DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing исходя из | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
да будет известно всем исходя из данного документа, чтоknow all men by the these presents
да будет известно всем исходя из данного документа, чтоknow all men by the these presents
исходя из буквального смысла документаex facto
исходя из буквального смысла документаex facte
исходя из вышеизложенногоnow therefore (amatsyuk)
исходя из вышеизложенногоtherefore (gennier)
исходя из вышеизложенного и руководствуясь статьями ...considering the above and guided by articles (из ответа David Knowles goo.gl Elina Semykina)
исходя из деликтаon a tortious basis (Ying)
исходя из 360 дней в годуon the basis of a 360-day year (Евгений Тамарченко)
исходя из затраченных ресурсовon a resource-related basis (Kovrigin)
исходя из изложенного вышеin view of the foregoing (yurtranslate23)
исходя из конкретной ситуацииas the case may be (Leonid Dzhepko)
Исходя из местных предписанийDepending on local regulations (Konstantin 1966)
исходя из наличия достаточного основанияbased upon probable cause (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
исходя из наличия производственных возможностейif technically feasible (Alexander Demidov)
исходя из фактических обстоятельствbased on the facts and circumstances (Stas-Soleil)
исходя из фактических обстоятельствbased upon facts and circumstances (Stas-Soleil)
исходя из обстоятельств делаon the merits (Alexander Demidov)
исходя из предположения о наличии праваunder claim of right
исходя из принципа действительной необходимости ознакомленияon a need-to-know basis (Евгений Тамарченко)
исходя из принципа служебной необходимостиon a need-to-know basis (Leonid Dzhepko)
исходя из расчётаcalculated on the basis of (Leonid Dzhepko)
исходя из смысла законаin the context of the law (Alexander Demidov)
исходя из собственных пожеланийas it shall deem desirable (paralex)
исходя из собственных соображений целесообразностиas it may deem advisable (paralex)
исходя из того, чтоproceeding from the position that (Civil Code of RF Tayafenix)
исходя из того, чтоwhereas
исходя из этогоin the premises (Евгений Тамарченко)
расходы покрываются исходя из конкретных условийsatisfied by the given conditions (Andy)
убыток, оцениваемый исходя из индивидуальных соображенийsentimental damage (а не из фактической стоимости имущества)