DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing здо́рово | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
idiom.было здорово, будет что вспомнитьit was fun while it lasted (plushkina)
gen.было здорово посетить наши национальные паркиit was wonderful to visit our national parks
chess.term.в последнем туре нашему гроссмейстеру здорово досталосьOur grandmaster got clobbered in the last round
Makarov.в школе его здорово изводилиhe took a lot of ragging at school
gen.вот было бы здорово, если быwouldn't it be great if
cliche.вот было бы здорово, если бы ...!wouldn't it be cool + verb? (He began sculpting when he was a teenager, attending art school for a time in his 20s, before landing a job with San Diego Halloween design company Disguise. One day around this time, he had an epiphany in a department store. “They had hired an actress to pretend to be a mannequin — and she was really good at it,” McMullen recalls. “For some reason that stuck with me, I was like, ‘Wouldn’t it be cool to have a mannequin that looks so real, that people would think that it was?’ Kind of like an inverse of that experience. I started coming up with this, like, crazy idea of a hyper-realistic, pose-able mannequin.” reviewjournal.com ART Vancouver)
cliche.вот было бы здорово, если бы ...!wouldn't it be cool if ...? (+ simple past tense: Wouldn’t it be cool if the Don Valley was a like huge Stanley Park type place instead of a highway? (Twitter) ART Vancouver)
gen.все в порядке, всё здорово, во!thumb up (Жест "Поднятый вверх большой палец" этот жест переводится как "все в порядке", "все здорово", "во!")
gen.всё-таки здорово заботливый старикjolly thoughtful of the old man
inf.вы меня здорово напугали!you did give me a scare!
inf.до чего же здорово, правда?How cool is that? (Ivan Pisarev)
gen.его здорово избилиhe got soundly beat en
gen.его здорово избилиhe was properly heated
gen.его здорово и т.д. обманулиhe was properly nicely, badly, etc. taken in
gen.его здорово отделалиhe was badly knocked about
gen.его здорово отчиталиhe got a good telling-off
gen.его здорово поколотилиhe got soundly beat en
Makarov.его здорово провелиhe was completely taken in
inf.его здорово провелиhe was properly taken in
gen.его здорово и т.д. провелиhe was properly nicely, badly, etc. taken in
gen.его здорово разноситhe is getting very fat
gen.его здорово разноситhe is getting as big as a house
gen.его здорово тряхнуло, когда он коснулся электрического проводаhe was badly shocked when he touched the electric wire
gen.его здорово ударило током, когда он коснулся электрического проводаhe was badly shocked when he touched the electric wire
chess.term.его соперников здорово разбилиhis opponents were soundly beaten
Makarov.ей здорово везётshe is a lucky dog
inf.ей здорово влетелоshe got it hot
Makarov.ей здорово влетело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
gen.ей здорово влетело от начальникаshe got quite a blessing from her superior
inf.ей здорово влетело от отцаshe got quite a blessing from her father
gen.ей здорово досталосьshe had a bad time of it
gen.ей здорово досталосьshe came in for a lot of trouble
gen.ей здорово досталось за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
Makarov.ей здорово достанется, если она опоздаетshe shall get into a row if she's late
gen.ей здорово нагорело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
Makarov.ей здорово наторело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
Makarov.ей здорово попадалоshe has taken a lot of lumps
Makarov.ей здорово попало за непослушаниеshe was skinned for her disobedience
gen.ей здорово попало за этоshe had a good scolding for that
gen.ей здорово попало от директора школыshe got a good ragging from the headmaster
chess.term.Ему здорово досталосьhe was walloped
gen.за здорово живёшьfor the good of one's health
gen.за здорово живёшьfor one's health
gen.за здорово живёшьjust for the hell of it (SirReal)
gen.за здорово живёшьwithout rhyme or reason (без основания Anglophile)
gen.за здорово живёшьfor nothing (Anglophile)
gen.за последнее время его работа здорово продвинуласьhis work has been forging ahead recently
quot.aph.здорово выглядишь!you are looking so fine! (Alex_Odeychuk)
slangздорово выпитьhave a load on
gen.здорово выругатьmake it hot for (кого-либо)
gen.здорово, Джиггс!hi, Jiggs!
inf.за здорово живешьjust like that
inf.за здорово живешьfor no reason at all
gen.здорово запутать делаmake a precious mess of things
Makarov.здорово исколотитьknock someone into a cocked hat (кого-либо)
Makarov.здорово исколотитьknock into the middle of next week (кого-либо)
gen.здорово исколотитьknock into a cocked hat
Makarov.здорово исколошматитьknock someone into the middle of next week (кого-либо)
inf.здорово, класс, отличная мысльnice one (одобрительно Putney Heath)
gen.здорово, когда знаешь иностранные языкиit's a great thing to have knowledge of foreign languages
inf.здорово напугатьсяtake it big (VLZ_58)
gen.здорово повеселитьсяhave a ripping good time
gen.здорово повеселитьсяhave a rare time
Makarov.здорово повеселитьсяhave a good time
gen.здорово повеселитьсяhave a rare fun
gen.здорово повеселиться до утраmake a night of it
slangздорово получилось!cheers
inf.Здорово получилось!you've done it perfectly!
gen.здорово помочьgo a long way (Practice breathing: a little patience will go a long way. VLZ_58)
gen.здорово помочьdo a power of good (Anglophile)
vulg.здорово посратьsink the Bismarck (MichaelBurov)
inf.здорово, правда?How cool is that? (Ivan Pisarev)
slangздорово придуманоhot idea
gen.здорово провестиbe completely taken in (he was completely taken in-его здорово провели Alya12)
gen.здорово продвигатьсяmake good progress (Andrey Truhachev)
gen.здорово продвинутьсяmake good progress (Andrey Truhachev)
slangздорово сделано!brown done!
inf.здорово сказаноyou certainly said a mouthful (VLZ_58)
inf.здорово сказано!bully for you!
gen.здорово стукнутьhit hard
inf.Здорово ты нас провёл! Здорово ты нас разыграл!the joke's on us! (CCK)
Gruzovik, inf.здорово уметь зубы заговариватьkiss the Blarney Stone (The Blarney Stone is a stone in a castle in Ireland that is said to impart skill in flattery to anyone who kisses it.)
gen.здорово хватил его по головеcaught him a oner on the head
gen.Здорово, хозяин! Нельзя ли у вас получить стакан воды?Say, mister! Can I get a glass of water from you?
gen.здорово холодноit is precious cold
vulg.здорово хотеть посратьone in the departure lounge (MichaelBurov)
Makarov.здорово, что он так быстро нашёл решениеit was brilliant of him to find a solution so quickly
Makarov.здорово, что ты можешь это сделатьit's a good thing that you can do it
gen.здорово я рад, что ты можешь это сделатьit's a good thing that you can do it
gen.и здорово же провела Мэри время!she had a good time, had Mary!
Makarov.история была здорово приукрашенаthe history has been extravagantly embroidered
chess.term.их команде здорово всыпали "в драчке"their team got shellacked
chess.term.их команде здорово досталосьtheir team got badly whomped
gen.как здорово было быhow wonderful it would be to...
gen.как здорово было быhow nice it would be to...
Makarov.как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистотыit's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner
inf.как здорово! С ума сойти!this is a riot! (из фильма "День сурка" Sebastijana)
gen.мальчика здорово побилиthe boy was badly beaten
Makarov.мальчишку здорово выпоролиthe boy was given a sound beating
Makarov.мальчишку здорово выпоролиboy was given a sound beating
gen.меня здорово нагрели на этом делеI was badly let in over that business
gen.меня здорово провелиI was completely taken in (В.И.Макаров)
gen.меня здорово провели на этом делеI was badly let in over that business
gen.мне здорово повезлоI made a strike
inf.мне нравится! это классно! это здорово! очень мило! чудненько! очень недурно! неплохо! отлично!that's neat! (Ivan Pisarev)
Makarov.моя работа здорово продвинулась вперёд за последнее времяmy work has been forging ahead recently
gen.мы вчера здорово выпилиwe did a lot of drinking yesterday
Makarov.мы здорово побили турокwe have thumped the Turks very well
gen.мы здорово повеселилисьwe had a bagful of fun
gen.мы здорово посмеялисьwe had a good chuckle
gen.мы здорово потрепали противникаwe gave the enemy a good beating
gen.мы здорово провели времяwe had a swell time
gen.мы здорово провели времяwe had a spanking time
gen.мы здорово провели времяwe enjoyed ourselves mightily
Makarov.мы здорово прогулялисьwe had a good long walk
gen.нас всех здорово провелиwe are all of us done so uncommonly brown (ловко одурачили)
inf.Нас здорово побилиHell of a beating (потрёпали; documentary "Road to Tokyo" Oleksandr Spirin)
gen.начальница здорово нагружает своих рабочихthe boss drives her workers hard
Makarov.начальница здорово перегружает своих рабочихthe boss drives her workers hard
chess.term.Нашу команду здорово побилиOur team was soundly beaten
Makarov.новобранцу здорово досталось от зверя-сержантаthe new recruit got the treatment from a brutal sergeant
Makarov.новобранцу здорово досталось от зверя-сержантаnew recruit got the treatment from a brutal sergeant
gen.ну как, здорово сделаноhow is that for high?
gen.ну как, здорово сказано?how is that for high?
gen.обругал он меня так, за здорово живёшьhe gave me hell for nothing at all
gen.Ой как здорово, чтоBoy, am I glad (Technical)
gen.он был здорово избитhe was soundly thrashed
Makarov.он был здорово пьянhe was properly drunk
gen.он вчера здорово выпилhe did a lot of drinking yesterday
gen.он вчера здорово усталhe was very tired yesterday
Makarov.он его здорово отлупилhe thrashed him properly
gen.он её здорово ругаетhe curses her out something fierce
Makarov.он здорово всех обошёл на стартеhe had a good head start
gen.он здорово втрескался в нееhe's got it bad for her
Makarov.он здорово втюрился в нееhe goes for her in a big way
gen.он здорово втюрился в нееhe's got it bad for her
gen.он здорово ею увлёксяhe's got it bad for her
gen.он здорово ею увлёксяhe's got it bad for her (втюрился, втрескался в нее)
gen.он здорово заработалhe has earned considerable
gen.он здорово играет в крикетhe is a smart cricketer
gen.он здорово играет в теннисhe is a demon at tennis
Makarov.он здорово играет в теннисhe is a dab at playing tennis
Makarov.он здорово играет в теннисhe is a dab at tennis
gen.он здорово играет в теннисhe is a daemon at tennis
gen.он здорово играет в теннисhe is a dab at playing tennis
gen.он здорово играет в футболhe is a whiz at football
gen.он здорово играет в футболhe is a whizz at football
gen.он здорово играет в шахматыhe is a whiz at chess
gen.он здорово их поколотилhe has thumped the them
Makarov.он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьянhe was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean
gen.он здорово натерпелсяhe has been through it (through a lot)
gen.он здорово натерпелсяhe has been through a lot
gen.он здорово натерпелсяhe has been through it (thro' a lot)
Makarov.он здорово опьянелhe became uncommonly bosky
gen.он здорово отчитал меняhe called me down like anything
gen.он здорово перепугалсяhe got frightened in no small way
Makarov.он здорово пишетhe writes with point
gen.он здорово пишетhee writes with point
gen.он здорово подшутил над намиhe played a practical joke on us
Makarov.он здорово поколотил меняhe gave me a regular pasting
Makarov.он здорово покутилhe had a rare old spree
gen.он здорово поработалhe has worked really well
gen.он здорово пошутил над намиhe played a practical joke on us
Makarov.он здорово провели времяhe had a cracking good time
Makarov.он здорово провёл времяhe had a real nice time
gen.он здорово промокhe got a soaking
Makarov.он здорово сердитhe is regular angry
chess.term.он здорово "сечёт" в блицеBlitz? He's really with it
Makarov.он здорово хватил её по головеhe caught her a oner on the head
gen.он здорово шлёпнулсяhe had a nasty drop
Makarov.он содрал с вас 20 фунтов за этот стул! вы здорово за него переплатилиhe charged you £20 for this chair! you certainly paid through the nose for it
gen.он это здорово сделалhe made a neat job of it
Makarov.она была здорово навеселеshe was more than just a little jiggered
Makarov.она здорово влепила ему по челюстиshe slugged him a good one on the side of the Jaw
Makarov.она здорово усталаshe was feeling pretty zonked
gen.они здорово его вздулиthey licked him and not half
gen.они здорово подралисьthey had a jolly fight
gen.они здорово поработалиthey have worked splendidly
gen.они оба здорово дерутся, и борьба обещает быть интереснойthey are both active punishers, and a good battle is expected
Makarov.перебил все окна за здорово живёшьbroke all the windows just for the hell of it
Игорь Мигполучить за здорово живёшьget a free ride
gen.сегодня солнце здорово печётthe sun is really beating down today
gen.супер! здорово! класс! вот это да! ну и ну! вот это я понимаю!wow (g e n n a d i)
gen.так здорово, чтоit's amazing that (Alex_Odeychuk)
Makarov.хулигану от него здорово досталосьhe gave the ruffian a thorough beating
gen.чертовски здорово сделаноdevilishly well done
gen.что русскому здорово, то немцу смертьone man's meat is another man's poison (Alexander Demidov)
gen.это настолько здорово/ это настолько хорошо, насколько возможно/ это лучший моментas good as it gets for (-I remember you would run up to me and through your little hands around me and hold me tight. That's about as good as it gets for a father/Я помню, ты подбегала ко мне, обнимала меня своими маленькими ручонками, держа крепко. Это лучший момент для отца. netflix.com nadine3133)
gen.это он здорово придумалthat was quite an idea of his
gen.это ты здорово придумал.Whatever you think is best. (teterevaann)
inf.я вчера здорово перебралI went on a real bender last night (Yanick)
inf.я вчера здорово погулялI went on a real bender last night (Yanick)
inf.я вчера здорово погулял перебрал. Голова просто раскалывается!I went on a real bender last night. My head's killing me! (Alex Lilo)
gen.я здорово проголодалсяI'm good and hungry
Makarov.я здорово свалился, дорогая, я был весь в синякахI came a proper cropper, dearie, all black and blue I was
amer.я, кажется, здорово промахнулсяI slipped up badly, didn't I?