DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing зайти | all forms | exact matches only
RussianEnglish
батальон должен будет зайти с флангаthe battalion would have wheeled to the flank
жаль, что вы не можете зайти к намwe are unhappy that you cannot visit us
зайти без предупрежденияpop in
зайти в бухтуenter the bay
зайти в институтcall at the institute
зайти в несколько местmake several calls
зайти в портcall at the port (о судне)
зайти в тупикbe at a dead set
зайти в тупикreach a dead end (напр., во время переговоров)
зайти в тупикreach a deadlock
зайти в тупикcome to a standstill
зайти в тупик в работеreach the jumping-off place in one's work
зайти в тыл врагаtake the enemy in the rear
зайти в шутке слишком далекоpush the joke too far
зайти в шутке слишком далекоcarry the joke too far
зайти далекоgo far
зайти заcall for (кем-либо, чем-либо)
зайти за линию стартаoverstep the mark
зайти за нимcall for him
зайти кdrop in on (someone – кому-либо)
зайти кdrop on (someone – кому-либо)
зайти кdrop in at someone's place (кому-либо)
зайти к кому-либо домойcall at someone's house
зайти к кому-либо мимоходомgive someone a look-in
зайти к немуcall on him
зайти к соседуmake a visit to a neighbour
зайти мимоходомdrop in
зайти мимоходомdrop in on the way
зайти мимоходомdrop in on while passing
зайти к кому-либо мимоходомgive someone a look-in
зайти мимоходомdrop into
зайти мимоходомdrop around
зайти на посадкуmake a landing approach
зайти на цельbe over the target
зайти на чашку чаяdrop in for tea
зайти насчётcall about something (чего-либо)
зайти ненадолгоcome around
зайти ненадолго в свой клубdrop into one's club
зайти неожиданноpop in
зайти по дорогеhappen along (к кому-либо)
зайти по дороге в барstop at a bar on the way home
зайти по дороге домой в буфетstop at a bar on the way home
зайти слишком далекоcome rather strong
зайти слишком далекоgo it strong
зайти слишком далекоgo overboard
зайти слишком далекоgo rather strong
зайти слишком далекоgo beyond the mark
зайти слишком далекоoverstep the mark
зайти слишком далекоcarry matters too far
он обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно времяhe promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact time
собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в домit's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors
судно лавировало, пытаясь зайти в гаваньthe ship was tacking trying to make the harbour
судно лавировало, пытаясь зайти в гаваньship was tacking trying to make the harbour