DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заурядный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
idiom.быть зауряднымhave nothing going for oneself (Why is Steve Nash so good when he has nothing going for him? He was just an ordinary boy with nothing going for him in his life Баян)
inf.вести заурядный образ жизниbe small time (Taras)
idiom.весьма заурядныйbang average ("I think it's the worst Liverpool team I have seen in years. They look bang average." – Harry Redknapp  Miyer)
psychol.воспарение личности высоко над горизонтом заурядного мышленияsublimation (MichaelBurov)
gen.вполне заурядныйfairly commonplace (Japanese fishermen accepted them as a part of everyday life and were well acquainted with them, with sightings being fairly commonplace. Throughout the 16th to 19th centuries, it was not considered particularly unusual for fishermen to tell of seeing these enigmatic beings swimming alongside their boats or attempting to steal fish from their nets. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
rel., budd.высшие, средние и заурядные способности относительно восприятия Ученияdbang po rab ’bring tha ma
tib.ученики высших, средних и заурядных способностейrab ’bring tha ma
Makarov.его книги очень посредственны и заурядныhis books are very mean and ordinary
slangзаурядная девушкаbasic bitch (Taras)
slangзаурядная дураbasic bitch (Taras)
gen.заурядная женщинаcommon woman (suburbian)
gen.заурядная жизньmundane life (ART Vancouver)
comp.заурядная задержкаrun-of-the-mill hitch (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Игорь Мигзаурядная личностьman in the street
Игорь Мигзаурядная личностьgrey blur
gen.заурядная личностьflat tire
slangзаурядная личностьbasic bitch (She engages in typical, unoriginal behaviors, modes of dress, speech, and likes. She is tragically/laughably unaware of her utter lack of specialness and intrigue. She believers herself to be unique, fly, amazing, and a complete catch, when really she is boring, painfully normal, and par. She believes her experiences to be crazy, wild, and different or somehow more special than everything that everybody else is doing, when really, almost everyone is doing or has done the exact same thing. She is typical and a dime a dozen. There are many subtypes of basicness, such as the basic ratchet, the basic sorority bitch, the basic groupie bitch, the basic I'm-so-Carrie-from-Sex-and-the-City bitch, etc, but ultimately, they all share the common thread of being expendable and unnoteworthy and, in some cases, having absolutely no redeeming qualities urbandictionary.com Taras)
gen.заурядная личностьsecond rater
inf.заурядная, ординарная личностьsecond-rater
gen.заурядная пьесаmediocre play
Makarov.заурядная работаwork of no originality
Makarov.заурядная работаa work of no originality
Игорь Мигзаурядная серятинаgrey blur
gen.заурядно и неоригинальноmundane and unoriginal (MichaelBurov)
media.заурядное интервьюrun-of-the-mill interview (bigmaxus)
gen.заурядное исполнениеindifferent acting
gen.заурядное явлениеregular occurrence (In this day and age it seems to be a regular occurrence when people refuse to help others, they look the other way and refuse to become involved, however the same seems to be the case back in 1821 when Maria froze to death because no one would come to her aid. • As we will examine in a moment, it would appear that such fatal UFO incidents as the Grouse Mountain crash were quite a regular occurrence in the late 1940s and early fifties. (ufoinsight.com) wordpress.com ART Vancouver)
Makarov.заурядные людиTom, Dick and Harry
gen.заурядные людиmediocre people
evol.заурядные предкиpedestrian origins (в тексте речь шла о том, что т. н. "гигантские вирусы" на самом деле произошли не от некоей исчезнувшей ветки – четвертого домена, – а от более заурядных (то есть известных) предков gameoverf)
gen.заурядный деньuneventful day (Taras)
Игорь Мигзаурядный деньslow news day
gen.заурядный композиторcomposer of the second rank
slangзаурядный, непримечательныйnot the sharpest knife in the drawer (VLZ_58)
gen.заурядный певецsinger not in the first rank
gen.заурядный писательwriter not in the first rank
gen.заурядный преступникrun-of-the-mill criminal (Taras)
slangзаурядный утомительный, фальшивый разговорjive (или действие: преувеличение, лесть, обман, неискренность, нечто нестоящее внимания)
fin.заурядный сотрудникordinary employee (dimock)
chess.term.заурядный турнирrun-of-the-mill tournament
adv.заурядный умtrivial mind
fr.заурядный художникpompier (artist)
gen.заурядный художникpompier
gen.заурядный художникartist of the second rank
gen.заурядный человекthe man in the street
slangзаурядный человекjoe blow
psychol.заурядный человекcommonplace person
gen.заурядный человекordinary man
gen.заурядный человекalso ran
inf.заурядный человекeveryday-joe (парень Андрей Шагин)
Makarov.заурядный человекalso-ran (в искусстве политике и т. п.)
gen.заурядный человекTom, Dick and Harry (Taras)
gen.заурядный человекman in the car (Taras)
gen.заурядный человекordinary Joe (Taras)
gen.заурядный человекeveryman (Taras)
gen.заурядный человекstranger (контекстуально: complete strangers who became millionaires sankozh)
gen.заурядный человекcommonplace man (Taras)
Игорь Мигзаурядный человекmediocre person
gen.заурядный человекaverage Joe (Taras)
gen.заурядный человекregular Joe (Taras)
gen.заурядный человекcommon man (Taras)
gen.заурядный человекjoe
gen.заурядный человекcolourless person (TANUSHASTUDENT)
gen.заурядный человекa run-of-the-mill man
gen.заурядный человекman in the street
gen.заурядный человекmediocrity
gen.заурядный человекalso-ran
gen.заурядный человекbromide
slangзаурядный человек, обывательJoe Lunch Bucket (upahill)
chess.term.заурядный шахматистordinary chessplayer
gen.играть заурядноplay but indifferently
gen.именно таким образом заурядные личности стараются принизить великихit is thus that mediocre people seek to lower great men
Makarov.мне эта работа казалась весьма зауряднойthat work was of no originality for me
inf.не быть зауряднымbe off centre (Xenia Hell)
inf.Обычные, заурядные людиTom, Dick or Harry (The Forty Two)
inf.он довольно заурядный рэкетирHe's a small time racketeer (Taras)
Makarov.он много выше заурядных писакhe rises far above mere paper-stainers
gen.он просто заурядный человекhe is just an ordinary man
Makarov.она влачила заурядное существование, заполненное нудными обыденными деламиshe was living a hole-and-corner existence full of daily drudgery
gen.превратиться в заурядного сочинителяdegenerate into a story-teller
gen.с заурядной внешностьюplain-featured
brit.самый что ни на есть заурядныйas common as muck (Anglophile)
slangсредний, заурядный человекJoe Blow
slangтупая заурядная дураbasic bitch (Taras)
Makarov.у него привлекательная внешность, но довольно зауряднаяhe is blandly good-looking
Makarov.это верно, что заурядные люди стараются принизить великихit is thus that mediocre people seek to lower great men
Makarov.это превращает гениев в заурядных людейit trivializes those intellectual giants