DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing иметь отношение | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в отношении которого имеется возможность рассмотрения и защиты в судебном порядкеjusticiable
в отношении которого имеется возможность судебной защитыjusticiable
ваши доводы не имеют отношения к этой проблемеyour arguments do not bear on the problem
всё, что имеет отношение к Японииthings Japanese
вы имеете к этому отношение?have you anything to do with it?
достигнутые результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношениеthe results reflect the greatest credit upon all concerned
если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящемуfrom the point of view of motive you're well in the picture
зависть имеет к этому прямое отношениеenvy has a lot to do with it
изделия, в отношении которых не имеется принятых заказовproducts not covered by an accepted order (sankozh)
иметь близкие отношенияbe romantically involved (Taras)
иметь в отношении кого-л. враждебные намеренияentertain hostile intentions regarding (smb.)
иметь весьма отдалённое отношениеbear not much relation to (к чему-либо)
иметь добрые дурные намерения по отношению кmean well ill by (smb., кому́-л.)
иметь добрые дурные намерения по отношению кmean well ill to (smb., кому́-л.)
иметь какое-то отношение кbe somehow connected with (Fortunately, the ten-to-12-foot tall rectangular metal object was not dangerous, though it was undoubtedly mysterious. The team observed that it did not appear to have fallen from the sky and, instead, was likely planted in the ground. As for its purpose, they initially suspected that perhaps it was somehow connected with NASA, maybe as a means of contacting satellites, but ultimately concluded that it appeared more likely to be some kind of artwork rather than a scientific instrument. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
иметь какое-то отношение кhave some relation to (Another popular theory is that these miniature humanoids could have some relation to the Flores “Hobbits,” (Homo Floresiensis), a small race of hominids whose remains have been found on the Indonesian island of Flores and which are thought to have still existed just 12,000 or 13,000 years ago. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
иметь какое-то отношение кhave something to do with (z484z)
иметь косвенное отношение кhave an indirect bearing upon (ART Vancouver)
иметь напряжённые отношенияbe in each other's face (to be aggressive with each other, or to tell each other what to do paghjella)
иметь некоторые оговорки в отношении соглашенияhave reservations about the agreement
иметь некоторые сомнения в отношении соглашенияhave reservations about the agreement
иметь непосредственное отношениеbe directly relevant to (bookworm)
иметь непосредственное и т.д. отношениеbe closely remotely, indissolubly, etc. connected (к чему-л.)
иметь обязательства по отношениюhave obligations to (Vitalique)
иметь основания для проведения судебного разбирательства в отношенииhave a legal case against
иметь особое отношение кhave a thing for
иметь отношениеbear
иметь отношениеbear on
иметь отношениеrefer
иметь отношениеtouch (how does this touch me? – какое это имеет отношение ко мне?)
иметь отношениеrelate
иметь отношениеregard
иметь отношениеpertain
иметь отношениеbear upon
иметь отношениеbelong
иметь отношениеhave respect to (к чему-либо)
иметь отношениеapply (zeev)
иметь отношениеbe involved (Teodorrrro)
иметь отношениеtie in
иметь отношениеbe about
иметь отношениеhave a bearing on (к чему-либо)
иметь отношениеtouch upon (к чему-либо)
иметь отношениеtouch on (к чему-либо)
иметь отношениеhave to do
иметь отношениеhave a bearing
иметь отношениеbear a relationship
иметь отношениеbear a relation
иметь отношениеconcern
иметь отношение чьей-л. безопасностиconcern smb.'s safety (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.)
иметь отношение кpertain (чему-л.)
иметь отношение к...to do with
иметь отношение кbear upon
иметь отношение кtie into (And how does the victim's criminal record tie into that? – А как с этим связано уголовное прошлое жертвы? А какое к этому имеет отношение уголовное прошлое жертвы? ART Vancouver)
иметь отношение кbe relevant to (Stas-Soleil)
иметь отношение кhave anything to do with (DEniZZrus)
иметь отношение кhave something to do with (чему-либо)
иметь отношение кbe involved in (he was involved in developing the new software Рина Грант)
иметь отношение кdo with (чему-либо)
иметь отношение кcome under (чему-либо)
иметь отношение кrevolve around (чем-либо Emorable)
иметь отношение кconcern
иметь отношение к...have to do with
иметь отношение кrelate
иметь отношение к бизнесуrelate to business (to politics, to painting, to a serious act, to an event, etc., и т.д.)
иметь отношение к, быть связанным сhave a bearing on (Дюнан)
иметь отношение к газетеbe connected with a newspaper (with the iron industry, with a banking house, with a foreign firm, with astronomy, etc., и т.д.)
иметь отношение к деловой сфере жизниrelate to business (to politics, to painting, to a serious act, to an event, etc., и т.д.)
иметь отношение к конечному продуктуtied in with the company product (фирмы)
иметь отношение к конечному продуктуbe tied in with the company product (фирмы)
иметь отношение к данному предметуbear on the subject (on the question, upon the situation, etc., и т.д.)
иметь отношение ко всем студентамapply to all students (to the beginners, to the members, to all libraries, etc., и т.д.)
иметь отношение преимущественно кhighly weight towards
иметь отношенияhang with (someone – с кем-либо) To spend time with someone. I used to hang with Chelsea a lot more before she started dating Drew. КГА)
иметь половые отношенияtouch (обычно отриц. или вопр.)
иметь потребительское отношениеUse people (Lavrov)
иметь предосудительные отношенияmeddle (с кем-либо)
иметь преимущественную силу по отношению кtakes precedence over (chuchi)
иметь прямое отношениеbe fully relevant (к чем-либо Tanya Gesse)
иметь прямое отношениеbe directly relevant to (bookworm)
иметь сексуальные отношенияconsort
иметь такое же отношение к ... как и ... кbe to as to (I don't know if there are any former Marines in the room, but I used to say that Marine Corps intelligence is to intelligence as military music is to music. 4uzhoj)
иметь твёрдое убеждение в отношении ч-либоhave a solid take on something (urum1779)
иметь хорошие отношения сbe in harmony with (кем-либо)
иметь хорошие отношения сbe in accord with (кем-либо)
имеются трудности в отношении формулировкиthere are difficulties in respect of the wording
к вам это дело это не имеет никакого отношенияthe affair this does not concern you at all
к вам это никакого отношения не имеетthis has nothing to do with you
к которым они не имеют отношенияthat are not of their concern (vatnik)
какое отношение А имеет к Б?how does A relate to B? (How does your comment relate to the article? ART Vancouver)
какое отношение к этому имеет Веласкес?why drag in Velazquez?
какое отношение это имеет ко мне?what does it have to do with me?
какое отношение это имеет ко мне?what has it got to do with me?
какое это имеет ко мне отношение?where do I come in? (Franka_LV)
какое это имеет ко мне отношение?how does this touch me?
какое это имеет отношение?what does it have to do with anything? (напр., к данному вопросу Damirules)
какое это имеет отношение к нам?what's that got to do with us?
лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характераpersons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov)
лицо, по отношению к которому имеется обязательствоobligee
мы интересуемся тем, что имеет отношение к нам самимwe are interested in what relates to ourselves
не иметь более отношения к реальному положению дел/вещейfade
не иметь возражений в отношенииhave no objection to (Johnny Bravo)
не иметь ни малейшего отношения кhave nothing to do with (Alexander Demidov)
не иметь никакого отношенияhave nothing to do with (Alexander Demidov)
не иметь никакого отношенияbear no relation (к; to Andrey Truhachev)
не иметь никакого отношенияhave no bearing (upon ... – к ... чему-л. Alex_Odeychuk)
не иметь никакого отношенияbear no relation to (к чему-либо)
не иметь никакого отношенияbe out of all relations (to; к чему-либо)
не иметь никакого отношения кhave no connection with
не иметь никакого отношения кbe out of all relation to
не иметь никакого отношения кbear no relationship to (dimock)
не иметь никакого отношения кhave nothing to do with
не иметь никакого отношения кhave no connection with (ART Vancouver)
не иметь никакого отношения кbear no relevance to (An action or event which happened in the past bears no relevance to the present. alexghost)
не иметь никакого отношения кbear no relation to (smb., smth., кому́-л., чему́-л.)
не иметь отношенияbe beside the point (к данному вопросу, делу и т. п.)
не иметь отношения кhave no concern with (к чему-либо)
не иметь отношения кtake no credit for (Moscowtran)
не иметь отношения кbe out of relation to (В.И.Макаров)
не иметь отношения кhave no bearing on (Stas-Soleil)
не иметь отношения кbear no relation to
не иметь отношения кbe unrelated to
не иметь отношения к вопросуbe foreign to the question
не иметь отношения к вопросуhave nothing to do with the question
не иметь никакого отношения к делуno bearing on the question
не иметь никакого отношения к делуhave no bearing on the question
не иметь отношения к нашему времениhave no relevance to our time (Alex_Odeychuk)
не иметь отношения к прениямbe outside the framework of the debate
не иметь отношения к современностиhave no relevance to our time (Alex_Odeychuk)
одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с сотрудникамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job
он имеет отношение к этой семьеhe is connected with this family
он к нашему плану не имеет никакого отношенияhe has nothing to do with our plan
он не имел к этому никакого отношенияhe had nothing to do with that
он не имел к этому никакого отношенияhe played no part in this business
он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
официально вы не имеете никакого отношения к этому делуyou have no official standing in this case
подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношенияthe suspect claimed that he was clean
полученные результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношениеthe results reflect the greatest credit upon all concerned
призыв имеет отношение кcall applies to
свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушенияyou do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime (4uzhoj)
сделка, в отношении которой имеется заинтересованностьself-dealing transaction (The issue then becomes when is a self-dealing transaction "fair" to the corporation? TFD Alexander Demidov)
сделки, в отношении которых имеется заинтересованностьself-dealing (financial dealing that is not at arm's length; especially : borrowing from or lending to a company by a controlling individual primarily to the individual's own advantage. MWCD. принятие решения об одобрении сделок, признаваемых в соответствии с действующим законодательством сделками, в отношении которых имеется заинтересованность = approval of transactions currently statutorily classified as self-dealing Alexander Demidov)
то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросуwhat you say does not touch the question at all
то что имеет отношение к пище /к питанию/ к ЕДЕfoodwise (Oxford Dictionary Definition of FOODWISE: in terms of FOOD / as far as Food is concerned – в отношении ЕДЫ / если говорить о Еде / Пример: Living with a Master Chef, we had a wonderful Life FOODWISE. Проживая с Шеф Поваром, наша жизнь была просто прекрасной в отношении ЕДЫ. Oleg Arbuzov)
хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меняthey dragged me in though I had nothing to do with it
что имеет отношение к пище /к питанию/ к ЕДЕfoodwise (Oleg Arbuzov)
это имеет ко мне прямое отношениеit affects me personally
это имеет весьма отдалённое отношение к искусствуthis has little to do with art
это имеет прямое отношение к тому, о чём я говорил вчераthis relates to what I said yesterday
это не имеет к вам отношенияit does not concern you
это не имеет никакого отношения кit bears no relation to
это не имеет никакого отношения кit is out of all relation to
это не имеет никакого отношения к вопросуthis has no bearing on the question
это не имеет никакого отношения к делуthis hasn't any relation to this matter
это не имеет никакого отношения к делуthis has no bearing on the question
это не имеет никакого отношения к немуit has nothing to do with him (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.)
это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодняit has no bearing on what is happening today
это не имеет отношения к этому вопросуthis has no bearing on the question
этот текст не имеет отношения к нашей темеthis text is not germane to our subject
я ко всему этому не имею никакого отношенияI have no skin in this game
я не имею к этому никакого отношенияI have nothing to do with this (vinnitskaya)
я не имею никакого отношения к этому розыгрышуI have no connexion with this hoax
я не имею никакого отношения к этому розыгрышуI have no connection with this hoax
я не хочу иметь к этому никакого отношенияI want no part in it