Subject | Russian | English |
gen. | быть застигнутым врасплох | be caught off guard (Franka_LV) |
gen. | быть застигнутым врасплох | be caught short (МДА) |
gen. | быть застигнутым врасплох | be caught with one's trousers down |
gen. | быть застигнутым врасплох | be taken off one's guard |
gen. | быть застигнутым врасплох | caught off guard |
gen. | быть застигнутым врасплох | caught napping |
fig. | быть застигнутым врасплох | be caught napping |
austral., slang | быть застигнутым врасплох | be caught with one's pants down |
idiom. | быть застигнутым врасплох | be caught flat-footed (4uzhoj) |
psychol. | быть застигнутым врасплох | have been taken aback (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | быть застигнутым врасплох | be off guard |
Игорь Миг | быть застигнутым врасплох | be caught off guard by (чем-либо) |
gen. | быть застигнутым врасплох | be caught napping |
gen. | быть застигнутым врасплох | be asleep at the switch (Anglophile) |
Makarov. | быть застигнутым врасплох атакой | be caught unawares by attack |
polit. | быть застигнутым врасплох быстрым развитием событий | be caught off guard by the speed of the events (ssn) |
media. | быть застигнутым врасплох наступлением | be caught unawares by attack (bigmaxus) |
idiom. | застигнутый врасплох | taken by complete surprise (ART Vancouver) |
Makarov. | застигнутые врасплох, они были совершенно не готовы к сопротивлению | being taken by surprise, they were totally unprepared for resistance |
psychol. | застигнутый врасплох | being taken unawares (Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | застигнутый врасплох | flat footed (MichaelBurov) |
mil. | застигнутый врасплох | sprung surprise |
gen. | застигнутый врасплох | caught napping |
Игорь Миг | застигнутый врасплох | caught flat-footed |
gen. | застигнутый врасплох | off-balance |
gen. | застигнутый врасплох | busted (Damirules) |
gen. | застигнутый врасплох | off balance |
gen. | застигнутый врасплох | taken aback |
gen. | застигнутый врасплох | taken by surprise (Damirules) |
gen. | застигнутый врасплох | in a debilitated moment |
gen. | застигнутый врасплох | scuppered (matchin) |
gen. | застигнутый врасплох | unforewarned |
gen. | застигнутый врасплох | in a weak moment |
gen. | застигнутый врасплох | guardless |
gen. | застигнутый врасплох, Пол покраснел и смущённо отвёл взгляд | caught off-guard, Paul blushed and looked away in embarrassment |
Gruzovik | застигнуть кого-либо врасплох | catch someone off balance |
gen. | застигнуть врасплох | catch off guard |
Gruzovik | застигнуть врасплох | catch napping |
Makarov. | застигнуть кого-либо врасплох | spring a surprise on (someone) |
Makarov. | застигнуть врасплох | take by surprise |
Makarov. | застигнуть кого-либо врасплох | take someone off-guard |
Makarov. | застигнуть кого-либо врасплох | take someone off his guard |
Makarov. | застигнуть кого-либо врасплох | catch unawares |
inf. | застигнуть врасплох | catch someone with their pants down (Anglophile) |
amer. | застигнуть врасплох | catch off base (Anglophile) |
mil., lingo | застигнуть врасплох | catch flat-footed (MichaelBurov) |
gen. | застигнуть врасплох | wrong-foot (Anglophile) |
gen. | застигнуть врасплох | catch unaware (vilyaa) |
gen. | застигнуть врасплох | catch unawares |
gen. | застигнуть врасплох | take unawares |
gen. | застигнуть врасплох | take by surprise (take one by surprise (it took me by surprise – я был застигнут врасплох) Damirules) |
Gruzovik | застигнуть врасплох | surprise |
gen. | застигнуть врасплох | overtake |
mil. | застигнуть противника врасплох | catch the enemy napping |
gen. | застичь врасплох | take unawares (Anglophile) |
gen. | застичь врасплох | take by surprise (Andrey Truhachev) |
Makarov. | застичь кого-либо врасплох | spring a surprise on (someone) |
gen. | застичь врасплох | catch off balance (Anglophile) |
gen. | информация, которая застигла врасплох | short time notice (Татьяна Оcтровская) |
gen. | их застигли врасплох | they were caught on the hop |
Makarov. | ливень застиг его врасплох | he was overtaken by a shover |
Makarov. | нелогичность этого решения застигла всех врасплох | the irrationality of his decision took everyone by surprise |
mil. | оказаться застигнутым врасплох | be caught off guard (USA Today; Внезапность действует ошеломляюще. Она достигается быстротой и скрытностью действий, стремительным маневром, искусным использованием местности и надежным прикрытием с воздуха. Части и соединения вооруженных сил, умеющие быстро выполнять приказы, быстро перегруппировываться в изменившейся обстановке, быстро подниматься с отдыха, быстро совершать походные движения, быстро развертываться в боевой порядок и открывать огонь, создавать огневое превосходство на поле боя для быстрого наступления без тяжёлых потерь в своих рядах, быстро преследовать противника, – могут всегда рассчитывать на военный успех. Внезапность достигается также неожиданным для противника применением новых форм и способов ведения боя и новых технических средств борьбы. Внезапность будет применять и противник. Поэтому высокая бдительность, эффективная разведка и постоянная боевая готовность являются обязательным требованием. Бдительное охранение и непрерывная разведка предохраняют части и соединения вооруженных сил от внезапных нападений наземного, морского и воздушного противника и обеспечивают им постоянную осведомленность о местонахождении, группировке и намерениях вероятного противника Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться застигнутым врасплох | be caught off guard (USA Today; Внезапность действует ошеломляюще. Она достигается быстротой и скрытностью действий, стремительным маневром, искусным использованием местности и надежным прикрытием с воздуха. Части и соединения вооруженных сил, умеющие быстро выполнять приказы, быстро перегруппировываться в изменившейся обстановке, быстро подниматься с отдыха, быстро совершать походные движения, быстро развертываться в боевой порядок и открывать огонь, создавать огневое превосходство на поле боя для быстрого наступления без тяжёлых потерь в своих рядах, быстро преследовать противника, – могут всегда рассчитывать на военный успех. Внезапность достигается также неожиданным для противника применением новых форм и способов ведения боя и новых технических средств борьбы. Внезапность будет применять и противник. Поэтому высокая бдительность, эффективная разведка и постоянная боевая готовность являются обязательным требованием. Бдительное охранение и непрерывная разведка предохраняют части и соединения вооруженных сил от внезапных нападений наземного, морского и воздушного противника и обеспечивают им постоянную осведомленность о местонахождении, группировке и намерениях вероятного противника Alex_Odeychuk) |
emph. | совершенно внезапно быть застигнутым врасплох | be completely caught off guard (Alex_Odeychuk) |