженностиdebt recovery (Alex_Odeychuk)
взыскание задолженности в судебном порядкеdebt enforcement (Alexander Matytsin)
взыскание задолженности во внесудебном порядкеdebt collection (Alexander Matytsin)
взыскание задолженности во внесудебном порядкеcollection (Alexander Matytsin)
взыскание просроченной задолженности в дистанционном режимеsoft collection (путем телефонных переговоров, рассылки текстовых сообщений на телефоны должников, почтовых отправлений Alex_Odeychuk)
взыскание просроченной задолженности в рамках судебного и исполнительного производстваlegal collection (Alex_Odeychuk)
взыскание просроченной задолженности в судебном порядкеlegal collection (Alex_Odeychuk)
вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственностиwage earner's plan
внесудебное взыскание задолженностиdebt collection (Alexander Matytsin)
внесудебное взыскание задолженностиcollection (Alexander Matytsin)
внутригрупповая задолженностьtotal debt vs. all entities (parfait)
выступать предметом задолженности передbeing owing to (sankozh)
вычет задолженности из заработной платыwage garnishment (Право международной торговли On-Line)
дата возникновения просроченной задолженностиdue date (Alexander Demidov)
дебиторская задолженностьbook debt (a company purported to grant a fixed charge over its present and future book debts.(A.Hudson "Equity and Trust") Guzii)
дебиторская задолженностьdebtor indebtedness
депонированная задолженностьarrears (Alexander Demidov)
до момента погашения задолженности за предыдущие периодыuntil the extinguishment of debts for the prior periods (Konstantin 1966)
договор залога дебиторской задолженностиpledge of receivables agreement (Ker-online)
договор о финансировании под уступку дебиторской задолженностиcontract on accounts receivable financing ('More)
договоры уступки права требования дебиторской и кредиторской задолженностиagreements of assignment of claims in respect of accounts receivable and accounts payable (ABelonogov)
досрочное взыскание задолженностиacceleration (Alexander Matytsin)
досрочное взыскание задолженности по обязательствамacceleration of obligations (Alexander Matytsin)
если этой Стороной или в отношении неё подаётся заявление о банкротстве, реорганизации или реструктуризации задолженностиif a petition in bankruptcy or for its reorganization or the readjustment of its indebtedness is filed by or against it (Helenia)
задолженность дебиторовdebtors (Alexander Demidov)
задолженность передdebt to (Leonid Dzhepko)
задолженность по алиментамmaintenance debt
задолженность по выплатеarrearage (процентов, дивидендов Право международной торговли On-Line)
задолженность по выплате налоговtax delinquency (Право международной торговли On-Line)
задолженность по договоруamounts due under contract (sankozh)
задолженность по налоговому обложениюtax delinquency
задолженность по оплатеoutstanding amount on (Alexander Demidov)
задолженность по оплатеarrears (Letter to the Clerk, listing parishes in arrears in payment for the repair of bridges in the County QS2/6/1708/Mid/25 1708. | revised guidelines for dealing with arrears in payment for school meals. | Catering Department which states that there can be no arrears in payment for school meals. | He has remitted to the peasants their arrears in payment for lands now occupied and for back taxes to the amount of $37,500,000. – АД)
задолженность по оплате арендной платыrent arrears (Alexander Demidov)
задолженность по оплате за потреблённую электрическую энергиюarrears of electricity (sought help with arrears of electricity. She has made regular payments of г50 per month and has arrears of г397. Alexander Demidov)
задолженность по простому соглашениюdebt by simple contract (Право международной торговли On-Line)
задолженность по процентамpast due interest
задолженность по судебным расходамcourt debts (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
залог дебиторской задолженностиpledge over receivables (Ker-online)
зачёт дебиторской задолженности кредиторскойoffset of receivables against payables (Alexander Demidov)
зачёт дебиторской задолженности кредиторскойoffset of accounts receivable against payables (Alexander Demidov)
иметь задолженность поbe in arrears with (She was six months in arrears with the mortgage. OCD Alexander Demidov)
имеющаяся задолженностьoutstanding debt (Alexander Demidov)
как в виде права на владение, так и в виде права на взыскание задолженностиwhether in possession or in action (Александр Стерляжников)
Конвенция Организации Объединённых Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговлеUnited Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (The Convention details substantive and choice of law rules that improve the possibility for cross border transactions involving the assignment of receivables. un.org Alex Lilo)
консолидированная задолженностьconsolidation loan (Право международной торговли On-Line)
меры по взысканию задолженностиcollection actions (Ker-online)
налоговая задолженностьadditional tax due and owing (ВолшебниКК)
начисляется по формуле простых процентов на остаток задолженности в соответствии с расчётной базой, в которой количество дней в году соответствует фактическому количеству календарных днейsimple interest on a percentage per annum basis (о пене 4uzhoj)
не иметь задолженности по уплате налоговbe current on taxes (о компании. Напр.: The company is current on all New York taxes, fees and registration charges as of the date below. Leonid Dzhepko)
не отменяет обязательств клиента по оплате сумм задолженностиwithout prejudice to any sums due (Andy)
неисполненная задолженностьundischarged indebtedness (Евгений Тамарченко)
непогашенное сальдо задолженностиoutstanding balance (Alexander Matytsin)
неустойка на просроченную задолженностьlate charge (Alexander Demidov)
общая задолженностьjoint indebtedness
общее право удержания имущества до уплаты задолженностиgeneral lien (Право международной торговли On-Line)
обязательства, относящиеся к моменту возникновения задолженностиincurrence covenants (Евгений Тамарченко)
обязательство о погашении существующей задолженностиassumption of indebtedness (Leonid Dzhepko)
оплата задолженностиpayment of amounts owed (Elina Semykina)
основная задолженностьprincipal (Alexander Demidov)
отчуждение дебиторской задолженности на условиях регрессаdisposal of receivables on recourse terms (Eoghan Connolly)
параллельная задолженностьparallel debt (gtr)
переуступка дебиторской задолженностиassignment of receivables (счетов к получению Andy)
письмо с предложением о погашении задолженностиcollection letter
погасить задолженностьpay the arrears (Alexander Demidov)
погасить задолженностьrepay a debt (Leonid Dzhepko)
погасить задолженностьdischarge a debt (Leonid Dzhepko)
погасить задолженность банкротаdischarge а bankrupt (Право международной торговли On-Line)
погасить задолженность банкротаdischarge a bankrupt
погашение задолженностиextinguishment of debts (Право международной торговли On-Line)
постановление об остатке задолженности по ипотекеdeficiency decree (Право международной торговли On-Line)
право администратора наследства вычесть задолженность наследника по закону из причитающейся ему части наследстваadministrator's right of retainer
право взыскания задолженностиchose in action (Alexander Matytsin)
право на взыскание задолженностиchose in action (Alexander Matytsin)
претензионно-исковая работа по взысканию просроченной задолженностиlegal collection (Alex_Odeychuk)
приобретение задолженности испытывающей трудности компании для последующей конвертации в долю собственникаloan to own (mphto)
проблема погашения задолженностиdebt-servicing problem
работа с проблемной задолженностью по ипотечным кредитамhandling of delinquent mortgages (New York Times: You are generally considered delinquent if you're 30 days past due, although some lenders wait until you're 45 or 60 days to report late payments as being delinquent. Alex_Odeychuk)
реструктуризовать задолженностьreschedule debt (sankozh)
рост задолженностиdebt growth (Elina Semykina)
скупка дебиторской задолженностиpurchase of receivables (Alexander Demidov)
соглашение о пересмотре сроков погашения задолженностиrescheduling agreement
соглашение о погашении задолженностиdebt settlement agreement (DiBor)
соглашение об урегулировании налоговой задолженностиoffer in compromise (ВолшебниКК)
создавать задолженностьincur indebtedness
создать задолженностьincur indebtedness
сокращение задолженностиretirement of debts
сообщение о задолженностиnotification of indebtedness
справка об отсутствии задолженности по налогамCertificate of No Outstanding Tax Liability (Leonid Dzhepko)
судебное взыскание задолженностиdebt enforcement (Alexander Matytsin)
судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должникаdeficiency judgement (Право международной торговли On-Line)
сумма задолженностиarrears (Alexander Demidov)
суммы задолженностиamounts owed (Alexander Demidov)
уведомление о задолженностиnotification of indebtedness
увеличивать задолженностьraise indebtedness (pers1fona)
Условное обязательства в качестве задолженности по счетам компании, которые могут или не могут быть выплачены в зависимости от решения судаcontingent liability (This is recorded as a debt on a company's accounts which may or may not be incurred, depending on a court case. Interex)
финансирование под дебиторскую задолженностьreceivables financing (Leonid Dzhepko)
чрезмерная задолженностьover-indebtedness
штраф за просроченную выплату задолженностиdelinquency charges (Право международной торговли On-Line)
юридическое сопровождение просроченной задолженностиlegal collection (совокупность юридических действий по взысканию задолженности в судебном порядке, а также через третейские суды и в порядке исполнительного производства Alex_Odeychuk)