DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing имеются случаи | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в случае, если имеетсяif available (ROGER YOUNG)
в случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводомin the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translation (Krokodil Schnappi)
в случаях, когда на это имеется предварительное согласиеwhere pre-approved (possessing a state alcohol license granted under the authority of the Board of Regents, or where pre-approved by the president or designee by event type. Alexander Demidov)
в тех случаях, когда на это имеется предварительное согласиеwhere pre-approved (кого-либо = by. Delegation of COI approval authority is not allowed other than where pre-approved by the office of Research Administration. Alexander Demidov)
в этом случае важно иметь экспертное мнениеin this case it's important to have an expert opinion on (о чём-либо)
всегда полезно иметь что-л. на случай необходимостиit is always useful to have smth. to fall back on
за исключением случаев, когда на это имеется предварительное согласиеunless pre-approved (кого-либо = by. Marketing materials cannot be distributed or displayed unless pre-approved by the Program Chair ... Alexander Demidov)
за исключением случаев, когда на это имеется разрешениеunless authorized by ("Contraband" as used herein means: 5) An alcoholic beverage or other beverage which produces or may produce an intoxicating effect, unless authorized by the warden of the institution 4uzhoj)
имеет место в тех случаях, когдаappear to be the case (Ivan Pisarev)
имеет место в тех случаях, когдаbe the case (Ivan Pisarev)
Имели место два случаяthere were two instances
иметь что-либо на всякий случайhave up sleeve
иметь на всякий случай деньгиhave money jewels, corn, a telling example, etc. put by (и т.д.)
иметь на всякий случай какие-либо дополнительные ресурсыhave two strings to one's bow
иметь случайstand a chance
иметь случай разбогатетьstand a chance of being rich
иметь удобный случайget a fair show
имеются случаиoccasionally (george serebryakov)
кроме случаев, когда на это имеется согласиеunless otherwise agreed (такого-то; если далее упоминается только одна из сторон 4uzhoj)
народ имеет право свергать правителей в случае дурного правленияthe people have a right to cashier their governors for misconduct (kee46)
он не имел случая образовать себяhe has had few opportunities of information