Subject | Russian | English |
busin. | акции, которые размещаются затем будучи зачисленными как полностью оплаченные | allotted credited shares (зачислены как полностью оплаченные as fully paid/ru/xx/
Т. е. тот, кому распределили эти долговые ц. б. заплатил за них не наличными, а в эквиваленте этой суммы. Такие ц. б. зачисляются со статусом "credited as fully paid". Суть состоит ИМХО в том, что теперь вышеуказанные средства могут идти на выкуп этих долговых сертификатов, оплата за которые вносилась чем-то, но не наличными средствами.
Ниже разъяснение на примере акций:
14. Please tell us the difference between shares being "fully paid" and "credited as fully paid," and provide us your analysis of whether an opinion regarding shares being "credited as fully paid" addresses the requirements of Regulation S-K Item 601(b)(5). Also, file an opinion that addresses whether the ordinary shares will be non-assessable, meaning that the security holder is not liable, solely because of security holder status, for additional assessments or calls on the security by the registrant or its creditors. For guidance, please refer to Section II.B.1.c of Staff Legal Bulletin No. 19.
Response: With respect to paragraph 2 of Exhibit 5.1, Sensata is advised by Clifford Chance LLP that under English law and practice, a share is considered to be "fully paid" if the amount payable for the share has been paid in full and actually received by the issuing company. This is in contrast to the term "partly paid," which indicates that a sum is still due to the issuing company from the recipient shareholder. Where a company receives something other than cash consideration for the issue of a share, the shares are generally referred to as "credited as fully paid" meaning that on receipt of the non-cash consideration, provided the value of the non-cash consideration is at least equal to the payment due for the share, the issuer's share registers are written up on the basis that the issuer has received all payment due on the issue of the share and nothing further is required from the recipient shareholder. In addition, because the term "non-assessable" has no recognized legal meaning under English, Clifford Chance LLP have advised that they cannot give an English law legal opinion on a U.S. term of art. The opinion does however make clear that "no further amounts will be payable to Sensata-UK in respect of the issue of those shares."
: Any capitalised sum may be applied in paying up new shares of a nominal amount equal to the capitalised sum which are then allotted credited as fully paid to the persons entitled or as they may direct academic.ru, sec.report agrabo) |
univer. | Будучи зачисленным полевым подпоручиком-инженером в Петербургскую инженерную команду, получил на военной службе чин поручика | he studied at the Military Engineering College in St. Petersburg, graduating with officer's rank (Ольга Матвеева) |
EBRD | быть зачисленной на счёт | hit the account (о сумме raf) |
ed. | быть зачисленным | join (MichaelBurov) |
ed. | быть зачисленным | be enrolled (например в школу, или университет TranslationHelp) |
ed. | быть зачисленным | matriculate (to a college or university MichaelBurov) |
ed. | быть зачисленным | enter (MichaelBurov) |
gen. | быть зачисленным в высшее учебное заведение | matriculate |
ed. | быть зачисленным в состав студентов института | be admitted to the college (Alex_Odeychuk) |
ed. | быть зачисленным в среднюю школу | have not been registered for secondary school (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть зачисленным в штат | get a tenure |
gen. | быть зачисленным в штат | get tenure (Belka Adams) |
gen. | быть зачисленным в штат | tenure get a tenure |
gen. | быть зачисленным на армейское довольствие | be put on an army pay-roll |
mil. | быть зачисленным на военную службу | enlist in military service (As of November 26, 2015 Jooyoung enlisted in military service.) |
ed. | быть зачисленным на курс | enroll in the course |
Makarov. | быть зачисленным на ставку | get a tenure |
bank. | быть зачисленным на счёт | be credited to your account (говоря о внесенных в кассу банка наличных; банка Allied Irish Bank (GB) Alex_Odeychuk) |
busin. | быть зачисленным на счёт | be credited to account (о сумме) |
mil. | быть навечно зачисленным в списки части | be eternally put on the roll of the unit (PX_Ranger) |
Makarov. | в какой род войск вы будете зачислены? | what branch of the service do you expect to enter? |
Makarov. | в эту школу зачислено около 800 учеников | the school enrols about 800 pupils |
Makarov. | в эту школу зачислено около 800 учеников | school enrols about 800 pupils |
Makarov. | в эту школу зачислено около 800 учеников | school enrolls about 800 pupils |
Makarov. | в эту школу зачислено около 800 учеников | the school enrolls about 800 pupils |
ed. | вновь зачисленный студент | initially registered students (в отличие от уже обучающегося) |
amer., Makarov. | вновь прибывшие и не зачисленные на довольствие военнослужащие | casuals |
gen. | вновь прибывшие и не зачисленные на довольствие военнослужащие | casual |
gen. | временно зачислить в резерв с сохранением жалованья | excess |
EBRD | выписка чека на средства, ещё не зачисленные на счёт | cheque kiting (raf) |
econ. | денежные суммы на депозите, зачисленные помимо воли владельца | involuntary bailment |
gen. | его ещё не зачислили в штат | he still hasn't received permanent status on the staff |
gen. | зачислен в порядке перевода | admitted due to transfer (zhvir) |
gen. | зачислен на курс | admitted to degree program in (Iowa State Uni 4uzhoj) |
gen. | зачислен на курс | Immatriculated (to 4uzhoj) |
ed. | зачислен на курс при поступлении | year of course title (Johnny Bravo) |
law | зачислен на учёбу | formally accepted and entered onto the School Register (This is to certify that Dover College, has formally accepted and entered onto the School Register, the following student for the Academic year 2013/14 4uzhoj) |
fin. | зачисленные на счёт суммы | credits (sankozh) |
mil., tech. | зачисленный в штат | assigned |
univer. | зачисленный в штат на постоянной основе, имеющий бессрочный контракт | tenured (tenured faculty – преподаватели, имеющие бессрочный контракт numenes_furva) |
mil. | зачисленный доброволец | accepted applicant |
mil. | зачисленный на военную службу | enlistee |
mil., BrE | зачисленный на военную службу | entrant |
mil. | зачисленный на денежное довольствие | put on payroll |
account. | зачисленный на наш счёт на следующий день | posted to our account the next day (New York Times Alex_Odeychuk) |
progr. | зачисленный пользователь | enrolled user (ssn) |
ed. | зачисленный студент | admitted student (Vera3333) |
fin. | зачислены как полностью оплаченные | credited as fully paid (об акциях twinkie) |
Makarov. | зачислите меня в список членов | enroll me for membership |
Makarov. | зачислите меня в список членов | enrol me for membership |
formal | зачислить в армию | enlist (ART Vancouver) |
gen. | зачислить в армию | enroll |
Gruzovik, ed. | зачислить в вуз | enroll at the university |
mil. | зачислить в запас | release from active duty (to the reserve force) en.wikipedia.org/wiki/Military_reserve_force; en.wikipedia.org/wiki/Individual_Ready_Reserve 4uzhoj) |
gen. | зачислить в запас | transfer from active duty to the reserves (Tanya Gesse) |
Makarov. | зачислить кого-либо в ипохондрики | put someone down as an hypochondriac |
mil. | зачислить в резерв | enlist in the reserve (Military subjects are provided similar to how military instructions are conducted in the service academies and graduates are automatically enlisted in the reserve force of the particular service branch (Army) administering the training. wikipedia.org) |
Gruzovik, mil. | зачислить в часть | take on strength |
Gruzovik, mil. | зачислить в штат | take on the staff |
mil., avia. | зачислить в штат | take on strength |
gen. | зачислить в штат | put on the payroll (Alexander Demidov) |
gen. | зачислить в штат | give a permanency |
econ. | зачислить деньги на счёт | settle an account (teterevaann) |
Gruzovik | зачислить на должность секретаря | take on as secretary |
mil. | зачислить на котловое довольствие | mess (4uzhoj) |
account. | зачислить на счёт | credit to an account (e.g. The funds have been credited to your account Sukhopleschenko) |
busin. | зачислить на счёт | charge to account (ksyuwa) |
bank. | зачислить указанную на чеке сумму на счёт | pay in check (UK Alexander Matytsin) |
notar. | зачислиться в учебное заведение | enroll in an educational institution |
mil. | количество зачисленных на военную службу | intake |
gen. | общее число зачисленных на службу | intake |
Makarov. | они зачислили его в штат | they enrolled him on their staff |
Makarov. | они зачислили его в штат | they enroled him on their staff |
mil. | офицер, добровольно зачисленный на действительную военную службу | obligated volunteer |
account. | показатель зачисленных в учебные заведения | educational enrollment rate |
econ. | показатель количества зачисленных в учебные заведения | educational enrollment rate |
EBRD | предварительно зачисленная на счёт сумма | uncleared balance (без возможности её немедленного использования вк) |
EBRD | предварительно зачисленные на счёт суммы | uncleared balance (raf) |
EBRD | средства, зачисленные на счёт | cleared funds (raf) |
amer., univer. | статус студента, зачисленного на один из старших курсов с зачётом предметов, сданных в другом вузе | advanced standing |
gen. | студент, зачисленный в ВУЗ | matriculated student (student who has applied and been accepted into a University program wunderin) |
fin. | сумма, зачисленная в счёт погашения расходов | the amount to be credited against fees (Olga47) |
gen. | фирма зачислила в штат двух инженеров | the firm signed on two engineers |
Makarov. | число принятых на работу, зачисленных на военную службу | intake (и т.п.) |
gen. | я зачислил его в ипохондрики | I put him down as an hypochondriac |
gen. | я зачислил её на эту должность | I engaged her for the position |