DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing истец и ответчик | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawбыть истцом и ответчикомsue and be sued (Stas-Soleil)
lawбыть истцом и ответчиком в судеcapable of suing and being sued (Abrosimova)
brit.быть истцом и ответчиком в судеact as plaintiff and defendant in the court (JoannaStark)
lawвозражение ответчика, в котором истцу предлагается точно указать место происшествия и т. пblank bar (Право международной торговли On-Line)
lawвозражение ответчика со ссылкой на неправо- и / или недееспособность истцаnon-ability
gen.возражение ответчика со ссылкой на неправо- и/или недееспособность истцаnon-ability
lawвозражение ответчика со ссылкой на неправоспособность и недееспособность истцаnon-ability
lawвыступать в качестве истца и ответчикаsue and be sued (в суде 4uzhoj)
lawвыступать в суде в качестве истца и ответчикаsue and be sued
gen.выступать истцом и ответчиком в судеsue and be sued in any court (Lavrov)
gen.выступать истцом и ответчиком в судеsue and be a defendant (Lavrov)
lawвыступать истцом и ответчиком в суде от своего имениbe subject to suit in its own name (Lavrov)
econ.заявление в суде о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс требуемую сумму в судplea of tender
lawзаявление истца и ответчикаpleading
lawзаявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в судplea of tender
lawзаявления истца и ответчикаpleadings
crim.law.истец и ответчикJoe Doe and Richard Roe (Yeldar Azanbayev)
notar.истец и ответчикpetitioner and respondent (Johnny Bravo)
law, courtистец и ответчикapplicant and respondent (The applicant is also applying to the court for financial orders for the applicant, and for the children of the applicant and the respondent. org.uk Elina Semykina)
gen.истец и ответчикJohn Doe and Richard Roe (взамен имен истинных юридических лиц)
lawлицо, берущее взятки и у истца, и у ответчикаambidexter pair (Право международной торговли On-Line)
lawможет быть истцом и ответчиком в судеmay sue and be sued (It carries on business itself with the members acting as its agents and may sue and be sued in its own name. institutionalassetmanager.co.uk Elina Semykina)
lawможет от своего имени быть истцом и ответчиком в судеcapable of suing and being sued in its corporate name (первоисточник, с чего было списано Farrukh2012)
lawобвинительное заявление истца и ответчикаaccusatory pleading (Право международной торговли On-Line)
lawобмен информацией между истцом и ответчиком до судебного разбирательстваdiscovery (Steps in a Civil Lawsuit: 5.The plaintiff and the defendant exchange information about the case. This is called discovery. 6.The case is tried before a jury or a judge. VLZ_58)
lawопыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчикаtrial experience on both sides of the docket (molimod)
gen.ответчик не явился, и дело было решено в пользу истцаthe defendant had let judgment go by default
lawписьменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах лежащих в основе спораcase stated
lawписьменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спораcase stated (позволяющее суду ограничиться применением закона)
busin.правоспособность быть истцом и ответчикомlegal capacity to sue and be sued
EBRDприказ суда о допуске истца к отчётности и в служебные помещения ответчикаAnton Pillar order (oVoD)
EBRDприказ суда предоставить представителю истца допуск к книгам и помещениям ответчикаAnton Pillar order (raf)
EBRDприказ суда предоставить представителю истца доступ к книгам и в помещения ответчикаAnton Pillar order (oVoD)
EBRDсоглашение ответчика и истца по предмету производстваjoinder of issue (raf)
law, engl.судебный приказ, разрешающий истцу проникнуть в здание ответчика для осмотра документов и товаровAnton Piller order
lawсудебный приказ, разрешающий истцу проникнуть в здание ответчика для осмотра документов и товаров, а при необходимости и для изъятия ихAnton Piller order (в соответствии с прецедентом по "делу Антона Пиллера")
lawтайный сговор между истцом и ответчикамиcollusion
lawтайный сговор между истцом и ответчикомcollusion
lawходатайство истца о представлении ответчиком относящихся к делу документов и фактовbill of discovery