DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing знающий человек | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работахits author was a man I had theretofore known only through references in other writings
quot.aph.Благородный человек знает только долг, низкий человек знает только выгодуthe superior man understands what is right, the inferior man understands what will sell. (Конфуций)
Makarov.быть знающим человекомhave the goods
Makarov.в случае тревоги каждый батальон, каждый отряд и каждый отдельно взятый человек знают своё местоin case of an alert, every battalion, every company, and every man know their stations
Makarov.вне сомнения она знала, что я человек, которому можно доверитьсяshe knew beyond question that I was a person who could be trusted
gen.встретиться вживую с человеком, которого до этого знал лишь заочноput a face to (Victoria.erd)
gen.вы знаете человека, который приходил вчера неправ. вместо who?do you know him what came yesterday?
Makarov.два человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти заменуtwo of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacement
lit.До конца своих дней он оставался для миллионов соотечественников... человеком, который сам пробил себе дорогу в жизни, героем романов Хорейшо Элджера, демократом из тех, что не только знаются, но ещё и спорят с королями.Until the moment of his death, he had remained to millions of his countrymen... the self-made man, the Horatio Alger hero, the democrat who could not only talk with but argue with kings. (J. F. Wall)
progr.единственный знающий человекsingle head of knowledge (организационный антишаблон: когда жизненно важными для проекта сведениями или навыками обладает только один человек в команде; с его уходом работа останавливается Alex_Odeychuk)
progr.единственный знающий человекSHOK (сокр. от "single head of knowledge" Alex_Odeychuk)
sl., teen.если про человека говорят, что он "has alligator arms", знайте, что он ещё тот скупердяй и жмот и лучше не зовите его в ресторанalligator arms (Someone that never offers to pay for anything. They suddenly can't reach their wallet/purse when its time to pay the bill because they are cheap.: - It seems our friend has alligator arms. – Кажись, наш кореш тот ещё скупердяй. Vishera)
gen.знать человека не настолько хорошо, чтобы заговорить с нимbe not on speaking terms
gen.знать человека не настолько хорошо, чтобы заговорить с нимbe not on speaking terms with
gen.знающий человекguru
gen.знающий человекa man who knows
inf.знающий человекscholarly chap
gen.знающий человекhot shot
el.знающий человекliterate
gen.знающий человекa man of ability
slangзнающий человекhot-shot
adv.знающий человекinsider
austral., slangзнающий человекgun
inf.знающий человекscholarlike chap
Gruzovikзнающий человекwell-informed person
gen.искусный и знающий себе цену человекhotshot
gen.искусный и знающий себе цену человекhot shot
slangмало что знающий человекdinger
slangмолодой человек, знающий о своей привлекательности для женщин, ловящий их на крючокsailor
quot.aph.молодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизньyouth is that period when a young boy knows everything but how to make a living (Carey Williams ramix)
gen.не знал на свете человека лучшеthe best man that ever breathed
gen.не знающий цену времени человекtime waster
Makarov.некая изящная непринуждённость характеризовала его как человека, знающего светa certain graceful ease marks him as a man who knows the world
Игорь Мигон мудрый и много знающий человекhe has all the answers
Makarov.он не знает человека, который отклонил бы такое предложениеhe doesn't know any man who'd knock back an offer like that
Makarov.он не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опытуhe is not a man to be trusted, as I know to my cost
Makarov.он самый самовлюблённый и эгоистичный человек, которого я когда-либо зналаhe is the most conceited, selfish person I've known
Makarov.он самый способный человек из всех, кого я знаюhe is the ablest man I know
gen.он самый способный человек из всех, кого я знаюhe is the the ablest man I know
gen.он самый способный человек из всех, кого я знаюhe is the most able man I know
Makarov.он самый умный человек из всех, кого я знаюhe is the most able man I know
Makarov.он самый умный человек из всех, кого я знаюhe is the ablest man I know
gen.он самый умный человек из всех, кого я знаюhe is the the ablest man I know
gen.он этого человека не знаетhe doesn't know this man
Makarov.она самый милый человек, каких я когда-либо зналаshe is the dearest girl that I have ever known
gen.опытный, знающий человекhot-shot
cinemaплан человека, который не знает, что является объектом съёмкиcandid
gen.поверхностно знающий предмет человекsmatterer
bible.term.принимать человека, занимающего высокое положение или обладающего большими достоинствами, не зная, кто онentertain an angel unawares (Bobrovska)
bible.term.принимать человека, не зная о его высоком положенииentertain angels unawares
inf.простак, ничего не знающий человекdummies (по данному вопросу, теме necroromantic)
gen.совет от знающего человека, на что надо ставитьsomething good (на скачках)
gen.стыдно, что не знаю имени человека, с которым знаком давноname shame (Dude67)
lit."Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио, человек бесконечно остроумный, чудеснейший выдумщик..."'Alas, poor Yorick. I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy...' (пер. М. Лозинского)
amer., inf.человек, блестяще знающий какой-либо предметwizard
slangчеловек, знающий, где достать наркотикиjunk connection
gen.человек, знающий иностранные языкиlinguist
gen.человек, знающий риторикуrhetorician
gen.человек, знающий своё делоtechnician
inf.человек, знающий толк в едеfoodie (ART Vancouver)
slangчеловек, знающий что к чемуmaven
gen.человек, знающий что к чемуmavin
gen.человек, знающий, что может привлечь внимание публикиshowman
adv.человек, которого знает вся странаnational figure
gen.человек, который знает или всегда в курсеhepcat
gen.человек, который знает что к чемуhepcat
Makarov.человек, который инструктировал вас, сам очевидно, мало знал, как читать картуthe person who instructed you obviously did not know much about map-reading
slangЧеловек, который на всех вечеринках знает всё про всехhuggy bear (Perevod.su)
cinemaЧеловек, который слишком много зналthe man who knew too much (Название к/ф в прокате. США, 1934.)
arts."Человек, который слишком много знал"The Man Who Knew Too Much (1934, фильм Алфреда Хичкока)
slangчеловек, не знавший славыnever-wuz (успеха, богатства и т.п.)
slangчеловек, не знавший славыnever-wuzzer (успеха, богатства и т.п.)
proverbчеловек не знает своего срокаyou never know when your time is coming
proverbчеловек не знает своего срокаman also knoweth not his time
gen.человек, не знающий сомненийvery decided character
gen.человек, основательно знающийmaster (что-л.)
gen.человек, поверхностно знающий какой-либо предметsmatterer
disappr., explan.человек, считающий, что он знает всё лучше всехknow-all (Do not force your opinions on others and definitely do not come across as a know-it-all.)
disappr., explan.человек, считающий, что он знает всё лучше всехknow-it-all (Do not force your opinions on others and definitely do not come across as a know-it-all.)
Makarov.этого человека я совершенно не знаюthis man is a perfect stranger to me
Makarov.этот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниямиthis young man is very wild-he runs after women and bad companies
Makarov.этот человек знает, как справляться с чрезвычайными обстоятельствамиthe man is very efficient in emergencies
gen.этот человек точно знает, как добраться до городаthat person there ought to know the directions to town
gen.я знаю, что несколько человек претендует на эту должностьI know of several people who have put in for that post
gen.я хорошо знаю этого человекаI know the character well